Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia di collocamento
BIT
CPI
Centro di avviamento al lavoro
Centro per l'impiego
EUIPO
Ente di collocamento collettivo
Imprese appaltatrici di opere e servizi
Servizio del lavoro
Servizio di collocamento
Servizio di ricerca di manodopera
Servizio per l'impiego
UAMI
UIL
UL
Ufficio comunitario dei marchi
Ufficio del lavoro
Ufficio del lavoro del Land
Ufficio di collocamento
Ufficio internazionale del lavoro
Ufficio per l'armonizzazione
Ufficio per l'armonizzazione del mercato interno
Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno

Traduction de «ufficio del lavoro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ufficio del lavoro [ agenzia di collocamento | ente di collocamento collettivo | imprese appaltatrici di opere e servizi | servizio di collocamento | servizio di ricerca di manodopera | ufficio di collocamento ]

Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]








centro di avviamento al lavoro | ufficio del lavoro | ufficio di collocamento

Job-Center


centro per l'impiego | servizio del lavoro | servizio per l'impiego | ufficio del lavoro | CPI [Abbr.]

Arbeitsmarktverwaltung | Arbeitsvermittlungsdienst | Arbeitsverwaltung


Decreto federale che riunisce in un solo ufficio la Divisione dell'industria e delle arti e mestieri e l'Ufficio del lavoro

Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen Arbeitsamtes


Ufficio internazionale del lavoro [ BIT | UIL ]

Internationales Arbeitsamt [ IAA | IntArbA ]


Ufficio dell'Unione europea per la proprietà intellettuale [ EUIPO | UAMI | Ufficio comunitario dei marchi | Ufficio per l'armonizzazione | Ufficio per l'armonizzazione del mercato interno | Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno | Ufficio per l’armonizzazione nel mercato interno (marchi, disegni e modelli) ]

Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum [ Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt | EG-Markenamt | EUIPO | HABM | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ]


assistente al noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | specialista del noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | responsabile del servizio noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio | responsabile servizio noleggio di macchine e attrezzature per l'ufficio

Vermietassistent Büromaschinen und -einrichtungen | Vermietassistent Büromaschinen und -einrichtungen/Vermietassistentin Büromaschinen und -einrichtungen | Vermietassistentin Büromaschinen und -einrichtungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'autorità di gestione trasferirà parte delle mansioni all'organismo intermedio, l'ufficio del lavoro provinciale di Katowice.

Die Verwaltungsbehörde wird einige ihrer Aufgaben der zwischengeschalteten Stelle, dem für die Woiwodschaft zuständigen Arbeitsamt in Katowice, übertragen.


4. rileva che le misure saranno cofinanziate da Unilever sulla base di un accordo sottoscritto con le parti sociali e l'ufficio del lavoro locale; chiede maggiori informazioni alla Commissione in merito al cofinanziamento delle misure del FEG da parte delle imprese e dei settori in generale e anche in relazione ai casi precedenti;

4. stellt fest, dass die Maßnahmen gemäß einer Einigung mit den Sozialpartnern und dem örtlichen Arbeitsamt von Unilever mitfinanziert werden sollen; verlangt von der Kommission mehr Informationen über die Mitfinanzierung von EGF-Maßnahmen durch Unternehmen und Branchen im Allgemeinen sowie in Bezug auf frühere Fälle;


(E) considerando che le autorità ceche hanno rilevato che le misure che accompagnano la riorganizzazione di Unilever sono state discusse con le parti sociali (Sindacato indipendente dei lavoratori del settore alimentare) e con l'ufficio del lavoro di Melník; che l'accordo sulle misure di accompagnamento è stato raggiunto il 16 settembre 2009;

(E) in der Erwägung, dass die tschechischen Behörden mitteilen, dass die Maßnahmen im Zuge der Neuorganisation von Unilever mit den Sozialpartnern (unabhängige Gewerkschaft für Arbeitnehmer in der Lebensmittelindustrie) und dem Arbeitsamt in Melník erörtert wurden, sowie am 16. September 2009 eine Einigung über die flankierenden Maßnahmen erzielt wurde,


(K) considerando che la Commissione sostiene che il sostegno FEG è stato offerto a tutti i lavoratori in esubero; considerando tuttavia che alcuni hanno già trovato un altro lavoro, oppure sono andati in pensione o non hanno manifestato interesse a partecipare alle misure; considerando che la Commissione sostiene inoltre che il sistema di applicazione del FEG in Polonia esige che i lavoratori che ricevono assistenza siano registrati ufficialmente come disoccupati presso l'ufficio del lavoro di Poviat e quindi che ci sarà un piccolo numero di persone che non rientrano nei gruppi citati perché hanno deciso di non registrarsi all'ufficio ...[+++]

(K) Die Kommission führt an, dass auch allen Arbeitnehmern, die entlassen wurden, Unterstützung durch den EGF angeboten worden sei. Manche von ihnen hätten jedoch schon einen neuen Arbeitsplatz gefunden, seien in Rente gegangen oder hätten kein Interesse an einer Teilnahme an den Maßnahmen gezeigt. Die Kommission führt ferner an, dass Arbeitnehmer, die eine Unterstützung erhielten, nach dem Durchführungsmechanismus des EGF in Polen bei den Kreisarbeitsämtern offiziell als arbeitslos gemeldet sein müssten und dass es daher eine kleine Zahl von Personen geben könne, die keiner der erwähnten Gruppen angehört, da sich diese Personen gegen ei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(F) considerando che 469 dei lavoratori licenziati non si sono registrati presso il relativo ufficio del lavoro locale e si presume quindi che abbiano trovato un nuovo posto di lavoro, abbiano intrapreso un'attività di lavoro autonomo, siano emigrati o siano andati in pensione,

(F) in der Erwägung, dass 469 der entlassenen Arbeitnehmer sich nicht bei ihrer lokalen Arbeitsverwaltung gemeldet hatten, und daher wahrscheinlich entweder bereits eine neue Arbeitsstelle gefunden oder sich selbständig gemacht haben, abgewandert oder in den Ruhestand getreten sind;


Il giudice belga chiede alla Corte di giustizia se la legge regionale della Comunità fiamminga sull’uso delle lingue violi la libera circolazione dei lavoratori nell’Unione europea, in quanto ad ogni impresa con sede nella regione di lingua neerlandese che assuma un lavoratore per un lavoro a carattere transfrontaliero impone − a pena di nullità rilevata d’ufficio dal giudice − di redigere in neerlandese tutti i documenti relativi ...[+++]

Das belgische Gericht möchte vom Gerichtshof wissen, ob das Dekret der Flämischen Gemeinschaft über den Sprachgebrauch gegen die Freizügigkeit der Arbeitnehmer in der Europäischen Union verstößt, soweit es ein im niederländischen Sprachgebiet ansässiges Unternehmen bei der Einstellung eines Arbeitnehmers in ein Arbeitsverhältnis mit grenzüberschreitendem Charakter unter Androhung der vom Gericht von Amts wegen festzustellenden Nichtigkeit verpflichtet, alle das Arbeitsverhältnis betreffenden Dokumente in niederländischer Sprache abzufassen.


A tale proposito la Corte sottolinea che l'ottenimento di una dispensa non implica che il disoccupato sia esonerato dall'obbligo di restare a disposizione dell'ufficio del lavoro dato che, anche se è dispensato dall'obbligo di iscriversi e di accettare qualsiasi lavoro adeguato, deve comunque restare a disposizione di tale ufficio per il controllo della sua situazione professionale e familiare.

Der Gerichtshof führt in diesem Zusammenhang aus, dass die Erteilung einer Befreiung nicht bedeutet, dass der Arbeitslose von der Verpflichtung befreit wäre, dem Arbeitsamt zur Verfügung zu stehen, da er auch dann, wenn er von der Verpflichtung, sich als Arbeitsuchender registrieren zu lassen und jede zumutbare Arbeit anzunehmen, befreit ist, stets diesem Amt zum Zweck der Kontrolle seiner beruflichen und familiären Situation zur Verfügung stehen muss.


Tale condizione, infatti, consente ai servizi ispettivi dell'ufficio del lavoro di verificare se la situazione del beneficiario dell’indennità di disoccupazione non ha subito modifiche idonee ad incidere sulla prestazione concessa.

Denn diese Klausel erlaubt es den Prüfungsdiensten des ONEM, zu überprüfen, ob keine Veränderungen in der Situation des Empfängers der Leistung wegen Arbeitslosigkeit eingetreten sind, die einen Einfluss auf die bewilligte Leistung haben könnten.


È attualmente consigliere principale dell'Ufficio del lavoro di Budapest.

Gegenwärtig ist sie zudem als leitende Beraterin des Amts für Beschäftigung in Budapest tätig.


(1) Il 29 ottobre 1993 i rappresentanti dei governi degli Stati membri hanno deciso di creare presso i Servizi di traduzione della Commissione insediati a Lussemburgo un Centro di traduzione degli organi dell'Unione, al quale verrà affidato in particolare il lavoro di traduzione necessario per il funzionamento degli organismi seguenti: - Agenzia europea per l'ambiente e rete europea di informazione e osservazione ambientale - Fondazione europea per la formazione - Ufficio di ispezi ...[+++]

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben am 29. Oktober 1993 beschlossen, bei den Übersetzungsdiensten der Kommission in Luxemburg eine Übersetzungszentrale für die Einrichtungen der Union zu schaffen, die die Übersetzungsdienste bereitstellt, die für die Arbeit der folgenden Einrichtungen und Dienststellen erforderlich sind: - Europäische Umweltagentur und Europäisches Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz, - Europäische Stiftung für Berufsbildung, - Inspektionsbüro für Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen, - Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, - Europäische Agentur für die Beurteilung ...[+++]


w