Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bourse du carbone
Commerce des droits d'émission
Droit
Droit commercial
Droit du commerce
Droits d'émissions UE
Handel mit Anrechten
Handel mit Anspruechen
Handel mit Bezugsrechten
Marché des émissions
Mécanisme UE d'échange de droits d'émission
Négociation des droits d'émission
Physische Auslieferung
échange de droits d'émission
échange de quotas d'émission
émission avec droit de préférence
émission avec droit de souscription
émission de droits d'option
émission préférentielle

Traduction de «Commerce des droits d'émission » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échange de droits d'émission [ bourse du carbone | commerce des droits d'émission | échange de quotas d'émission | marché des émissions | négociation des droits d'émission ]

Emissionshandel [ CO2-Markt | verhandelbare Emission ]


sciences sociales,commerce et droit

Rechts-,Wirtschafts-und Sozialwissenschaften


commerce de droits de participation ou de créances fongibles d'entreprises privées et publiques

Handel mit fungiblen vertretbaren Anteilen am Eigen-und Fremdkapital von Unternehmungen und Institutionen der öffentlichen Hand


commerce avec droits (-> comptesmétaux: commerce avec droits [Handel mit Anspruechen], livraison physique [physische Auslieferung] [annexe à la circulaire no 6786 de l'ASB, du 1er septembre 1994, ch. 3, p. 12])

Ansprueche (-> Handel mit Anspruechen)


droit de souscription (pl.: droits de souscription) (art. 20 LIFD) (circ. IFD 6, du 15 décembre 1992, pt 8, p. 7) (-> commerce de droits de souscription [Handel mit Bezugsrechten] [Droit de négociation, Directives 93, ch. 38])

Bezugsrecht


droit (Liste des cours) (-> commerce de droits [Handel mit Anrechten] [Droit de négociation, Directives 93, ch. 36])

Anr. | Anrecht


émission avec droit de préférence | émission avec droit de souscription | émission de droits d'option | émission préférentielle

Bezugsrechtsangebot | Bezugsrechtsemission


Mécanisme UE d'échange de droits d'émission [ système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'UE ]

EU-Emissionshandelssystem [ Emissionshandelssystem der EU ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le seul fait que, pour les raisons mentionnées dans les travaux préparatoires cités en B.3, le législateur a confié les litiges locatifs, en ce compris le contentieux locatif entre commerçants, à un autre juge que le tribunal de commerce, ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits des commerçants concernés.

Der bloße Umstand, dass der Gesetzgeber die Streitsachen in Bezug auf Mietverträge, einschließlich der Mietstreitsachen zwischen Kaufleuten, einem anderen Richter als dem Handelsgericht anvertraut hat aus den Gründen, die in den in B.3 zitierten Vorarbeiten angeführt sind, verletzt nicht auf unverhältnismäßige Weise die Rechte der betroffenen Kaufleute.


Ce droit ne comprend pas le droit du commerçant d'accéder à un juge de son choix.

Dieses Recht beinhaltet nicht das Recht des Kaufmanns auf einen Richter seiner Wahl.


La disposition en cause ne prive pas le commerçant impliqué dans un litige locatif du droit d'accès au juge.

Durch die fragliche Bestimmung wird den von einer Nachbarschaftsstreitsache betroffenen Kaufleuten nicht das Recht auf Zugang zum Richter entzogen.


L'article 266 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), avant sa modification par l'article 95 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées (ci-après : la loi SIR), disposait : « Le Roi peut, aux conditions et dans les limites qu'Il détermine, renoncer totalement ou partiellement à la perception du précompte mobilier sur les revenus de capitaux et biens mobiliers et les revenus divers, pour autant qu'il s'agisse de revenus recueillis par des bénéficiaires qui peuvent être identifiés ou ...[+++]

Artikel 266 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmte vor seiner Abänderung durch Artikel 95 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 über die beaufsichtigten Immobiliengesellschaften: « Der König kann unter Bedingungen und in Grenzen, die Er bestimmt, ganz oder teilweise von der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Einkünfte aus Kapitalvermögen und beweglichen Gütern und auf verschiedene Einkünfte absehen, sofern es sich um Einkünfte handelt, die von Empfängern bezogen werden, deren Identität festgestellt werden kann, oder von Instituten für gemeinsame Anlagen ausländischen Rechts, die ein ungeteiltes Vermögen d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 février 2016 en cause de la SA « Europlasma » contre la société de droit du Royaume Uni « P2i Ltd », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 février 2016, le Tribunal de commerce de Gand, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article XI. 29, § 1, b), du Code de droit économique du 28 février 2014 [lire : 2013] viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution belge et le droit de propriété inscrit à l'article 16 d ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Februar 2016 in Sachen der « Europlasma » AG gegen die Gesellschaft nach dem Recht des Vereinigten Königreichs « P2i Ltd », dessen Ausfertigung am 22. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel XI. 29 § 1 Buchstabe b) des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2014 [zu lesen ist: 2013] gegen die in den Artikeln 10 und 11 der belgischen Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskrimi ...[+++]


3. note que la nouvelle politique commerciale vise à renforcer un modèle économique fondé sur l'exportation et, partant, sur un transport accru; rappelle que l'augmentation continue des émissions de CO2 liées au transport et au commerce international risque de nuire à l'efficacité de la stratégie de l'Union européenne face au changement climatique; rappelle également que les émissions dues au transport ne sont qu'un élément parmi d'autres de l'effet du commerce et de l'e ...[+++]

3. stellt fest, dass die neue Handelsstrategie auf die Stärkung eines Wirtschaftsmodells abzielt, das auf dem Export und damit auf einem erhöhten Transportaufwand beruht; weist darauf hin, dass der anhaltende Anstieg der mit dem Transport und dem internationalen Handel verbundenen CO2-Emissionen die Wirksamkeit der Klimaschutzstrategie der EU zu beeinträchtigen droht; weist ferner darauf hin, dass die durch den Transport verursachten Emissionen nur eine Komponente der Emissionsauswirkungen des Handels und seiner Ausweitung darstellen; ersucht ...[+++]


L’idée d’une taxation de l’énergie qui compléterait les accords obtenus en matière de commerce des droits d’émission a déjà fait l’objet de maintes discussions.

Der Gedanke von der Energiebesteuerung als Ergänzung zu den Vereinbarungen, die im Hinblick auf den Emissionshandel getroffen worden sind, wurde schon öfter vorgebracht.


La directive adoptée en codécision (rapport A5-0207/2003 ) propose d’organiser le commerce des droits d’émission qui seront concédés aux entreprises et qui les autoriseront à relâcher dans l’atmosphère un certain quota de dioxyde de carbone.

In der gemeinsam angenommenen Richtlinie (Bericht A5-0207/2003 ) wird der Handel mit Unternehmen zuzuweisenden Emissionsrechten, die die Emission von Kohlendioxid in die Atmosphäre gestatten, empfohlen.


La directive adoptée en codécision (rapport A5-0207/2003) propose d'organiser le commerce des droits d'émission qui seront concédés aux entreprises et qui les autoriseront à relâcher dans l'atmosphère un certain quota de dioxyde de carbone.

In der gemeinsam angenommenen Richtlinie (Bericht A5-0207/2003) wird der Handel mit Unternehmen zuzuweisenden Emissionsrechten, die die Emission von Kohlendioxid in die Atmosphäre gestatten, empfohlen.


Nous pensons qu'il doit être fondé sur des réductions réelles des émissions de gaz, et non sur le principe qui voudrait que les pays riches, déjà responsables de la majeure partie des rejets, aient le droit de se libérer de leurs obligations en payant, grâce au commerce des droits d'émission.

Unseres Erachtens muss ein solches Abkommen auf der tatsächlichen Reduzierung von Emissionen basieren und nicht darauf, dass reiche Länder, die ohnehin den höchsten Ausstoß verursachen, das Recht erhalten, sich durch den Handel mit Emissionsrechten freizukaufen.


w