Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement budgétaire
Autoriser
Collaborateur rétribué par des contributions de tiers
Collaboratrice rétribué par des contributions de tiers
Compensation budgétaire
Contribution aux frais d'investissement
Contribution de responsabilisation
Contribution des États membres
Contribution financière
Contribution à des coûts d'investissement
Contribution à l'investissement
Contribution à la caisse de pension
Donner les moyens
Donner pouvoir à
Mesure de responsabilisation
Responsabilisation
Responsabiliser

Traduction de «Contribution de responsabilisation » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribution de responsabilisation

Verantwortlichkeitsbeitrag


contribution à des coûts d'investissement | contribution à l'investissement | contribution aux frais d'investissement

Investitionsbeitrag | Investitionskostenbeitrag | Investitionszuschuss


contribution à la caisse de pension | contribution aux institutions de prévoyance du personnel | contribution aux institutions de prévoyance en faveur du personnel

Beitrag an die Pensionskasse | Beitrag an Personalwohlfahrtseinrichtungen | Beitrag an Wohlfahrtseinrichtungen | Beitrag an Wohlfahrtseinrichtungen zugunsten des Personals


collaboratrice rétribué par des contributions de tiers | collaborateur dont le traitement est financé par des contributions de tiers | collaborateur rétribué par des contributions de tiers | personnel universitaire rétribué par des contributions de tiers | collaboratrice dont le traitement est financé par des contributions de tiers

drittmittelfinanzierter Mitarbeiter | durch Drittmittel finanzierte Mitarbeiterin | durch Drittmittel finanzierte Mitarbeitende | durch Drittmittel finanzierter Mitarbeitender | drittmittelfinanzierte Mitarbeiterin | durch Drittmittel finanzierter Mitarbeiter


autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

bevollmächtigen | ermächtigen | Vollmacht erteilen


contributions pour des prestations écologiques particulières (loi sur l'agriculture, art. 31b) [contribution écologique, contributions écologiques]

Oekobeiträge (art. 31b Landwirtschaftsgesetz) [Ökobeitrag, Ökobeiträge]


contributions à des investissements: contributions à des investissements de tiers que la Confédération encourage pour son aide. La distinction selon les groupes de bénéficiaires est identique à celle des contributions à des dépenses courantes

Investitionsbeiträge (46 fin.-r.): Beiträge an Investitionen von Dritten, die der Bund durch seine Hilfe fördert. Unterscheidung nach Empfängergruppen analog Beiträge an laufende Ausgaben


contribution des États membres [ abattement budgétaire | compensation budgétaire | contribution financière ]

Beitrag der Mitgliedstaaten [ Ausgleichsbeträge | Ausgleichszahlungen | Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten ]


mesure de responsabilisation

Responsabilisierungsmaßnahme


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’activité de contrôle de l'Inspection constitue une contribution positive à l'amélioration de la discipline et de la responsabilisation du système judiciaire dans la mesure où ce type d’activité n’existait pas auparavant[21]. L'Inspection ne s’est toutefois pas employée à trouver des solutions aux lacunes systématiques en matière de responsabilisation et de pratique judiciaire.

Die neue Kontrolltätigkeit der Inspektion ist ein positiver Beitrag zur Verbesserung der Disziplin und Verantwortlichkeit im Justizwesen.[21] Allerdings war die Arbeit der Inspektion nicht darauf gerichtet, Lösungen für Systemmängel hinsichtlich der Verantwortlichkeit und justiziellen Praxis zu finden.


Égalité entre les hommes et les femmes et émancipation des femmes || Prise en considération de l’égalité entre les hommes et les femmes et des droits de la femme dans le plan d’action 2010‑2015 de l’UE pour l’égalité entre les hommes et les femmes Actions menées dans le prolongement du programme d’action de Beijing || Intégration de l’égalité entre les hommes et les femmes et de l’émancipation des femmes dans les politiques de développement de l'UE; mise en oeuvre du plan d’action 2010‑2015 de l’UE pour l’égalité entre les hommes et les femmes; contribution au programme des Nations unies renforçant la ...[+++]

Geschlechter-gleichstellung und Stärkung der Rechte von Frauen || Einbeziehung der Geschlechtergleichstellung und der Frauenrechten als Querschnittsthemen in alle Politikbereiche im Rahmen des EU-Gender-Aktionsplans 2010-2015 Folgemaßnahmen zur Aktionsplattform von Beijing || Einbeziehung der Geschlechtergleichstellung und der Stärkung der Rechte von Frauen als Querschnittsthemen in die EU-Entwicklungspolitik; Umsetzung des EU-Gender-Aktionsplans im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit; Beitrag zum UN-Programm für größere Rechenschaftspflicht bei der Finanzierung der Geschlechtergleichstellung Durchführung von Maßnahmen zur Stärkung ...[+++]


Des progrès sont également nécessaires en ce qui concerne le mécanisme lié aux ambitions afin de mettre à jour progressivement les contributions déterminées au niveau national (CDN) des parties et le système commun de transparence et de responsabilisation qui permettra aux parties de suivre les progrès réalisés par rapport aux objectifs à long terme.

Fortschritte sind auch erforderlich bei dem Überprüfungsmechanismus für die schrittweise Aktualisierung der national festgelegten Beträge (nationally determined contributions, NDC) der Vertragsparteien sowie bei dem gemeinsamen Transparenz- und Rechenschaftssystem, das es den Vertragsparteien ermöglicht, ihre Fortschritte an den langfristigen Zielen zu messen.


Au cours de la réunion d’aujourd’hui, les participants se sont accordés sur la nécessité d’une sensibilisation plus grande aux enjeux sociétaux majeurs, d’une responsabilisation accrue dans des domaines essentiels comme le renforcement de la solidarité entre les générations et la lutte contre la discrimination, et d’une contribution effective à la stratégie globale de croissance pour l’Europe menée par la Commission, en améliorant le système éducatif, en combattant la pauvreté et en favorisant une plus grande justice sociale.

Während des Treffens forderten die Teilnehmer einhellig eine stärkere Sensibilisierung für die großen gesellschaftlichen Herausforderungen und mehr Verantwortung in zentralen Bereichen. Hierzu gehört eine größere Solidarität zwischen Jung und Alt, die Bekämpfung von Diskriminierungen und ein effektiver Beitrag zur Gesamtstrategie der Kommission für mehr Wachstum in Europa. Voraussetzung hierfür ist ein Streben nach besserer Bildung, weniger Armut und einer faireren Gesellschaft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’activité de contrôle de l'Inspection constitue une contribution positive à l'amélioration de la discipline et de la responsabilisation du système judiciaire dans la mesure où ce type d’activité n’existait pas auparavant[21]. L'Inspection ne s’est toutefois pas employée à trouver des solutions aux lacunes systématiques en matière de responsabilisation et de pratique judiciaire.

Die neue Kontrolltätigkeit der Inspektion ist ein positiver Beitrag zur Verbesserung der Disziplin und Verantwortlichkeit im Justizwesen.[21] Allerdings war die Arbeit der Inspektion nicht darauf gerichtet, Lösungen für Systemmängel hinsichtlich der Verantwortlichkeit und justiziellen Praxis zu finden.


Afin de veiller à ce que les ressources suivent les besoins et de contribuer à une plus grande responsabilisation, il importe que tous les donateurs fassent état de leurs contributions au titre de l'aide humanitaire au Service de surveillance financière géré par le BCAH des Nations unies.

Um sicherstellen zu können, dass Ressourcen dort eingesetzt werden, wo Bedarf besteht, und um für mehr Nachprüfbarkeit zu sorgen, ist es wichtig, dass alle Geber ihre Beiträge zur humanitären Hilfe dem vom OCHA der VN verwalteten Financial Tracking Service (Finanzüberwachungsdienst) melden.


Afin de veiller à ce que les ressources suivent les besoins et de contribuer à une plus grande responsabilisation, il importe que tous les donateurs fassent état de leurs contributions au titre de l'aide humanitaire au Service de surveillance financière géré par le BCAH des Nations unies.

Um sicherstellen zu können, dass Ressourcen dort eingesetzt werden, wo Bedarf besteht, und um für mehr Nachprüfbarkeit zu sorgen, ist es wichtig, dass alle Geber ihre Beiträge zur humanitären Hilfe dem vom OCHA der VN verwalteten Financial Tracking Service (Finanzüberwachungsdienst) melden.


Tous les États membres ont fourni d’importants efforts afin d’élaborer des PNLC, et ceux‑ci constituent un élément clé pour une contribution durable à la réduction de la charge que représente le cancer dans l’UE, parce qu’ils mandatent les structures de base requises pour le contrôle du cancer et créent un mécanisme de responsabilisation.

In allen Mitgliedstaaten wurden für die Erstellung nationaler Krebsüberwachungsprogramme erhebliche Anstrengungen unternommen. Diese Programme sind ein wesentliches Element für einen nachhaltigen Beitrag zur Senkung der Krebsbelastung in der EU, da sie die für die Krebsbekämpfung erforderlichen grundlegenden Strukturen sowie einen Rechenschaftsmechanismus schaffen.


Cette contribution financière vise à créer un processus de responsabilisation des services, de nature à faire adhérer les populations concernées; elle vise également à renforcer le rôle de l'Union européenne et celui du Centre en matière de prévention, et revêt une signification particulière pour l'Union européenne en vue de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, qui doit avoir lieu en juillet 2001.

Der finanzielle Beitrag soll bewirken, dass sich die Beamten ihrer Verantwortung bewusst werden, so dass die Unterstützung der betroffenen Bevölkerungsgruppen sichergestellt ist, und soll ferner die Rolle sowohl der Europäischen Union und des Zentrums bei der Präventionsarbeit stärken; er ist für die Europäische Union besonders bedeutsam im Hinblick auf die Konferenz der Vereinten Nationen über alle Aspekte des illegalen Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen, die im Jahre 2001 stattfinden soll.


Le système est fondé sur le principe de solidarité nationale et ses principaux objectifs sont de garantir un revenu minimum et des possibilités d'intégration à tous les citoyens et tous les résidents quelles que soient leurs contributions passées, de promouvoir l'intégration grâce à un programme d'insertion personnalisé encourageant l'inclusion et la participation des bénéficiaires à la vie sociale mais aussi de responsabiliser les bénéficiaires en termes de droits mais aussi de devoirs, ces objectifs étant étayés par des politiques a ...[+++]

Das System basiert auf dem Grundsatz der nationalen Solidarität und hat folgende Hauptziele: es soll sichergestellt werden, dass die ganze Wohnbevölkerung unabhängig von ihren geleisteten Beiträgen Zugang zu einem Mindesteinkommen und zu Integrationsangeboten haben; die Integration soll durch ein maßgeschneidertes Eingliederungsprogramm gefördert werden, das gemeinsam mit dem Hilfeempfänger erarbeitet wird; es soll sichergestellt werden, dass die Integration und Teilhabe des Hilfeempfängers am öffentlichen Leben durch begleitende Unterstützungsmaßnahmen gefördert wird; der Hilfeempfänger soll seine Rechte und Pflichten eigenverantwort ...[+++]


w