Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueil de la petite enfance
Accueillante d'enfants
Aide maternelle de crèche-halte garderie
Bébé
CPE
Centre Polyvalent de l'Enfance
Centre Polyvalent de la Petite Enfance
Educateur de la petite enfance
Educatrice de la petite enfance
Encadrement de la petite enfance
Nourrisson
Nouveau-né
Petite enfance
Première enfance
Puériculteur de la petite enfance
Puéricultrice de la petite enfance
Éducateurs de la petite enfance
éducateur de la petite enfance
éducateur en petite enfance
éducation de la petite enfance
éducatrice de la petite enfance
éducatrice en petite enfance

Traduction de «Encadrement de la petite enfance » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éducation de la petite enfance (1) | encadrement de la petite enfance (2) | accueil de la petite enfance (3)

Frühkindliche Erziehung


éducateur en petite enfance | éducateur en petite enfance/éducatrice en petite enfance | éducatrice en petite enfance

Kinderbetreuerin | Kinderbetreuer | Kinderbetreuer/Kinderbetreuerin


educateur de la petite enfance | educatrice de la petite enfance

Kleinkindererzieher | Kleinkindererzieherin


puériculteur de la petite enfance | puéricultrice de la petite enfance

Kleinkinderpfleger | Kleinkinderpflegerin


Centre Polyvalent de la Petite Enfance | Centre Polyvalent de l'Enfance | CPE [Abbr.]

Kleinkindzentrum


petite enfance [ bébé | nourrisson | nouveau-né | première enfance ]

frühe Kindheit [ Baby | Kleinkind | Neugeborenes | Säugling ]


éducateur de la petite enfance | éducatrice de la petite enfance

Kleinkindererzieher | Kleinkindererzieherin


puériculteur de la petite enfance | puéricultrice de la petite enfance

Kleinkinderpfleger | Kleinkinderpflegerin


accueillante d'enfants | éducatrice en petite enfance | aide maternelle de crèche-halte garderie | puériculteur/puéricultrice

Kinder- und Familienbetreuer | Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung) | Kinderbetreuer (Tagesbetreuung)/Kinderbetreuerin (Tagesbetreuung)


Éducateurs de la petite enfance

Lehrkräfte und Erzieher im Vorschulbereich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réponse aux conclusions du Conseil de 2008 et 2009, qui appelaient au renforcement de la coopération dans le domaine, et compte tenu du défi posé par le nouveau taux de participation de référence à atteindre, la communication propose un programme de travail à l’intention des États membres en matière d’accès et de qualité de l’éducation et de l’accueil de la petite enfance, ainsi que des actions de la Commission à l’appui de ce programme, lequel est résumé dans les encadrés ci-après.

Als Antwort auf die Forderungen in den Schlussfolgerungen des Rates von 2008 und 2009 nach einer verstärkten politischen Zusammenarbeit im Bereich der FBBE und auf die Herausforderung einer neuen europäischen Benchmark für die Teilnahme an der FBBE wird mit der Mitteilung eine Agenda für die gemeinsame Arbeit der Mitgliedstaaten zu zentralen Fragen im Hinblick auf Zugang und Qualität vorgeschlagen, die durch Aktionen seitens der Kommission unterstützt wird.


Autrement dit, un investissement supérieur dans l’éducation et l’accueil de la petite enfance peut conduire ultérieurement à des économies [19]. Or, dans la plupart des États membres, l’éducation et l’accueil de la petite enfance sont le niveau du système éducatif où les dépenses publiques par enfant sont les plus basses[20].

Anders gesagt, mit höheren Investitionen in der frühen Kindheit kann später Geld gespart werden.[19] In den meisten Mitgliedstaaten fallen die öffentlichen Ausgaben pro Kind in der Phase der frühen Kindheit jedoch geringer als in allen anderen Phasen aus[20].


« Programme 17.14 : Crèches et petite enfance : Subventions d'infrastructure aux institutions privées ou publiques intéressant la naissance et l'enfance.

"Programme 17.14 : Kindertagesstätten und Kleinkinderpolitik: Infrastrukturzuschüsse an private oder öffentliche Einrichtungen, die im Bereich der Geburt und Kindheit tätig sind.


Subventions dans le cadre de l'accueil extra-scolaire de la petite enfance. Primes Babypack».

Zuschüsse im Rahmen der außerschulischen Kleinkinderaufnahme Babypack-Prämien".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux conditions du présent décret, la protection sociale flamande donne le droit à une intervention dans les domaines suivants : 1° la délivrance d'aide et de services non médicaux pour les utilisateurs souffrant d'une autonomie réduite grave et de longue durée en application de l'intervention de l'assurance soins mentionnée au chapitre 9, titre 3; 2° l'aide à la petite enfance en application de la prime pour les jeunes enfants mentionnés à l'article 43; 3° les soins à domicile par une limitation de la contribution personnelle à la suite de l'application du maximum à facturer, mentionné à l'arti ...[+++]

Unter den Bedingungen dieses Dekrets gewährt der Flämische Sozialschutz den Nutzern das Recht auf Beihilfe auf Ebene: 1. der Leistungen der nichtmedizinischen Hilfe und Dienste für Nutzer, die von einer langwierigen schweren verminderten Eigenständigkeit betroffen sind, durch Anwendung der Beteiligung der Pflegeversicherung im Sinne von Kapitel 9 Titel 3; 2. der Pflege für Kleinkinder durch Anwendung der Prämie für Kleinkinder im Sinne von Artikel 43; 3. der häuslichen Pflege durch eine Begrenzung der Eigenbeiträge durch Anwendung der Maximalrechnung im Sinne von Artikel 46 ».


Eupen, le 17 mars 2016. Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, O. PAASCH Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, H. MOLLERS 11 à l'arrêté du Gouvernement du 17 mars 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013 établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement 21 à l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013 établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement Bulletin de signalement/Rapport d'évaluati ...[+++]

Eupen, den 17. März 2016 Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Der Ministerpräsident O. PAASCH Der Minister für Bildung und wissenschaftliche Forschung H. MOLLERS Anhang 11 zu dem Erlass der Regierung vom 17. März 2016 zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschiedene Personalkategorien im Unterrichtswesen Anhang 21 zu dem Erlass der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschiedene Personalkategorien ...[+++]


Le rapport porte également sur des aspects tels que les systèmes d’accueil et d’encadrement de la petite enfance, la mobilité intergénérationnelle dans l’enseignement supérieur, les facteurs ayant une incidence sur les dépenses d’éducation, les perspectives de carrière des jeunes âgés de 15 ans, la composition du personnel enseignant et la place des examens dans l’accès à l’enseignement secondaire et supérieur.

Weiterhin werden in dem Bericht Themen aufgegriffen wie Systeme für frühkindliche Bildung und generationenübergreifende Mobilität im Hochschulbereich, Faktoren, die die Bildungsausgaben beeinflussen, die Bildungserwartungen 15-Jähriger, die Zusammensetzung des Lehrkörpers und die Bedeutung von Prüfungen für den Zugang zur Sekundar- und Hochschulbildung.


soutenir les parents dans leur rôle d'éducateur principal de leurs enfants durant les premières années et encourager les services d'éducation et d'accueil de la petite enfance à travailler en partenariat étroit avec les parents, les familles et les communautés, afin de mieux faire connaître les possibilités offertes par ces services et l'importance d'un apprentissage entamé dès la petite enfance.

Unterstützung der Eltern in ihrer Rolle als wichtigste „Lehrer“ ihrer Kinder in den ersten Jahren und Aufforderung an den FBBE-Bereich, in enger Partnerschaft mit Eltern, Familien und Gemeinschaften zusammenzuarbeiten, damit das Bewusstsein dafür geschärft wird, welche Möglichkeiten die FBBE bietet und wie wichtig es ist, ab dem frühen Kindesalter zu lernen.


Aux fins des présentes conclusions, on entend par «éducation et accueil de la petite enfance» tout dispositif assurant l'éducation et l'accueil des enfants de la naissance à l'âge de la scolarité obligatoire, quels que soient son cadre, son mode de financement, ses heures d'ouverture ou le contenu des programmes, y compris aux niveaux préscolaire et pré-primaire [sources: OCDE, «Petite enfance, grands défis I» (2006), p. 7].

Für die Zwecke dieser Schlussfolgerungen bezieht sich der Begriff „frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung“ auf sämtliche Einrichtungen zur Bildung, Erziehung und Betreuung von Kindern ab der Geburt bis zum gesetzlichen Einschulungsalter, ungeachtet der Örtlichkeit, der Finanzierung, der Öffnungszeiten oder des Programminhalts, und umfasst das gesamte Vorschulangebot (Quelle: OECD Starting Strong I (2006), S. 7.)


promouvoir au niveau européen la recherche et la collecte de données sur l'éducation et l'accueil de la petite enfance, le cas échéant en coopération avec des organisations internationales, afin de consolider l'ensemble des données disponibles sur lesquelles s'appuyer pour concevoir des mesures et appliquer des programmes dans le domaine de l'éducation et de l'accueil de la petite enfance.

Förderung der europäischen Forschung und Datenerhebung im Bereich der FBBE, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen, damit die Wissensgrundlage für politische Entscheidungen und die Durchführung von Programmen in der FBBE verbessert wird.


w