Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication de masse
Mass media
Moyen de communication
Moyen de communication de masse
Moyen de destruction massive
Moyens de communication de masse
Moyens de destruction de masse
Moyens de diffusion de masse
Médias
Utiliser différents moyens de communication

Traduction de «Moyen de communication de masse » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moyen de communication de masse [ mass media | médias ]

Massenmedium [ Massenkommunikationsmittel | Medien ]


mass media | moyens de communication de masse | moyens de diffusion de masse

Massenkommunikationsmittel | Massenmedien


Conférence ministérielle européenne sur la politique des communications de masse | Conférence ministérielle européenne sur la politique des moyens de communication de masse

Europäische Ministerkonferenz über Massenmedien-Politik


loi sur la radio et la télévision régit le domaine des moyens de communications de masse (communication unidirectionnelle)

Radio- und Fernsehgesetz regelt den Bereich der Massenmedien (Einwegkommunikation)


Note sur la politique des moyens de communication de masse

Bericht über die Massenmedienpolitik






moyen de destruction massive (1) | moyens de destruction de masse (2)

Massenvernichtungsmittel




utiliser différents moyens de communication

verschiedene Kommunikationskanäle verwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation, y inséré par le décret de la ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid Nr. 229. 503 vom 9. Dezember 2014 in Sachen der Gemeinde Villers-le-Bouillet und anderer gegen die Wallonische Region, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende Vora ...[+++]


La directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications électroniques (directive ' service universel '), et en particulier en ses articles 9 et 32, doit-elle être interprétée en ce sens que le tarif social pour les services universels ainsi que le mécanisme de compensation prévu à l'article 13, paragraphe 1, point b), de la directive ' service universel ' sont applicables non seulement aux communications électro ...[+++]

Ist die Richtlinie 2002/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über den Universaldienst und Nutzerrechte bei elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten (Universaldienstrichtlinie) - und insbesondere deren Artikel 9 und 32 - dahin auszulegen, dass der Sozialtarif für die Universaldienste sowie der in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Universaldienstrichtlinie vorgesehene Ausgleichsmechanismus nicht nur auf elektronische Kommunikation mittels eines Telefonanschlusses an ein öffentliches Kommunikations ...[+++]


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - les ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Bereitstellung angemessener Hilfsmittel, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werde ...[+++]


A défaut d'un tel accord, la dotation de chaque commune est fixée par le gouverneur de province en tenant compte des critères suivants pour chaque commune : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

In Ermangelung einer solchen Vereinbarung wird die Dotation jeder Gemeinde vom Provinzgouverneur unter Berücksichtigung folgender Kriterien für jede Gemeinde festgelegt: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, - Oberfläche, - Katastereinkommen, - steuerpflichtiges Einkommen, - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde, - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde, - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : ' § 3. A défaut d'un tel accord, la dotation de chaque commune est fixée par le gouverneur de province en tenant compte des critères suivants pour chaque commune : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

2. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' § 3. In Ermangelung einer solchen Vereinbarung wird die Dotation jeder Gemeinde vom Provinzgouverneur unter Berücksichtigung folgender Kriterien für jede Gemeinde festgelegt: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, - Oberfläche, - Katastereinkommen, - steuerpflichtiges Einkommen, - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde, - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde, - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


En d’autres termes, nous disposons déjà d’une plateforme qui définit clairement le rôle des moyens de communication de masse publics.

Mit anderen Worten, es gibt bereits eine Plattform, auf der die Aufgabe der öffentlichen Massenmedien eindeutig definiert ist.


– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la révision des lignes directrices fondamentales concernant les aides d’État destinées à la radiodiffusion publique mise en exergue par la présidence française constitue un débat extrêmement d’actualité, sur le plan interne au sein de nombreux États membres comme à l’échelle européenne et internationale eu égard à la position des moyens de communication de masse.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Überprüfung der grundlegenden Leitfäden zur staatlichen Hilfe für den öffentlichen Rundfunk, die von der französischen Präsidentschaft vorgebracht wurden, bilden eine extrem typische Debatte, nicht nur intern in zahlreichen Mitgliedstaaten, sondern auch für die Position der Massenmedien auf europäischer und internationaler Ebene.


En conséquence, une plus grande attention est accordée aux nouvelles technologies qu'aux moyens de communication de masse traditionnels.

Deshalb setzt es mehr Vertrauen in die neuen Technologien als in die traditionellen Massenmedien.


promotion, par les moyens de communication de masse, de campagnes condamnant les actes de violence et encourageant l'aide aux victimes à travers l'offre d'une aide psychologique, morale et concrète.

Förderung von Informationskampagnen über die Massenmedien zur Verurteilung von Gewalt und zur Unterstützung der Opfer in Form von psychologischer, moralischer und praktischer Hilfe.


6. demande au Président Lukachenko de permettre l'organisation libre et honnête d'élections présidentielles en 1999 et législatives en 2000 conformément aux engagements de l'OSCE et d'en assurer les nécessaires conditions préalables, telles que le libre accès de l'opposition aux moyens de communication de masse;

6. fordert Präsident Lukaschenko auf, freie und faire Präsidentenwahlen 1999 und Parlamentwahlen im Jahr 2000 im Einklang mit den OSZE-Verpflichtungen zuzulassen und für die nötigen Voraussetzungen dafür und für einen ungehinderten Zugang der Opposition zu den Massenmedien zu sorgen;




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Moyen de communication de masse ->

Date index: 2023-03-16
w