Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alarme pour incendie
Appareil avertisseur d'incendie
Appel pour incendie
Avertisseur d'incendie
Crime contre l'État
Crime contre la sûreté de l'État
Crime d'État
Crime d’incendie
Déclaration d'incendie
Départ d'incendie
Gicleur d'incendie
Incendie criminel
Incendie volontaire
Réserve d'eau en cas d'incendie
Réserve d'eau pour combattre les incendies
Réserve d'incendie
Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente
Sprinkler
Système d'alarme d'incendie
Système de détection et d'alarme d'incendie
éclatement d'un incendie

Traduction de «crime d’incendie » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
crime d’incendie | incendie criminel | incendie volontaire

Brandstiftung


réserve d'eau en cas d'incendie | réserve d'eau pour combattre les incendies | réserve d'incendie

schreserve


éclatement d'un incendie (1) | départ d'incendie (2) | déclaration d'incendie (3)

Brandausbruch


crime contre l'État | crime contre la sûreté de l'État | crime d'État

Verbrechen gegen den Staat | Staatsverbrechen




Service d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente

Feuerwehrdienst und Dienst für dringende medizinische Hilfe


système de détection et d'alarme d'incendie

Branderkennungs- und Feueralarmanlage




alarme pour incendie | appareil avertisseur d'incendie | appel pour incendie | avertisseur d'incendie

Feuermeldeanlage | Feuermelder


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Konvention über die Nichtanwendbarkeit von Verjährungsvorschriften auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. exprime sa profonde indignation face à la tendance croissante à la violence incontrôlée des colons, notamment le récent assassinat d’un enfant palestinien de 18 mois lors d'un incendie criminel dans le village palestinien de Douma, le 28 juillet 2015; se félicite de la condamnation généralisée de ce crime par les dirigeants israéliens, même si ceux-ci ont largement omis de reconnaître le caractère endémique de la violence des colons, facilitée par un climat d’impunité et d'encouragement installé depuis des décennies;

7. erklärt sich zutiefst bestürzt über die steigende Tendenz zu ungehinderter Gewalt durch Siedler, einschließlich der kürzlichen Ermordung eines 18 Monate alten palästinensischen Babys durch einen Brandanschlag in dem palästinensischen Dorf Duma am 28. Juli 2015; begrüßt, dass viele Angehörige der israelischen Führung dieses Verbrechen verurteilt haben, obwohl sie zum größten Teil den endemischen Charakter der Gewalt durch Siedler, der durch ein Jahrzehnte andauerndes Klima der Straffreiheit und Aufstachelung gefördert wurde, nicht anerkannten;


7. exprime sa profonde indignation face à la tendance croissante à la violence incontrôlée de la part des colons, avec notamment le récent assassinat d’un enfant palestinien de 18 mois lors d'un incendie criminel dans le village palestinien de Douma, le 28 juillet 2015; se félicite de la condamnation généralisée de ce crime par les dirigeants israéliens, même si ceux-ci ont largement omis de reconnaître le caractère endémique de la violence des colons, facilitée par un climat d’impunité et d'encouragement installé depuis des décennie ...[+++]

7. erklärt sich zutiefst bestürzt über die steigende Tendenz zu ungehinderter Gewalt durch Siedler, einschließlich der kürzlichen Ermordung eines 18 Monate alten palästinensischen Babys durch einen Brandanschlag in dem palästinensischen Dorf Duma am 28. Juli 2015; begrüßt, dass viele Angehörige der israelischen Führung dieses Verbrechen verurteilt haben, obwohl sie zum größten Teil den endemischen Charakter der Gewalt durch Siedler, der durch ein Jahrzehnte andauerndes Klima der Straffreiheit und Aufstachelung gefördert wurde, nicht anerkannten;


7. invite instamment le Nigeria et ses forces armées à faire preuve de retenue dans la lutte contre la violence insurrectionnelle et à veiller à ce que les mesures de lutte contre cette violence soient conformes aux obligations du gouvernement nigérian au titre du droit international; demande aux autorités nigérianes d'enquêter sur les informations faisant état d'un usage inconsidéré et disproportionné de la violence par les forces gouvernementales, y compris l'incendie de maisons et l'exécution de personnes soupçonnées d'appartenir à Boko Haram ou même de citoyens n'ayant aucun lien patent avec l'organisation, et de traduire en justice les auteu ...[+++]

7. fordert die nigerianische Regierung und ihre Ordnungskräfte auf, beim Vorgehen gegen die bewaffneten Rebellen maßvoll vorzugehen und sicherzustellen, dass dabei stets im Einklang mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen der Regierung Nigerias gehandelt wird; verlangt von den staatlichen Stellen Nigerias, dass sie die Berichte über wahllose und unverhältnismäßige Gewaltanwendung vonseiten der Regierungstruppen (darunter das Niederbrennen von Häusern und die Hinrichtung von mutmaßlichen Boko-Haram-Anhängern oder gar von Zivilisten ohne erkennbare Verbindung zu der Organisation) untersuchen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen;


7. invite instamment le Nigeria et ses forces armées à faire preuve de retenue dans la lutte contre la violence insurrectionnelle et à veiller à ce que les mesures de lutte contre cette violence soient conformes aux obligations du gouvernement nigérian au titre du droit international; demande aux autorités nigérianes d'enquêter sur les informations faisant état d'un usage inconsidéré et disproportionné de la violence par les forces gouvernementales, y compris l'incendie de maisons et l'exécution de personnes soupçonnées d'appartenir à Boko Haram ou même de citoyens n'ayant aucun lien patent avec l'organisation, et de traduire en justice les auteu ...[+++]

7. fordert die nigerianische Regierung und ihre Ordnungskräfte auf, beim Vorgehen gegen die bewaffneten Rebellen maßvoll vorzugehen und sicherzustellen, dass dabei stets im Einklang mit den völkerrechtlichen Verpflichtungen der Regierung Nigerias gehandelt wird; verlangt von den staatlichen Stellen Nigerias, dass sie die Berichte über wahllose und unverhältnismäßige Gewaltanwendung vonseiten der Regierungstruppen (darunter das Niederbrennen von Häusern und die Hinrichtung von mutmaßlichen Boko-Haram-Anhängern oder gar von Zivilisten ohne erkennbare Verbindung zu der Organisation) untersuchen und die Verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, cette technologie est impuissante face aux activités criminelles, et je ne puis qu'espérer que ceux qui ont provoqué les incendies qui viennent de frapper la France rendront des comptes pour les conséquences tragiques de leur crime".

Diese Technologie ist jedoch machtlos gegenüber kriminellen Aktivitäten, und ich kann nur hoffen, dass diejenigen, die für die jetzt in Frankreich aufgetretenen Brände verantwortlich sind, für die tragischen Folgen ihrer Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden".


Ces infractions sont celles visées par le Traité sur l'Union européenne, par les conclusions de Tampere, par l'annexe à la convention Europol et les quatre infractions proposées par la Commission, à savoir le sabotage, l'incendie criminel, les crimes contre l'humanité au sens du statut du Tribunal pénal international, le détournement d'avions et le détournement de navires.

(FR) Die Straftaten sind die im Vertrag über die Europäische Union, in den Schlussfolgerungen von Tampere, im Anhang zum Europol-Übereinkommen vorgesehenen und die vier von der Kommission vorgeschlagenen Straftaten, d. h. Sabotage, Brandstiftung, Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs sowie die Entführung von Flugzeugen und Schiffen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

crime d’incendie ->

Date index: 2021-10-17
w