Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aridoculture
Buandier nettoyeur à sec
Buandière nettoyeuse à sec
Bulbe sec
Culture des plantes
Culture en serre
Culture sous abri
Culture sous serre
Culture sous verre
Culture sèche
Culture végétale
Culture à sec
Faverole
Féverole
Haricot de grande culture
Haricot sec
Meulage à sec
Meuleur à sec
Meuleuse à sec
Nettoyeur à sec
Nettoyeuse à sec
Production végétale
Produit végétal
Serriculture
Thermomètre sec
Thermomètre à boule sèche
Thermomètre à bulbe sec
Thermomètre à sec

Traduction de «culture à sec » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aridoculture [ culture à sec | culture sèche ]

Trockenfeldbau


faverole | féverole | haricot de grande culture | haricot sec

Ackerbohne


aridoculture | culture à sec

Dryfarming | Trockenfarmsystem | Trockenfeldbau


meuleur à sec | meuleuse à sec

Trockenschleifer | Trockenschleiferin


buandier nettoyeur à sec | buandière nettoyeuse à sec

Wäscher-Trockenreiniger | Wäscherin-Trockenreinigerin


nettoyeur à sec | nettoyeuse à sec

Textilpfleger | Textilpflegerin




bulbe sec | thermomètre à boule sèche | thermomètre à bulbe sec | thermomètre à sec | thermomètre sec

trockene Thermometerkugel | trockenes Thermometer | Trockenkugel | Trockenthermometer | trocknes Thermometer


production végétale [ culture des plantes | culture végétale | produit végétal ]

pflanzliche Erzeugung [ Pflanzenanbau | Pflanzenkultur | pflanzliches Produkt ]


culture sous serre [ culture en serre | culture sous abri | culture sous verre | serriculture ]

Unterglasanbau [ Anbau unter Glas | Gewächshauskultur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[25] SEC(1998)837 Etude "Culture, industries culturelles et emploi".

[25] SEK(1998)837 Studie "Kultur, Kulturwirtschaft und Beschäftigung".


le milieu de culture minéral doit contenir des constituants minéraux obtenus par un procédé utilisant au moins 30 % de matières recyclées (exprimées en poids sec de matières recyclées/valorisées par poids sec total de matières consommées).

das mineralische Kultursubstrat enthält mineralische Bestandteile, die aus einem Prozess stammen, bei dem mindestens 30 % recycelte Materialien (ausgedrückt als Trockengewicht recycelter/verwerteter Materialien bezogen auf das Gesamttrockengewicht der Einsatzmaterialien) verwendet werden.


Pour les milieux de culture, y compris les milieux de culture minéraux, la teneur du produit final en chacun des éléments ci-après ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau 4, mesurées en poids sec de produit.

Bei Kultursubstraten, einschließlich mineralischen Kultursubstraten, darf der Gehalt an folgenden Elementen im Endprodukt die in Tabelle 4 genannten Werte, gemessen als Trockengewicht des Produkts, nicht überschreiten.


Pour les amendements pour sols, les paillis et les constituants organiques des milieux de culture, la teneur du produit final en chacun des éléments ci-après ne doit pas dépasser les valeurs indiquées dans le tableau 3, mesurées en poids sec (p.s.) de produit.

Bei Bodenverbesserern, Mulch und organischen Bestandteilen von Kultursubstraten darf der Gehalt an folgenden Elementen im Endprodukt die in Tabelle 3 genannten Werte, gemessen als Trockengewicht (TG) des Produkts, nicht überschreiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.Décision du Parlement européen du 22 avril 2008 concernant la décharge sur l'exécution du budget de l'Agence exécutive "Éducation, audiovisuel et culture" pour l'exercice 2006 (SEC(2007)1056 – C6-0390/2007 – 2007/2037(DEC)) (SEC(2007)1055 – C6-0362/2007 – 2007/2037(DEC))

2.Beschluss des Europäischen Parlaments vom 22. April 2008 betreffend die Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans der Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur für das Haushaltsjahr 2006 (SEK(2007)1056 – C6-0390/2007 – 2007/2037(DEC)) (SEK(2007)1055 – C6-0362/2007 – 2007/2037(DEC))


— vu la communication de la Commission du 10 mai 2007 relative à un agenda européen de la culture à l'ère de la mondialisation (COM(2007)0242) ainsi que le document de travail des services de la Commission accompagnant cette communication (SEC(2007)0570),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 10. Mai 2007 über eine europäische Kulturagenda im Zeichen der Globalisierung (KOM(2007)0242) sowie das begleitende Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen (SEK(2007)0570),


25. reconnaît qu'il est essentiel que les agriculteurs des pays en développement se voient proposer des cultures qui sont compatibles avec les conditions locales et les nécessités socio-économiques de ces pays; a conscience des problèmes que soulèvent les cultures génétiquement modifiées, tout en estimant qu'il est essentiel que les agriculteurs des pays en développement se voient proposer des cultures appropriées résistant aux maladies ainsi que des variétés de semences qui pourront se développer dans les sols secs et sablonneux ne né ...[+++]

25. erkennt an, dass es wichtig ist, dass den Landwirten in Entwicklungsländern Feldfrüchte zur Verfügung gestellt werden, die den örtlichen Bedingungen und sozio-ökonomischen Erfordernissen von Entwicklungsländern entsprechen; erkennt die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit gentechnisch veränderten Anbaufrüchten an, hält es jedoch für wichtig, dass den Landwirten auch in den Entwicklungsländern eine Auswahl krankheitsresistenter Saatgutsorten zur Verfügung gestellt wird, die auch auf trockenen Sandböden mit geringem Dünger- oder Pestizideinsatz gedeihen;


23. reconnaît qu'il est essentiel que les agriculteurs des pays en développement se voient proposer des cultures qui sont compatibles avec les conditions locales et les nécessités socio‑économiques des pays en développement; a conscience des problèmes que soulèvent les cultures génétiquement modifiées, tout en estimant qu'il est essentiel que les agriculteurs des pays en développement se voient proposer des cultures appropriées résistant aux maladies ainsi que des variétés de semences qui pourront se développer dans les sols secs et sablonneux ne né ...[+++]

23. erkennt an, dass es wichtig ist, dass den Landwirten in Entwicklungsländern Feldfrüchte zur Verfügung gestellt werden, die den örtlichen Bedingungen und sozio-ökonomischen Erfordernissen von Entwicklungsländern entsprechen; erkennt die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit gentechnisch veränderten Anbaufrüchten an, hält es jedoch für wichtig, dass den Landwirten auch in den Entwicklungsländern eine Auswahl krankheitsresistenter Saatgutsorten zur Verfügung gestellt wird, die auch auf trockenen Sandböden mit geringem Dünger- oder Pestizideeinsatz gedeihen;


Rapport (A5-0322/2001 ) de Mme Kathleen Van Brempt, au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, sur le Mémorandum sur l'éducation et la formation tout au long de la vie (SEC(2000)1832) - C5-0192/2001 - 2001/2088(COS))

Bericht (A5-0322/2001 ) von Frau Van Brempt im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport über das Memorandum der Kommission über Lebenslanges Lernen (SEK(2000)1832) – C5-0192/2001 – 2001/2088(COS))


- Par sa communication du 07.11.2001 (doc SEC(2001) 2029 final) relative à l'Etanchéité de la législation et de la gestion des contrats à la fraude, la Commission a exprimé sa volonté, dans le but de préserver les intérêts financiers communautaires, de développer une culture de prévention et de renforcer les textes sous l'angle de leur étanchéité à la fraude ou à toute autre activité illégale.

- Mit ihrer Mitteilung vom 7.11.2001 zur Betrugssicherheit der Rechtsvorschriften und des Vertragsmanagements hat die Kommission ihren Willen zum Ausdruck gebracht, zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft eine Kultur der Betrugsprävention zu entwickeln und die Rechtsvorschriften unter den Aspekten Betrugssicherheit und Sicherheit vor anderen illegalen Praktiken zu verschärfen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

culture à sec ->

Date index: 2024-02-01
w