Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'appel
Déclaration en réponse
Jour de la réponse des primes
Mécanisme immunitaire
Mémoire en réponse
Rappel automatique en cas de non réponse
Rappel programmé en cas de non réponse
Renouvellement d'appel en cas de non réponse
Réaction immunitaire
Réaction immunologique
Réponse amplitude-fréquence
Réponse en amplitude
Réponse en amplitude en fonction de la fréquence
Réponse en fréquence
Réponse immune
Réponse immunitaire
Réponse immunologique
Réponse-type

Übersetzung für "déclaration en réponse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




réponse amplitude-fréquence | réponse en amplitude | réponse en amplitude en fonction de la fréquence | réponse en fréquence

Frequenzgang


jour de la réponse des primes (declaration of options)

Prämienerklärung


rappel automatique en cas de non réponse | rappel programmé en cas de non réponse | renouvellement d'appel en cas de non réponse

automatische Wiederwahl bei nicht erreichen


mécanisme immunitaire | réaction immunitaire | réaction immunologique | réponse immune | réponse immunitaire | réponse immunologique

Immunantwort | Immunmechanismus | Immunreaktion








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considérant que Bolesław G. Piecha a envoyé à l'Inspection générale polonaise du transport routier une déclaration en réponse au procès-verbal entamé par l'Inspecteur général de ladite Inspection dans laquelle il acceptait de payer l'amende en lien avec l'infraction visée à l'article 92a du code des contraventions; qu'il est dès lors difficile d'établir qu'il y a eu fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.

in der Erwägung, dass Bolesław G. Piecha dem Generalinspektorat für den Straßenverkehr als Reaktion auf den Bericht des Generalinspektors über die Ordnungswidrigkeit eine Erklärung übermittelte, in der er sich damit einverstanden erklärte, das Bußgeld für die Ordnungswidrigkeit gemäß Artikel 92a des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten zu zahlen; in der Erwägung, dass es infolgedessen schwierig ist, einen Fall von fumus persecutionis festzustellen, d. h. einen hinreichend ernsten und genauen Verdacht, dass dem Antrag die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden.


En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.

Zu den Bemühungen um einen Kompromiss möchte die Kommission darauf hinweisen, dass sie - wie schon in ihrer Antwort auf den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 22/00 darge legt - gesetzlich verpflichtet ist, Ausgaben von der Finanzierung durch die Gemeinschaft auszuschließen, die nicht gemäß den Gemeinschaftsregeln erfolgt sind, und dass sie somit keinen Kompromiss annehmen kann, der mit dieser Verpflichtung unvereinbar wäre.


Considérant la déclaration d'opposition introduite 22 novembre 2013 par l'Association des fabricants d'aliments pour bétail de Wallonie (CEFAWAL a.s.b.l.) auprès de la Direction de la Qualité de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie, et la réponse à cette déclaration d'opposition, donnée le 24 février 2014 par l'ASBL Association IGP BBB;

In Erwägung des am 22. November 2013 durch die "Association des fabricants d'aliments pour bétail de Wallonie (CEFAWAL a.s.b.l.)" bei der Direktion der Qualität der operativen Generaldirektion der Landwirtschaft, der Naturschätze und der Umwelt des Öffentlichen Dienstes der Wallonie eingereichten Einspruchs und der am 24. Februar 2014 durch die "ASBL Association IGP BBB" erteilten Antwort auf diesen Einspruch;


Mme Máire Geoghegan-Quinn, commissaire européenne chargée de la recherche, de l’innovation et de la science, a déclaré: «Les réponses suscitées par le nouvel instrument PME sont encourageantes.

Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte hierzu: „Die Reaktionen auf das neue KMU-Instrument sind ermutigend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questions et réponses: enquête de la Commission sur les déclarations statistiques dans le Land de Salzbourg // Bruxelles, le 22 février 2017

Fragen und Antworten: Kommission untersucht Meldung statistischer Daten im Bundesland Salzburg // Brüssel, 22. Februar 2017


Déclaration de M. Andris Piebalgs, commissaire européen chargé du développement, de Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises, et de M. Tonio Borg, commissaire européen chargé de la santé, à la suite de la réunion de haut niveau visant à coordonner la réponse à apporter à l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest:

Erklärung des EU-Kommissars für Entwicklung, Andris Piebalgs, der EU-Kommissarin für humanitäre Hilfe und Krisenreaktion, Kristalina Georgieva, und des EU-Kommissars für Gesundheit, Tonio Borg, im Anschluss an die hochrangige Veranstaltung zur Koordinierung der Reaktion auf den Ebola-Ausbruch in Westafrika:


Déclaration du Président du CESE Sans vision européenne, pas de réponse durable à l’accès à l’énergie

ERKLÄRUNG DES EWSA-PRÄSIDENTEN OHNE EUROPÄISCHES KONZEPT KEINE NACHHALTIGE LÖSUNG FÜR DEN ENERGIEZUGANG


122 Le Parlement a déclaré, en réponse aux questions écrites du Tribunal, qu’aucun rapport n’avait été rédigé par le secrétaire général à l’attention des questeurs à la suite de la décision du 8 avril 2002.

122 Das Parlament hat auf die schriftlichen Fragen des Gerichts hin erklärt, dass der Generalsekretär nach dem Beschluss vom 8. April 2002 keinen Bericht an die Quästoren verfasst habe.


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne en réponse à la déclaration des Maoïstes annonçant qu'ils mettaient fin au cessez-le-feu unilatéral

Erklärung des Vorsitzes der Europäischen Union als Reaktion auf die Erklärung der Maoisten, die einseitige Waffenruhe zu beenden


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne en réponse au discours au congrès du HDZ du Président Tudjman

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union als Erwiderung auf die Rede von Präsident Tudjman vor dem HDZ-Kongreß




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

déclaration en réponse ->

Date index: 2023-06-20
w