Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Actif agricole
Cotisant
Force de travail
Population active
Population active agricole
Population active des salariés
Population active employée
Population active occupée
Population active salariée
Population économiquement active

Traduction de «population active des salariés » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
population active des salariés | population active salariée

unselbständige Erwerbspersonen | unselbständige Erwerbstätige


population active [ force de travail ]

Erwerbsbevölkerung [ Erwerbsperson ]


population active occupée [ population active employée ]

erwerbstätige Bevölkerung


population active agricole [ actif agricole ]

landwirtschaftliche Erwerbsbevölkerung [ landwirtschaftliche Erwerbsperson ]


population active | population économiquement active

Arbeitskräfte | erwerbsaktive Bevölkerung | Erwerbsbevölkerung | Erwerbspersonen


pourcentage de la population active par rapport à la population

Anteil der Erwerbspersonen an der Bevoelkerung


force de travail d'un pays population active vieillissante de notre pays population active effectif: Gesamtzahl main d'oeuvre Arbeitskräfte personnes actives (les) actifs effectif Cet effectif constitue un maximum. population enga

Bevölkerung, berufstätige


force de travail d'un pays population active vieillissante de notre pays | population active effectif: Gesamtzahl main d'oeuvre Arbeitskräfte personnes actives (les) actifs effectif Cet effectif constitue un maximum. population eng

berufstätige Bevölkerung


cotisant | population active (ex.: Etant donné que l'ensemble des cotisants est tenu de financer le service des rentes, la charge pour la population active est d'autant plus lourde qu'il y a de retraités. [P. Wirth, Bureau d'information du 2e pilier, Le Mois 4/90, p. 8])

Beitragszahler


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les actions visées au § 2, 3°, sont menées, soit dans le cadre d'un marché public, soit par le biais d'une subvention, avec des partenaires publics et privés actifs dans le secteur de l'emploi et de la formation qui répondent au prescrit de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou avec des associations actives localement au profit des populations présentes dans le p ...[+++]

Die Aktionen im Sinne von § 2 Nr. 3 werden entweder im Rahmen eines öffentlichen Auftrags oder durch eine Subvention mit öffentlichen und privaten, im Sektor der Beschäftigung und der Ausbildung tätigen Partnern durchgeführt, die der Ordonnanz vom 18. März 2004 über die Anerkennung und Finanzierung von lokalen Initiativen zur Förderung der Beschäftigung und der Eingliederungsbetriebe entsprechen, oder mit Vereinigungen, die lokal zugunsten der im betreffenden Bereich lebenden Bevölkerung tätig sind.


Le simple fait que le gouverneur est tenu de donner une importance prépondérante au critère de la population résidentielle et active sur le territoire de la commune n'est pas sans justification raisonnable, compte tenu de la corrélation statistique qui existe entre l'importance de la population résidentielle et active d'une commune et la fréquence des interventions des services de secours sur le territoire de cette commune, d'une part, et de l'ample marge d'appréciation qu'il convient de reconnaître au législateur en la matière, d'aut ...[+++]

Der bloße Umstand, dass der Gouverneur verpflichtet ist, dem Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung auf dem Gebiet der Gemeinde eine vorrangige Bedeutung beizumessen, entbehrt nicht einer vernünftigen Rechtfertigung angesichts des statistischen Zusammenhangs zwischen der Größe der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung einer Gemeinde und der Häufigkeit der Einsätze der Rettungsdienste auf dem Gebiet dieser Gemeinde einerseits und des breiten Ermessensspielraums, der auf diesem Gebiet dem Gesetzgeber zuerkannt werden muss, andererseits.


Il se base pour ce faire sur les critères suivants : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

Er geht hierzu von folgenden Kriterien aus: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung; - Oberfläche; - Katastereinkommen; - steuerpflichtiges Einkommen; - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde; - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde; - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


Une pondération d'au moins 70 % est attribuée au critère " population résidentielle et active ".

Das Kriterium " Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung " wird mit mindestens 70 Prozent gewichtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° l'article est complété par un § 3 rédigé comme suit : ' § 3. A défaut d'un tel accord, la dotation de chaque commune est fixée par le gouverneur de province en tenant compte des critères suivants pour chaque commune : - la population résidentielle et active; - la superficie; - le revenu cadastral; - le revenu imposable; - les risques présents sur le territoire de la commune; - le temps d'intervention moyen sur le territoire de la commune; - la capacité financière de la commune.

2. Der Artikel wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: ' § 3. In Ermangelung einer solchen Vereinbarung wird die Dotation jeder Gemeinde vom Provinzgouverneur unter Berücksichtigung folgender Kriterien für jede Gemeinde festgelegt: - Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung, - Oberfläche, - Katastereinkommen, - steuerpflichtiges Einkommen, - Risiken auf dem Gebiet der Gemeinde, - durchschnittliche Einsatzfrist auf dem Gebiet der Gemeinde, - finanzielle Leistungsfähigkeit der Gemeinde.


76. rappelle que le lieu de travail doit être considéré comme l'un des principaux cadres de soutien des stratégies de prévention de l'Union européenne et des États membres, qu'elles concernent les maladies transmissibles ou non, et que les employeurs, les organisations de salariés et les autres partenaires sociaux ont un rôle éminent à jouer dans la promotion d'un mode de vie sain et dans la diffusion des connaissances en matière de santé parmi la population active ...[+++]

76. weist erneut darauf hin, dass der Arbeitsplatz als bevorzugte Plattform für die Förderung der Präventivstrategien der EU und der Mitgliedstaaten gegen übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten anzusehen ist, und dass die Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen sowie andere Sozialpartner bei der Förderung gesunder Lebensweisen und bei der Entwicklung von Gesundheitskompetenzen der erwerbstätigen Bevölkerung von wesentlicher Bedeutung sind;


3. rappelle que le lieu de travail doit être considéré comme un cadre privilégié pour les stratégies de prévention de l'Union européenne et des États membres, qu'elles concernent les maladies transmissibles ou non, et que les employeurs, les organisations de salariés et les autres partenaires sociaux ont un rôle éminent à jouer dans la promotion d'un mode de vie sain et dans la diffusion des connaissances en matière de santé parmi la population active ...[+++]

3. weist erneut darauf hin, dass der Arbeitsplatz als bevorzugte Plattform für die Präventivstrategien der EU und der Mitgliedstaaten gegen übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten anzusehen ist und dass die Arbeitsgeber- und Arbeitnehmerorganisationen sowie andere Sozialpartner bei der Förderung gesunder Lebensweisen und bei der Entwicklung von Gesundheitskompetenzen der erwerbstätigen Bevölkerung von wesentlicher Bedeutung sind;


71. demande aux États membres et à la Commission d'appliquer pleinement le principe du salaire égal pour un même travail en réduisant à un taux de 5 à 0 % d'ici à 2020 l'écart salarial hommes-femmes et de présenter une proposition législative modifiant la législation actuelle et prévoyant des procédures d'infraction à l'encontre des États membres qui ne respectent pas cette règle; souligne l'importance d'assurer une plus grande participation des femmes, des jeunes, des personnes âgées, des personnes handicapées et des personnes peu qualifiées ainsi qu'une meilleure intégration des migrants et des minorités ethniques à la ...[+++]

71. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, den Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit uneingeschränkt anzuwenden, und zwar durch die Verringerung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles auf 0-5 % bis 2020, einen Legislativvorschlag zur Überprüfung der geltenden Rechtsvorschriften vorzulegen und Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten einzuleiten, die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen; betont, wie wichtig es ist, dass sichergestellt wird, dass Frauen, Jugendliche, ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen und Geringqualifizierte stärker beteiligt und Migranten und ethnische Minderheiten bes ...[+++]


Étant donné que la Slovénie a demandé une aide à la suite du licenciement de 2 554 salariés de Mura European Fashion Design, une société active dans le secteur vestimentaire, dans la région de niveau NUTS III du Pomurje; que 7 % de la population active du Pomurje étaient employés par Mura et que les revenus dans cette région se situaient déjà en dessous de la moyenne s ...[+++]

In Anbetracht der Tatsache, dass Slowenien Hilfe für 2554 entlassene Arbeitnehmer von Mura, European Fashion Design – einer Firma, die in der Bekleidungsbranche in der NUTS III Region Pomurje tätig ist – beantragte und dass 7 % aller Beschäftigen in der Region Pomurje für Mura arbeiteten und die Einkommen in dieser Region bereits unter dem slowenischen Durchschnitt lagen, stimme ich diesem Bericht über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung vollkommen zu.


D'après l'avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales à l'intention de la commission des pétitions "sur la pétition déclarée recevable" du révérend Owen sur la discrimination à l'égard des prêtres au Royaume-Uni (pétition 395/2001), les directives se rapportent à différentes catégories de personnes actives ("travailleurs", "salariés" et "population active") mais aucune définition commune de ces termes n'est donnée. La commission de l'emploi et des affaires sociales note également que l'éventail des personnes auxquelles ...[+++]

Die Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten für den Petitionsausschuss „zu der als zulässig erklärten Petition“ von Reverend Owen zur Diskriminierung von Geistlichen im Vereinigten Königreich (Petition 395/2001) weist darauf hin, dass „sich Richtlinien auf verschiedene Gruppen von Arbeitnehmern beziehen („Arbeiter“, „Angestellte“ und die „arbeitende Bevölkerung“), dass es jedoch keine Standarddefinition für diesen Begriff gibt; ferner wird darauf hingewiesen, dass das Spektrum von Personen, auf das diese Begriffe zutreffen, innerhalb der einzelnen Richtlinien voneinander abweicht und dass es außerdem ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

population active des salariés ->

Date index: 2022-02-06
w