Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrangement transitoire
Colis postal
Comptes actifs et passifs transitoires
Comptes d'actifs et de passifs transitoires
Courrier
Douane
Enregistreur de phénomènes transitoires
Enregistreur de signaux transitoires
Enregistreur de transitoires
Envoi postal
Expérience climatique transitoire
Formation transitoire
Mesure transitoire CE
Petit envoi
Poste
Poste de douane
Poste frontalier
Poste frontière
Postes transitoires
Président d'université
Période de transition
Période de transition CE
Période transitoire CE
Service postal
Simulation climatique transitoire
Solution intermédiaire
Solution transitoire
Zone douanière

Traduction de «postes transitoires » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comptes actifs et passifs transitoires | comptes d'actifs et de passifs transitoires | postes transitoires

Transitorien | transitorische Aktiven und Passiven | transitorische Posten | transitorische Posten der Rechnungsabgrenzung | transitorische Rechnungsabgrenzungsposten


enregistreur de phénomènes transitoires | enregistreur de signaux transitoires | enregistreur de transitoires

Transientrekorder


période de transition (UE) [ mesure transitoire CE | période de transition CE | période transitoire CE ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


arragement de transition, transitoire | arrangement transitoire

Übergangsregelung


solution transitoire | formation transitoire | solution intermédiaire

Brückenangebot | Brückenangebot Volksschule - berufliche Grundbildung


expérience climatique transitoire (1) | simulation climatique transitoire (2)

transiente Simulation


mesure transitoire (M du CF du 12 juin 1977 à l'appui des premières mesures transitoires destinées à réduire l'impasse budgétaire de la Confédération) (IF I A, historique, octobre 1992, p. 36)

Ueberbrueckungsmassnahme


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung


douane [ poste de douane | poste frontalier | poste frontière | zone douanière ]

Zoll [ Grenzübergangsstelle | Grenzzollstelle | Zollbezirk | Zollgebiet | Zollstelle | Zollübergangsstelle ]


service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° les pièces visées au 1°a et le formulaire de demande « mesures transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1 février 2015, le cachet de la poste faisant foi.

2° die unter Punkt 1° a angeführten Schriftstücke und das Antragsformular " Übergangsmaßnahmen" bilden eine Akte, die der zuständigen Verwaltung vor dem 1. Februar 2015 zu übermitteln ist (es gilt das Datum des Poststempels).


2° les pièces visées au 1° et le formulaire de demande « mesures transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1 février 2015, le cachet de la poste faisant foi.

2° die unter Punkt 1° angeführten Schriftstücke und das Antragsformular " Übergangsmaßnahmen" bilden eine Akte, die der zuständigen Verwaltung vor dem 1. Februar 2015 zu übermitteln ist (es gilt das Datum des Poststempels).


La Commission européenne a constaté que des subventions directes accordées par la Grèce à la Poste hellénique (ELTA), l’opérateur postal historique public grec, pour la fourniture du service universel pendant une période transitoire de deux ou trois ans (de 2013 à 2014 ou 2015) sont conformes aux règles de l’UE relatives aux aides d’État.

Die Europäische Kommission hat festgestellt, dass die direkten Zuwendungen Griechenlands für den etablierten staatlichen Postbetreiber Griechische Post (ELTA) für den Universalpostdienst in einem zwei- oder dreijährigen Übergangszeitraum (von 2013 bis 2014 oder 2015) mit den EU-Beihilfevorschriften im Einklang stehen.


Dans l'attente de cette nomination, le président, ou lorsque c'est le poste de celui-ci qui est vacant, un directeur choisi par ses pairs, peut exercer transitoirement les attributions relevant du poste vacant».

Bis zu dieser Ernennung kann der Vorsitzende oder, wenn dessen Amt vakant ist, ein durch Gleichrangige gewählter Direktor die mit dem vakanten Amt verbundenen Zuständigkeiten ausüben».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu d’établir des règles transitoires spécifiques en ce qui concerne les dépenses relatives à l’assistance technique, y compris les évaluations ex ante et ex post pour tous les types de programmation.

Es ist erforderlich, besondere Übergangsbestimmungen für die Ausgaben für technische Hilfe einschließlich der Ex-ante- und der Ex-post-Bewertungen für alle Arten der Programmplanung festzulegen.


Comme cela est mentionné plus haut, en vertu d'un règlement dérogatoire du Conseil, des mesures telles que des concours nationaux, des postes réservés au recrutement dans les nouveaux États membres, etc. pourraient être appliquées pendant une période transitoire de sept ans ou jusqu'à ce que les objectifs indicatifs de recrutement soient atteints.

Wie bereits gesagt, sollen im Rahmen einer vom Rat zu beschließenden Ausnahmeregelung Maßnahmen wie die Durchführung von Auswahlverfahren auf nationaler Ebene, die Bestimmung von Planstellen für die Einstellung von Staatsangehörigen der neuen Mitgliedstaaten usw. für eine Übergangszeit von sieben Jahren oder bis zu dem Zeitpunkt gelten, zu dem die indikativen Einstellungsziele erreicht sind.


La mesure consistant à accorder, à titre transitoire, la priorité aux anciens membres du personnel dirigeant des établissements constituant la nouvelle haute école pour les postes de directeurs de catégorie ne porte pas une atteinte disproportionnée aux droits des personnes qui n'occupaient pas une place de direction avant la création de la haute école : sous l'empire de l'ancienne législation qui prévoyait des nominations définitives, ces personnes ne pouvaient être nommées qu'en cas de vacance d'un poste.

Die Massnahme, die darin bestand, - übergangsweise - den früheren Personalmitgliedern Priorität zu verleihen, die Einrichtungen geleitet haben, die die neue « haute école » bilden, verletzt nicht in unverhältnismässiger Weise die Rechte der Personen, die vor der Gründung der « haute école » kein Vorstandsmandat innehatten; unter der früheren Gesetzgebung, die feste Ernennungen vorsah, konnten diese Personen ggf. nur im Falle einer Vakanz ernannt werden.


Étant donné la découverte de chloramphénicol dans des filets de poisson, 20% des lots de poissons entiers, éviscérés ou étêtés et des filets de poisson de trois espèces (lieus de l'Alaska, morues et sébastes) seront soumis à des tests aux postes d'inspection frontaliers de l'Union pendant une période transitoire allant jusqu'au 30 septembre prochain.

Da in Fischfilets Rückstände von Chloramphenicol gefunden wurden, werden während eines Übergangszeitraums bis zum 30. September 20 % der Lieferungen der Arten Pazifischer Pollack, Kabeljau und Rotbarsch (ganze Fische, ausgenommene und geköpfte Fische sowie Fischfilets) an den EU-Grenzkontrollstellen überprüft.


Le premier projet de décision modifie l'annexe I (questions vétérinaires et phytosanitaires) afin de proroger jusqu'au 31 décembre 1999 la période transitoire au cours de laquelle des débarquements directs de poisson congelé sont autorisés en Islande à un certain nombre de postes frontières d'inspection déterminés.

Mit dem ersten Beschluß wird Anhang I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz) dahin gehend geändert, daß die Übergangszeit, in der die direkte Anlandung gefrorenen Fisches in Island an bestimmten vorläufig ausgewählten Grenzkontrollstellen zugelassen ist, bis zum 31. Dezember 1999 verlängert wird.


La Commission a décidé aujourd'hui que les règles suivantes seraient applicables en 1995 aux organismes ayant pris la succession de la Treuhandanstalt, en l'occurrence la BMGB et la BVS, et ce à titre transitoire jusqu'à que les règles habituelles soient appliquées: - la durée du nouveau régime post-THA est fixée à un an, à compter du 1.01.1995.

Die Kommission hat heute beschlossen, daß für die Nachfolgeorganisationen der Treuhandanstalt, BMGB und BVS, im Jahr 1995 übergangsweise insbesondere folgendes gilt: - Die neue Regelung ist auf ein Jahr ab 1.1.1995 befristet.


w