Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du risque
Classe de danger d'incendie
Classe de risque d'incendie
Conducteur d'engin spécial d'incendie
Conducteur d'engins d'extinction d'incendie
Conductrice d'engin spécial d'incendie
Danger d'incendie
Danger immanent
Gestion des risques
Gestion du risque
Gestion du risque d’entreprise
Ingénieur sécurité incendie
Ingénieure prévention incendie
Risque combustionnel
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Risque de change
Risque de combustibilité
Risque de crédit
Risque de défaillance
Risque de liquidité
Risque de marché
Risque de taux d'intérêt
Risque financier
Risque immanent d'incendie
Risque industriel
Risque macroprudentiel
Risque souverain
Risque systématique
Risque systémique
Risque technologique
Risque toxique
évaluation du risque
évaluer les risques d’incendie

Traduction de «risque d'incendie » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


risque industriel [ risque d'explosion | risque d'incendie | risque technologique | risque toxique ]

Industriegefahren [ Brandgefahr | Explosionsgefahr | technologische Gefahren | Vergiftungsgefahr ]


danger immanent | risque combustionnel | risque de combustibilité | risque immanent d'incendie

Waldbrandgefahr


classe de danger d'incendie | classe de risque d'incendie

Gefahrenklasse


danger d'incendie | risque d'incendie

Brandgefahr | Feuergefahr | Feuerrisiko


évaluer les risques d’incendie

Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen


ingénieur prévention incendie/ingénieure prévention incendie | ingénieure prévention incendie | ingénieur sécurité incendie | ingénieur sécurité incendie/ingénieure sécurité incendie

Brandschutzingenieur | Brandschutzingenieur/Brandschutzingenieurin | Brandschutzingenieurin


conducteur d'engins d'extinction d'incendie | conductrice d'engin spécial d'incendie | conducteur d'engin spécial d'incendie | conducteur d'engins d'extinction d'incendie/conductrice d'engins d'extinction d'incendie

Fahrzeugführer Feuerwehr | Zugführer Feuerwehr | Fahrzeugführer Feuerwehr/Fahrzeugführerin Feuerwehr | Fahrzeugführerin Feuerwehr


risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]


gestion du risque [ analyse du risque | évaluation du risque | gestion des risques | gestion du risque d’entreprise ]

Risikomanagement [ Risikoanalyse | Risikobewertung | Unternehmensrisikomanagement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dommages aux biens corporels, immeubles ou meubles, causant un préjudice matériel de types touristique, architectural ou symbolique qui porterait sur un bâtiment ou un lieu classé ne constituent pas des dommages esthétiques au sens du présent décret; 3° les dommages qui sont dus à un incendie ou à la foudre ou à une explosion; 4° lorsque les phénomènes naturels reconnus sont, conformément aux articles 123 et suivants de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, des pluies abondantes ou des inondations ou des débordements ou des refoulements d'égouts publics ou des tremblements de terre ou des glissements, affaissements de ter ...[+++]

Schäden an unbeweglichen oder beweglichen körperlichen Gütern, die eine materielle Schädigung touristischer, architektonischer oder symbolischer Art an einem unter Denkmalschutz stehenden Gebäude oder Standort verursachen würden, gelten nicht als ästhetische Schäden im Sinne vorliegenden Dekrets; 3° Schäden infolge Brand, Blitzschlag oder Explosion; 4° wenn die anerkannten Naturereignisse gemäß den Artikeln 123 ff. des Gesetzes vom 4. April 2014 über die Versicherungen starke Niederschläge oder Überschwemmungen oder das Überlaufen oder der Rückstau von öffentlichen Kanalisationen oder Erdbeben oder Erdrutsche oder Bodensenkungen sind, Schäden; a) an Gütern, die einfache Risiken darstellen, im Sinne von ...[+++]


30. rappelle que les forêts jouent un rôle important dans la production de bois, la sauvegarde de la biodiversité, la prévention des inondations, des avalanches et de l'érosion, la gestion des ressources hydriques souterraines et le piégeage du carbone, et que, dès lors, le fait qu'elles soient menacées par les incendies devrait constituer une source d'inquiétude pour l'ensemble des États membres; prie donc la Commission de présenter, conjointement avec les États membres, des propositions et initiatives législatives dans le domaine de la protection des forêts et de la prévention des incendies; considère qu'il convient de soutenir les p ...[+++]

30. weist auf die Bedeutung der Wälder für die Holzgewinnung, die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die Verhütung von Überschwemmungen, Lawinen und Erosion, das Grundwassermanagement sowie die Kohlenstoffspeicherung hin und fordert aus diesem Grund alle Mitgliedstaaten auf, die Gefährdung der Wälder durch Brände sehr ernst zu nehmen; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine spezielle Initiative für den Schutz der Wälder und die Verhütung von Waldbränden umzusetzen; ist der Ansicht, dass Projekte zur Aufforstung/Wiederaufforstung zu unterstützen sind, wobei im Interesse der biologischen Vielfalt und eines be ...[+++]


30. rappelle que les forêts jouent un rôle important dans la production de bois, la sauvegarde de la biodiversité, la prévention des inondations, des avalanches et de l’érosion, la gestion des ressources hydriques souterraines et le piégeage du carbone, et que, dès lors, le fait qu’elles soient menacées par les incendies devrait constituer une source d’inquiétude pour l'ensemble des États membres; prie donc la Commission de présenter, conjointement avec les États membres, des propositions et initiatives législatives dans le domaine de la protection des forêts et de la prévention des incendies; considère qu’il convient de soutenir les p ...[+++]

30. weist auf die Bedeutung der Wälder für die Holzgewinnung, die Erhaltung der biologischen Vielfalt, die Verhütung von Überschwemmungen, Lawinen und Erosion, das Grundwassermanagement sowie die Kohlenstoffspeicherung hin und fordert aus diesem Grund alle Mitgliedstaaten auf, die Gefährdung der Wälder durch Brände sehr ernst zu nehmen; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine spezielle Initiative für den Schutz der Wälder und die Verhütung von Waldbränden umzusetzen; ist der Ansicht, dass Projekte zur Aufforstung/Wiederaufforstung zu unterstützen sind, wobei im Interesse der biologischen Vielfalt und eines be ...[+++]


La Commission ne traite pas seulement de la sécurité contre les risques d’incendie dans les hôtels en tant que service, elle cible aussi, dans une stratégie globale contre les risques liés aux incendies, l’ensemble des produits largement présents dans les hôtels et qui sont fort susceptibles d’être la source ou l’activateur d’un incendie.

Die Kommission befasst sich im Rahmen ihres Profils als Dienstleister nicht nur mit dem Brandschutz in Hotels, sondern zielt in einer allumfassenden Strategie gegen Brandrisiken auch auf sämtliche Produkte ab, die in Hotels im Allgemeinen vorhanden sind und die am ehesten als Brandursache oder als Brandbeschleuniger dienen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapport de la Commission sur l'application de la Recommandation du Conseil du 22 décembre 1986 concernant la sécurité des hôtels existants contre les risques d'incendie (86/666/CEE) [COM(2001) 0348 final- Non publié au Journal officiel]. Le 27 juin 2001, la Commission a présenté un rapport sur l'application de la recommandation du Conseil du 22 décembre 1986 concernant la sécurité des hôtels existants contre les risques d'incendie.

Bericht der Kommission über die Anwendung der Empfehlung des Rates vom 22.Dezember 1986 über den Brandschutz in bestehenden Hotels (86/666/EWG) [KOM(2001) 348endg. - Nicht im Amtsblatt veröffentlicht] Am 27. Juni 2001 legte die Kommission einen Bericht über die Anwendung der Empfehlung des Rates vom 22. Dezember 1986 über den Brandschutz in bestehenden Hotels vor (86/666/EWG).


les données sur la prévision des risques d’incendie de forêt fournies par le Centre commun de recherche dans le cadre du Système européen de prévision des risques de feux de forêt (EFFRFS — European Forest Fire Risk Forecasting System) et les données sur la cartographie et l’évaluation des dommages causés par les incendies de forêt frappant des zones d’au moins 50 hectares collectées par le Centre commun de recherche au titre du Système européen d’évaluation des dégâts provoqués par les incendies de forêt (EFFDAS — European Forest Fir ...[+++]

im Rahmen des europäischen Vorwarnsystems für Waldbrände (EFFRFS) bereitgestellte Informationen der Gemeinsamen Forschungsstelle zur Brandprognose und im Rahmen des Europäischen Bewertungssystems für Waldbrandschäden (EFFDAS) durch die Gemeinsame Forschungsstelle erfasste Daten für Kartierung und Bewertung der Schäden durch Brände, die ein Gebiet von mindestens 50 Hektar betreffen.


15. note que, bien que le système EFFIS (Système européen d'information sur les feux de forêt) ait réussi à harmoniser les données sur les incendies au sein des États membres et à fournir des informations à jour sur les facteurs de risques naturels, il ne permet pas les recherches sur les origines anthropogéniques, ne détermine pas les facteurs de risque socioéconomiques et n'évalue pas les répercussions des incendies; invite la Commission à présenter une proposition en vue de compléter ce système par d'autres données permettant de r ...[+++]

15. stellt fest, dass es mit dem europäischen Waldbrandinformationssystem (EFFIS) zwar gelungen ist, Daten über Brände in den Mitgliedstaaten zu harmonisieren und aktuelle Informationen über die natürlichen Risikofaktoren zu liefern, dass es aber die Untersuchung der anthropogenen Ursprünge nicht erlaubt, die sozioökonomischen Risikofaktoren nicht bestimmt und die Auswirkungen der Brände nicht bewertet; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, um dieses System mit anderen Daten zu ergänzen, die es erlauben, diese Mängel zu korrigieren;


10. note que, bien que le système EFFIS ait réussi à harmoniser les données sur les incendies au sein des États membres et à fournir des informations à jour sur les facteurs de risques naturels, la Commission ne permet pas les recherches sur les origines anthropogéniques, ne détermine pas les facteurs de risque socioéconomiques et n'évalue pas les répercussions des incendies; invite la Commission à présenter une proposition en vue de compléter ce système par d'autres données remédiant à ces lacunes; invite également la Commission à ...[+++]

10. stellt fest, dass es mit dem System EFFIS zwar gelang, Daten über Brände in den Mitgliedstaaten zu harmonisieren und aktuelle Informationen über die natürlichen Risikofaktoren zu liefern, dass die Kommission aber die Untersuchung der anthropogenen Ursprünge nicht erlaubt, die sozioökonomischen Risikofaktoren nicht bestimmt und die Auswirkungen der Brände nicht bewertet; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, um dieses System mit anderen Daten zu ergänzen, die es erlauben, diese Mängel zu korrigieren; fordert die Kommission ferner auf, die Gründe und Konsequenzen der Brände dieses Sommers, insbesondere für den europäische ...[+++]


5. Les mesures proposées par le présent règlement pour les zones classées en zones de haut risque ou de moyen risque d'incendie de forêt en vertu du règlement (CEE) no 2158/92 du 23 juillet 1992 relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre les incendies(19) doivent être conformes aux plans de protection des forêts présentés par les États membres au titre de ce règlement.

(5) Im Rahmen dieser Verordnung vorgeschlagene Maßnahmen in Gebieten, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 des Rates vom 23. Juli 1992 zum Schutz des Waldes in der Gemeinschaft gegen Brände(19) als Gebiete mit hohem oder mittlerem Waldbrandrisiko eingestuft wurden, müssen den von den Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2158/92 vorgelegten Waldschutzplänen entsprechen.


Rapport de la Commission sur l'application de la Recommandation du Conseil du 22 décembre 1986 concernant la sécurité des hôtels existants contre les risques d'incendie (86/666/CEE) [COM(2001) 0348 final- Non publié au Journal officiel]. Le 27 juin 2001, la Commission a présenté un rapport sur l'application de la recommandation du Conseil du 22 décembre 1986 concernant la sécurité des hôtels existants contre les risques d'incendie.

Bericht der Kommission über die Anwendung der Empfehlung des Rates vom 22.Dezember 1986 über den Brandschutz in bestehenden Hotels (86/666/EWG) [KOM(2001) 348endg. - Nicht im Amtsblatt veröffentlicht] Am 27. Juni 2001 legte die Kommission einen Bericht über die Anwendung der Empfehlung des Rates vom 22. Dezember 1986 über den Brandschutz in bestehenden Hotels vor (86/666/EWG).


w