Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agresseur sexuel
Attention à caractère sexuel indésirables
Auteur d'une infraction sexuelle
Automatismes moteurs
Changement de sexe
Comportement intempestif à connotation sexuelle
Conversion sexuelle
Délinquant sexuel
Délinquante sexuelle
Fournir des services sexuels
Harcèlement sexuel
Infraction contre l'intégrité sexuelle
Infraction d'ordre sexuel
Infraction sexuelle
Inégalités entre les femmes et les hommes
Itérations
Opération chirurgicale de conversion sexuelle
Parti pris sexiste
Préconceptions sexistes
Préjugés contre les femmes
Préjugés contre les hommes
Préjugés sexistes
Présupposés sexistes
Réaffectation sexuelle
Schème moteur stéréotypé
Stéréotype de genre
Stéréotype de mouvement
Stéréotype moteur
Stéréotype sexuel
Stéréotypes de genre
Stéréotypes sexistes
Traitement de conversion sexuelle
Troubles sexuels

Traduction de «stéréotype sexuel » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conception stéréotypée des rôles de l'homme et de la femme | stéréotype de genre | stéréotype sexuel

Geschlechterstereotyp


stéréotype moteur (1) | schème moteur stéréotypé (1) | stéréotype de mouvement (2) | itérations (2) | automatismes moteurs (2)

motorische Stereotypie | Bewegungsstereotypie | Iterationen | motorische Automatismen


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

Berater bei sexueller Gewalt | Beraterin bei sexueller Gewalt | Berater bei sexueller Gewalt/Beraterin bei sexueller Gewalt | Beraterin im Fall sexuellen Missbrauchs


conversion sexuelle [ changement de sexe | opération chirurgicale de conversion sexuelle | réaffectation sexuelle | traitement de conversion sexuelle ]

Geschlechtsumwandlung [ geschlechtsangleichende Behandlung | operative Geschlechtsumwandlung ]


inégalités entre les femmes et les hommes | parti pris sexiste | préconceptions sexistes | préjugés contre les femmes | préjugés contre les hommes | préjugés sexistes | présupposés sexistes | stéréotypes de genre | stéréotypes sexistes

Gender Bias | geschlechtsbezogener Verzerrungseffekt


attention à caractère sexuel indésirables | comportement intempestif à connotation sexuelle | harcèlement sexuel

sexuelle Belästigung | unerwünschtes Verhalten sexueller Natur


délinquant sexuel | délinquante sexuelle | auteur d'une infraction sexuelle | agresseur sexuel

Sexualstraftäter | Sexualstraftäterin | Sexualdelinquent | Sexualdelinquentin | Sexualtäter | Sexualtäterin


infraction contre l'intégrité sexuelle | infraction sexuelle | infraction d'ordre sexuel

strafbare Handlung gegen die sexuelle Integrität | Delikt gegen die sexuelle Integrität | Sexualdelikt | Sexualstraftat


fournir des services sexuels

körperliche Intimität bieten


troubles sexuels

Anomalien der Sexualfunktionen | sexuelle Störungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2004-2005: les stéréotypes sexuels, y compris les thèmes exposés dans la stratégie - cadre

2004-2005: Geschlechtsspezifische Stereotype, einschließlich der in der Rahmenstrategie genannten Themen


64. demande aux États membres de travailler aux côtés des femmes roms pour mettre en place des stratégies d'autonomisation qui reconnaissent les différentes facettes de leur identité, ainsi que de promouvoir des mesures visant à lutter contre les stéréotypes sexuels, ciblant aussi bien les hommes que les femmes et les enfants des deux sexes;

64. fordert die Mitgliedstaaten auf, mit Roma-Frauen zusammenzuarbeiten, um Strategien zur Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht zu entwickeln, bei denen ihre überschneidende Identität anerkannt wird, sowie Aktivitäten zu fördern, die geschlechtsspezifische Stereotypen bekämpfen und auf Frauen, Männer, Mädchen und Jungen ausgerichtet sind;


49. appelle de ses vœux un débat au niveau européen et national sur les moyens de lutter contre les stéréotypes liés aux rôles respectifs des femmes et des hommes; insiste à cet égard sur l'importance de promouvoir un mode de représentation de l'image de la femme qui respecte la dignité des femmes, et de lutter contre les stéréotypes sexuels persistants, en particulier la prédominance des images dégradantes, dans le respect de la liberté d'expression et de la liberté de la presse;

49. fordert eine Debatte auf europäischer Ebene und auf der Ebene der Mitgliedstaaten darüber, was gegen die Klischees unternommen werden könnte, die mit typisch weiblichen und typisch männlichen Rollen einhergehen; betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Darstellung des Frauenbildes in einer Weise zu fördern, welche der Würde von Frauen gerecht wird, und etwas gegen noch fortbestehende geschlechtsspezifische Klischees und vor allem gegen erniedrigende Darstellungen zu unternehmen, wobei allerdings die Meinungsfreiheit und die Pressefreiheit in keiner Weise angetastet werden dürfen;


49. appelle de ses vœux un débat au niveau européen et national sur les moyens de lutter contre les stéréotypes liés aux rôles respectifs des femmes et des hommes; insiste à cet égard sur l'importance de promouvoir un mode de représentation de l'image de la femme qui respecte la dignité des femmes, et de lutter contre les stéréotypes sexuels persistants, en particulier la prédominance des images dégradantes, dans le respect de la liberté d'expression et de la liberté de la presse;

49. fordert eine Debatte auf europäischer Ebene und auf der Ebene der Mitgliedstaaten darüber, was gegen die Klischees unternommen werden könnte, die mit typisch weiblichen und typisch männlichen Rollen einhergehen; betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Darstellung des Frauenbildes in einer Weise zu fördern, welche der Würde von Frauen gerecht wird, und etwas gegen noch fortbestehende geschlechtsspezifische Klischees und vor allem gegen erniedrigende Darstellungen zu unternehmen, wobei allerdings die Meinungsfreiheit und die Pressefreiheit in keiner Weise angetastet werden dürfen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant qu'une éducation sexuelle complète fait partie intégrante et constitue un aspect important du renforcement des droits des garçons et des filles au bien-être et à la santé, de la promotion de l'égalité et de la lutte contre les stéréotypes.

in der Erwägung, dass eine umfassende Sexualerziehung unabdingbar und wichtig ist, damit die Rechte von Jungen und Mädchen auf Wohlbefinden und Gesundheit gestärkt, Gleichheit gefördert und Stereotype bekämpft werden.


une politique de la presse et de l'information efficace, qui tienne systématiquement compte de la notion d'égalité entre les femmes et les hommes et se garde de tout stéréotype sexuel;

eine effektive Presse- und Informationspolitik, die die Gleichstellung der Geschlechter systematisch berücksichtigt und Geschlechterstereotype vermeidet,


(e) une politique de la presse et de l'information efficace, qui tienne systématiquement compte de la notion d'égalité entre les femmes et les hommes et se garde de tout stéréotype sexuel;

(e) eine effektive Presse- und Informationspolitik, die die Gleichstellung der Geschlechter systematisch berücksichtigt und Geschlechterstereotype vermeidet,


Toutefois, compte tenu des difficultés légales ou pratiques liées à une interdiction des stéréotypes sexuels, le projet de législation se limitera à l'accès aux biens et services.

Allerdings werden die Entwürfe der Rechtsvorschriften angesichts der rechtlichen und praktischen Schwierigkeiten in Zusammenhang mit einem Verbot sexueller Stereotypen auf den Zugang zu Waren und Dienstleistungen beschränkt sein.


Toutefois, compte tenu des difficultés légales ou pratiques liées à une interdiction des stéréotypes sexuels, le projet de législation se limitera à l'accès aux biens et services.

Allerdings werden die Entwürfe der Rechtsvorschriften angesichts der rechtlichen und praktischen Schwierigkeiten in Zusammenhang mit einem Verbot sexueller Stereotypen auf den Zugang zu Waren und Dienstleistungen beschränkt sein.


w