Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerce de l'art
Dealer
Exportation d'objets d'art
Gestion centralisée du trafic marchandises
Gestion intégrée du trafic marchandises
Ouverture au service marchandises
Ouverture au trafic marchandises
Revendeur de drogue
Technicien de la sécurité du trafic aérien
Technicienne de la sécurité du trafic aérien
Trafic d'antiquités
Trafic de drogue
Trafic de marchandises
Trafic de stupéfiants
Trafic illicite de biens culturels
Trafic marchandises
Trafic marchandises de transit
Trafic marchandises ferroviaire
Trafic-marchandises
Trafiquant de drogue
Transport de marchandises
Vente de biens culturels
échanges des marchandises

Traduction de «trafic-marchandises » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échanges des marchandises | trafic de marchandises | trafic marchandises | trafic-marchandises

Güterverkehr | Warenverkehr


gestion centralisée du trafic marchandises | gestion intégrée du trafic marchandises

integrierte Lenkung des Güterverkehrs | zentrale Lenkung des Güterverkehrs | zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs


ouverture au service marchandises | ouverture au trafic marchandises

Betriebsbereitschaft für den Güterverkehr


total des produits: trafic voyageurs, trafic marchandises, indemnités compensatrices

(SBB) Gesamtertrag: Personenverkehr, Güterverkehr, Abgeltungen






transport de marchandises [ trafic de marchandises ]

Güterverkehr [ Warenbeförderung ]


technicienne de la sécurité du trafic aérien | technicien de la sécurité du trafic aérien | technicien de la sécurité du trafic aérien/technicienne de la sécurité du trafic aérien

Flugsicherungstechniker | Flugsicherungstechnikerin | Flugdiensttechniker | Flugsicherungstechniker/Flugsicherungstechnikerin


commerce de l'art [ exportation d'objets d'art | trafic d'antiquités | trafic illicite de biens culturels | vente de biens culturels ]

Kunsthandel [ Antiquitätenschmuggel | Ausfuhr von Kunstgegenständen | Verkauf von Kunstgütern ]


trafic de stupéfiants [ dealer | revendeur de drogue | trafic de drogue | trafiquant de drogue ]

Drogenhandel [ Dealer | Drogenhändler | Drogenschmuggler | Rauschgifthandel | Rauschgifthändler | Rauschgiftschmuggel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la route est de loin le principal mode de transport intérieur du pays (96% du trafic voyageurs et 90 % du trafic marchandises).

Außerdem ist der Straßenverkehr der wichtigste Verkehrsträger im nationalen Verkehr (96 % des Personenverkehrs und 90 % des Güterverkehrs).


Compte tenu de cette grande marge d'appréciation et de l'objectif du prélèvement kilométrique, qui est de couvrir les frais engendrés par le transport par route dans le domaine de la mobilité (congestion du trafic et infrastructures routières), de l'environnement (pollution atmosphérique et sonore) et de la sécurité routière (usure du revêtement routier et réduction du nombre d'accidents), il n'est pas sans justification raisonnable que le législateur décrétal n'établisse aucune distinction entre les poids lourds selon qu'ils transportent ou non des marchandises ou selon le type de marchandises - outils ou autres marchandises - qu'ils tr ...[+++]

Unter Berücksichtigung der weiten Ermessensfreiheit und der Zielsetzung der Kilometerabgabe, die dazu dient, die durch den Straßenverkehr verursachten Kosten aufzufangen im Bereich der Mobilität (Verkehrsstaus und Straßeninfrastruktur), der Umwelt (Luftverschmutzung und Lärmbelästigung) und der Verkehrssicherheit (Verschleiß der Fahrbahn und Verringerung der Unfälle), entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass der Dekretgeber nicht zwischen den schweren Fahrzeugen unterschieden hat, je nachdem, ob damit Güter befördert werden oder je nach der Art der beförderten Güter - Werkzeuge oder andere Güter.


les autoroutes de la mer (MoS), qui offrent des alternatives viables aux routes encombrées en transférant une partie du trafic marchandises vers les voies maritimes: budget indicatif de 80 millions d'euros

Meeresautobahnen (MoS): Schaffung tragfähiger Alternativen zu überlasteten Straßen durch Verlagerung des Frachtverkehrs auf Seestrecken – Richtbetrag: 80 Mio. EUR


La Feuille de route Transports 2050 s'articule essentiellement autour de la nécessité de transformer le secteur du rail pour qu'il devienne plus attractif et parvienne à capter une part de marché bien plus importante du trafic passagers et du trafic marchandises sur moyenne distance (>300 km) d'ici à 2050.

Im Zentrum des Fahrplans für den Verkehr 2050 steht der nötige Wandel im Eisenbahnsektor, damit dieser attraktiver wird und bis 2050 einen wesentlich höheren Anteil am Personen- und Güterverkehrsmarkt über mittlere Entfernungen (> 300 km) erlangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le trafic passagers connaîtra une croissance légèrement inférieure à celle du trafic marchandises: 34 % d'ici à 2030 et 51 % d'ici à 2050.

Im Personenverkehr wird der Anstieg etwas geringer ausfallen als im Güterverkehr: 34 % bis 2030 und 51 % bis 2050.


les autoroutes de la mer, qui offrent des alternatives viables aux routes encombrées en transférant une partie du trafic marchandises vers le transport maritime – huit projets sélectionnés pour un financement total de 84,9 millions d'euros;

Meeresautobahnen als praktikable Alternative zu überlasteten Straßen­verkehrs­wegen durch Verlagerung des Güterverkehrs auf den Seeverkehr – acht ausgewählte Vorhaben, Mittelumfang 84,9 Mio. EUR


lignes spécialement conçues ou aménagées pour le trafic «marchandises»,

speziell für den Güterverkehr konzipierte oder ausgebaute Strecken.


(11) Pour ne pas perturber le dédouanement des marchandises contenues dans les bagages personnels des voyageurs, il convient, sauf lorsque certains éléments matériels donnent à penser que l'on est en présence d'un trafic commercial, d'exclure du champ d'application du présent règlement les marchandises susceptibles de constituer des marchandises de contrefaçon, des marchandises pirates ou des marchandises portant atteinte à certains droits de propriété intellectuelle qui sont importées de pays tiers dans les limites de franchise douanière prévues par la réglementation communautaire.

(11) Um die Zollabfertigung der im persönlichen Gepäck von Reisenden enthaltenen Waren nicht zu behindern, ist es angebracht, Waren, die nachgeahmt oder unerlaubt hergestellt sein oder bestimmte Rechte geistigen Eigentums verletzen könnten und die in den im Gemeinschaftsrecht für die Gewährung einer Zollbefreiung vorgesehenen Grenzen aus Drittstaaten eingeführt werden, aus dem Geltungsbereich dieser Verordnung auszuschließen, es sei denn, bestimmte konkrete Hinweise lassen darauf schließen, dass gewerblicher Handel vorliegt.


en établissant et en développant des régimes de droit uniforme en ce qui concerne les contrats de transport en trafic international ferroviaire des voyageurs et des marchandises, les contrats d’utilisation de véhicules en tant que moyen de transport en trafic international ferroviaire, les contrats d’utilisation de l’infrastructure en trafic international ferroviaire et le transport de marchandises dangereuses en trafic international ferroviaire.

einheitliche Rechtsordnungen in folgenden Rechtsbereichen aufstellen und weiterentwickeln: Vertrag über die Beförderung von Personen und Gütern im internationalen Eisenbahnverkehr, Vertrag über die Verwendung von Wagen als Beförderungsmittel im internationalen Eisenbahnverkehr, Vertrag über die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr und Beförderung gefährlicher Güter im internationalen Eisenbahnverkehr.


A long terme, les entreprises ferroviaires seraient donc soumises à la réglementation générale concernant les aides d'État; 2) garantir la fourniture des services par l'attribution de contrats de service public; 3) intensifier la coordination de manière à intégrer les infrastructures, coordonner la recherche et le développement, harmoniser les normes techniques, et 4) travailler avec les États membres et les entreprises ferroviaires elles-mêmes à l'établissement d'un réseau de "freeways" ferroviaires, autrement dit d'artères ferroviaires auxquelles le trafic marchandises pourrait accéder librement et sur lesquelles il serait généraleme ...[+++]

Längerfristig bedeutet dies die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf die Eisenbahnen. 2. Gewährleistung gemeinwohlrelevanter Leistungen durch den Abschluß öffentlicher Dienstleistungsverträge. Engere Zusammenarbeit zur Integration der Infrastrukturen, Koordination von Forschung und Entwicklung sowie Harmonisierung technischer Normen. 4. Schaffung eines Netzes von Eisenbahnfreeways - Korridore, auf denen offener Fahrwegzugang für den Schienengüterverkehr und mithin in der Regel Vorrang vor anderem Schienenverkehr besteht - in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Eisenbahngesellschaften.


w