Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacement du poids
Déplacement du poids du corps
Masse corporelle
P
Poids
Poids corporel
Poids du corps
Poids spécifique d'un corps immergé
Poids spécifique du corps
Transfert du poids du corps

Übersetzung für "transfert du poids du corps " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déplacement du poids (1) | transfert du poids du corps (2)

Gewichtsverlagerung


masse corporelle | poids corporel | poids du corps

Körpergewicht | KG [Abbr.]


poids | Poids du corps | P

Gewichtskraft | Körpergewicht | G








corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert de détenus

Sicherheitskorps für die Aufrechterhaltung der Ordnung in Gerichtshöfen und Gerichten und für die Häftlingsüberführung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile prévoit la création de zones de secours et le transfert du personnel des anciens corps communaux d'incendie vers les nouvelles zones.

Im Gesetz vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit ist die Schaffung von Hilfeleistungszonen und die Übertragung des Personals der früheren kommunalen Feuerwehrkorps auf die neuen Zonen vorgesehen.


Dans sa décision relative à ce règlement, le Conseil n’a pas jugé bon d’adopter une approche spécifique à l’espèce concernant le rapport entre le poids des nageoires et le poids du corps.

Bei seinem Beschluss über diese Verordnung hielt es der Rat nicht für angezeigt, einen artenspezifischen Ansatz für das Verhältnis zwischen dem Flossen- und dem Körpergewicht zu wählen.


Deuxièmement, parce que la Commission estime qu’il serait trop complexe de se lancer dans une révision du rapport entre le poids des nageoires et le poids du corps ou d’introduire une approche spécifique à l’espèce au sein du règlement relatif au découpage des nageoires à bord des navires, sans de nouvelles mesures visant à garantir une exploitation durable des requins.

Zweitens, weil die Kommission der Auffassung ist, dass es schwierig zu handhaben wäre, wenn man anfangen würde, das Verhältnis zwischen Flossen- und Körpergewicht zu revidieren oder in die Verordnung über das Abtrennen von Haifischflossen einen artenspezifischen Ansatz ohne neue Maßnahmen zur Sicherung einer nachhaltigen Haifischerei einzuführen.


Cependant, le Conseil n’a pas jugé bon de suivre une approche spécifique à l’espèce et le rapport maximal de 5% entre le poids des nageoires et le poids du corps, fixé dans le règlement, n’a très certainement pas été présenté comme reposant uniquement sur des considérations scientifiques.

Der Rat war allerdings nicht der Meinung, dass ein artenbezogener Ansatz angemessen wäre, und der in der Verordnung niedergelegte Höchstsatz von 5 % Flossengewicht bezogen auf das Körpergewicht wurde sicherlich nicht als ausschließlich auf wissenschaftlichen Erwägungen allein beruhend hingestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de la Commission correspondant réitère clairement l’interdiction du découpage des nageoires de requin au sein de la Communauté et établit clairement, dans sa conclusion, que le pourcentage du rapport entre le poids des nageoires et le poids du corps ne doit pas être modifié.

Im entsprechenden Bericht der Kommission wird unmissverständlich bekräftigt, dass das Abtrennen von Flossen in der Gemeinschaft verboten ist, und der Schluss gezogen, dass das Verhältnis zwischen dem Haifischflossen- und dem Haifischkörpergewicht nicht verändert werden muss.


- (EN) Monsieur le Président, nous pouvons discuter de savoir si un rapport de 5% entre le poids des nageoires et le poids du corps est approprié ou s’il est nécessaire de l’augmenter.

– (EN) Herr Präsident! Wir können darüber streiten, ob ein Verhältnis zwischen Flossen- und Körpergewicht von 5 % angemessen ist oder ein höherer Satz notwendig ist.


En particulier, les prothèses de la hanche et du genou qui supportent le poids du corps sont des implants extrêmement sophistiqués. Le risque de reprise chirurgicale est donc beaucoup plus grand que pour les autres articulations.

Insbesondere sind Gelenkersatzteile für Hüfte, Knie und Schulter hochkomplexe und Last tragende Implantate, die mit signifikant höherer Wahrscheinlichkeit als bei anderen Gelenkersatzteilen eine Nachoperation erfordern.


Le rapport décrit le contrôle de la conformité des navires avec les exigences des articles 3, 4 et 5 et précise notamment le nombre de permis spéciaux délivrés, la base technique pour fixer la correspondance théorique entre les poids des nageoires et des corps et la documentation considérée comme valable aux fins du contrôle du débarquement séparé des nageoires et des corps.

In dem Bericht wird die Überwachung der Einhaltung der Artikel 3, 4 und 5 durch die Fischereifahrzeuge behandelt und insbesondere die Anzahl der erteilten speziellen Fangerlaubnisse, die technische Grundlage zur Festlegung des theoretischen Verhältnisses zwischen dem Gewicht der Haifischflossen und dem der Haifischkörper sowie die Unterlagen, die als geeignet für die Zwecke der Überwachung getrennter Anlandungen von Haifischflossen und Haifischkörpern angesehen sind.


5. Aux fins du contrôle de l'application des dispositions du paragraphe 4, la correspondance théorique entre le poids des nageoires et celui des autres parties de corps est fixée par les États membres, en tenant compte du type de pêcherie, de la composition des espèces, ainsi que du type de traitement et de stockage.

(5) Zur Überwachung der Anwendung von Absatz 4 legen die Mitgliedstaaten das theoretische Verhältnis zwischen dem Gewicht der Haifischflossen und dem der Haifischkörper fest und berücksichtigen dabei die Art der Fischerei, die Artenzusammensetzung und die Verarbeitungs- und Lagerungsart.


Une approche exhaustive et équilibrée de l'ensemble des questions que posent, en particulier, la législation américaine exigeant le transfert des données PNR, mais qui réponde également aux besoins plus larges exposés ci-dessus se doit d'accorder le poids qui convient à chacune des considérations suivantes:

Ein umfassendes und ausgewogenes Vorgehen im Hinblick auf die vollständige Palette der Themen, die insbesondere durch die US-Vorschriften zur Übermittlung von Fluggastdatensätzen, aber auch im Zusammenhang mit den obengenannten größeren Notwendigkeiten aufgeworfen werden, muss alle folgenden Überlegungen angemessen berücksichtigen:




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

transfert du poids du corps ->

Date index: 2022-01-23
w