Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campo del tempo di divergenza
Campo di costante di tempo
Indicatore del tempo di divergenza
Intervallo del tempo di divergenza
Misuratore di periodo
Periodimetro
Unità per misura del periodo
Unità per misura della costante di tempo

Traduction de «Intervallo del tempo di divergenza » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campo del tempo di divergenza | campo di costante di tempo | intervallo del tempo di divergenza

period range | time constant range


indicatore del tempo di divergenza | misuratore di periodo | periodimetro | unità per misura del periodo | unità per misura della costante di tempo

period meter | reactivity meter | time constant meter


tempo di fuori servizio %DF intervallo di tempo durante il quale in oggetto non è disponibile,dall'istante del guasto fino alla ripresa del servizio

system restore time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. rileva con preoccupazione che il tasso più basso per gli stanziamenti di pagamento, sebbene migliore rispetto all'anno precedente, riflette ancora ritardi nell'esecuzione del bilancio (75%); riconosce che ciò dipende principalmente da ritardi nell'attuazione delle funzioni e dall'intervallo di tempo intercorso tra la pubblicazione dell'invito a presentare proposte e la firma delle convenzioni di sovvenzione; osserva a tale riguardo che a dicembre 2013 soltanto 14 su 38 delle convenzioni di sovvenzione risulta ...[+++]

4. Notes with concern that the lower rate for payment appropriations still reflects delays in budget implementation, although the rate improved in comparison to the previous year (75 %); acknowledges that these issues mainly result from the delays in the implementation of activities as well as the length of time that elapses between the publication of calls for proposals and the signature of grant agreements; notes in this regard that as of December 2013, only 14 out of the 38 grant agreements had been signed, with an average signature time of nine months from the time of the call and five months from the end of the negotiations;


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2 , M3 , N2 e N3 , tale intervallo deve essere di almeno due secondi.

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of categories M2 , M3 , N2 and N3 , should be at least two seconds.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l'azionamento e il rilascio dell'acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2 , M3 , N2 e N3 , tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi.

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of categories M2 , M3 , N2 and N3 , should be at least two seconds.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2, M3, N2 e N3, tale intervallo deve essere di almeno due secondi.

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of categories M2, M3, N2 and N3, should be at least two seconds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2, M3, N2 e N3, tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi;

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of categories M2, M3, N2 and N3, should be at least two seconds.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore; per i veicoli delle categorie 1 e 2 dell’allegato I, tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi;

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of category 1 and 2 of Annex 1, should be at least two seconds.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore; per i veicoli delle categorie 1 e 2 dell’allegato I, tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi;

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of category 1 and 2 of Annex 1, should be at least two seconds.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore, per i veicoli M2, M3, N2 o N3 tale intervallo deve essere di almeno due secondi;

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles M2, M3, N2 or N3 should be at least two seconds.


9) Tempo di attesa: intervallo di tempo che deve intercorrere tra l'ultima somministrazione del medicinale veterinario agli animali nelle normali condizioni d'uso e secondo le disposizioni della presente direttiva, e la produzione di alimenti da tali animali, per tutelare la salute pubblica, garantendo che detti prodotti non contengano residui in quantità superiore ai limiti massimi di residui di sostanze attive, come stabilito ai sensi del regolamento (CEE) n. 2377/90.

9. Withdrawal period: The period necessary between the last administration of the veterinary medicinal product to animals, under normal conditions of use and in accordance with the provisions of this Directive, and the production of foodstuffs from such animals, in order to protect public health by ensuring that such foodstuffs do not contain residues in quantities in excess of the maximum residue limits for active substances laid down pursuant to Regulation (EEC) No 2377/90.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l'azionamento e il rilascio dell'acceleratore; per i veicoli delle categorie 1 e 2 dell'allegato I, tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi.

This could be checked, for instance, by monitoring engine speed or by allowing a sufficient time to elapse between initial throttle depression and release, which in the case of vehicles of category 1 and 2 of Annex 1, should be at least two seconds.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Intervallo del tempo di divergenza' ->

Date index: 2021-11-14
w