Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborto
Aborto artificiale
Aborto autoprocurato
Aborto autoprocuratosi dalla donna
Aborto clandestino
Aborto illegale
Aborto intenzionale
Aborto legale
Aborto libero
Aborto procurato
Aborto procuratosi dalla donna
Aborto provocato
Aborto spontaneo
Aborto terapeutico
Autoaborto
Interruzione di gravidanza
Interruzione volontaria di gravidanza
Legalizzazione totale dell'aborto
Liberalizzazione completa dell'aborto
Liberalizzazione totale dell'aborto
Totale liberalizzazione dell'aborto

Traduction de «Aborto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aborto | aborto artificiale | aborto clandestino | aborto intenzionale | aborto libero | aborto procurato | aborto provocato

Abortus artificialis | Abortus provocatus | Abtreibung | artifizieller Abort | Interruptio graviditatis | provozierter Abort | Schwangerschaftsabbruch


aborto [ aborto legale | aborto provocato | aborto spontaneo | interruzione di gravidanza | interruzione volontaria di gravidanza ]

Abtreibung [ legale Abtreibung | Schwangerschaftsabbruch | Schwangerschaftsunterbrechung ]


aborto autoprocurato | aborto autoprocuratosi dalla donna | aborto procuratosi dalla donna | autoaborto

Selbstabtreibung














legalizzazione totale dell'aborto | liberalizzazione completa dell'aborto | liberalizzazione totale dell'aborto | totale liberalizzazione dell'aborto

völlige Liberalisierung des Schwangerschaftsabbruches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. deplora il fatto che i corpi delle donne e delle ragazze, in particolare i loro diritti relativi alla salute sessuale e riproduttiva, rimangano a tutt'oggi un campo di battaglia ideologico e invita il Paraguay a riconoscere i diritti inalienabili delle donne e delle ragazze all'integrità fisica e all'autonomia decisionale per quanto concerne, tra l'altro, il diritto di accedere alla pianificazione familiare volontaria e all'aborto sicuro e legale; ritiene che il divieto generale concernente l'aborto terapeutico e l'aborto nei casi di gravidanze conseguenti a stupro e incesto, così come il rifiuto di fornire assistenza sanitaria gratu ...[+++]

5. bedauert, dass der Körper von Frauen und Mädchen – insbesondere in Bezug auf ihre sexuelle Gesundheit und ihre reproduktiven Rechte – nach wie vor ein ideologisches Schlachtfeld darstellt, und fordert Paraguay auf, die unveräußerlichen Rechte von Frauen und Mädchen auf ihre körperliche Unversehrtheit und autonome Entscheidungsfindung unter anderem hinsichtlich des Rechts auf Zugang zu freiwilliger Familienplanung und sicherer und legaler Abtreibung anzuerkennen; vertritt die Ansicht, dass das allgemeine Verbot der therapeutischen Abtreibung und von Abtreibungen bei Schwangerschaften nach einer Vergewaltigung und Inzest sowie die Weig ...[+++]


Si tratta di una relazione in cui si chiede, tra l'altro, il riconoscimento dell'aborto come diritto. A prescindere dal fatto che il diritto penale tedesco considera l'aborto un reato, per il quale non è prevista una pena (soltanto) in casi del tutto eccezionali, la questione dell'aborto non rientra tra le competenze dell'Unione europea.

Der Report verlangt unter anderem die Anerkennung von Abtreibung als Menschenrecht. Abgesehen davon, dass nach geltendem deutschen Strafrecht Abtreibung eine Straftat darstellt, bei der (nur) in engen Ausnahmefällen von Strafe abgesehen wird, fällt das Thema Abtreibung nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU.


il programma d'azione della Conferenza internazionale sulla popolazione e lo sviluppo, in cui si dichiara che in nessun caso l'aborto va incoraggiato come metodo di pianificazione familiare, che le cure legate all'aborto devono conformarsi al quadro giuridico di ogni paese e che l'aborto, quando è consentito dalla legge, deve essere praticato in condizioni sicure.

das Aktionsprogramm der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (ICPD), wonach Abtreibungen keinesfalls als eine Methode der Familienplanung gefördert werden sollen, Schwangerschaftsabbrüche im rechtlichen Kontext des jeweiligen Landes stattfinden müssen und gesetzlich zulässige Schwangerschaftsabbrüche unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden sollten.


I nostri programmi di sviluppo in questo campo sono volti ad ampliare l'accesso a servizi efficaci di pianificazione familiare, eliminando così la necessità di ricorrere all'aborto".

Unsere entwicklungspolitischen Programme in diesem Bereich sollen einen breiteren Zugang zu effizienter Familienplanung schaffen, damit Schwangerschaftsabbrüche gar nicht erst nötig werden“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Cooperazione allo sviluppo — strumento per il finanziamento della cooperazione allo sviluppo (DCI)[7], ambito d'applicazione: "[l]'assistenza da parte dell'Unione sulla base del presente regolamento non dovrà essere utilizzata per finanziare l'aborto, direttamente o indirettamente, attraverso il finanziamento di organizzazioni che praticano o promuovono l'aborto.

– Entwicklungszusammenarbeit – Verordnung über das Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit (DCI)[7]: Geltungsbereich: Die Entwicklungshilfe der Union auf der Grundlage der vorliegenden Verordnung darf nicht zur Finanzierung von Abtreibungen verwendet werden, sei es direkt oder indem Organisationen finanziert werden, die Abtreibungen durchführen oder fördern.


Nessun riferimento effettuato nel presente regolamento alla salute riproduttiva e sessuale, alle cure sanitarie, ai diritti, ai servizi, alle forniture, all'educazione ed all'informazione, alla Conferenza Internazionale sulla Popolazione e lo Sviluppo, ai suoi principi ed al suo Programma d'Azione, all'Agenda del Cairo o agli Obiettivi di Sviluppo del Millennio, in particolare all'OSM n. 5 sulla salute e la mortalità materna, possono essere interpretati come fornenti una base giuridica per l'utilizzo di fondi UE per finanziare direttamente o indirettamente l'aborto".

Bezugnahmen in der vorliegenden Verordnung auf reproduktive und sexuelle Gesundheit, auf Gesundheitsversorgung, auf Rechte, auf Dienstleistungen, auf Kurse und Information, auf die Internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung, ihre Grundsätze und ihr Aktionsprogramm, auf die Agenda von Kairo oder auf die UN Millenniums-Entwicklungsziele, insbesondere auf MEZ 5 (Verbesserung der Gesundheit von Müttern und Kindern), können dahingehend ausgelegt werden, dass sie eine Rechtsgrundlage für die Verwendung von EU-Entwicklungshilfegeldern zur direkten oder indirekten Finanzierung von Abtreibungen bieten.


Una delle cause di mortalità infantile è il ricorso all'aborto in condizioni non sicure, che rappresenta quasi il 13% delle cause di mortalità materna, ossia 47 000 decessi ogni anno, quasi esclusivamente nei paesi in via di sviluppo.

Eine Ursache für Müttersterblichkeit sind unsachgemäß ausgeführte Schwangerschaftsabbrüche (sie machen rund 13 % aller Fälle von Müttersterblichkeit aus), an denen jedes Jahr fast ausschließlich in Entwicklungsländern 47 000 Frauen sterben.


U. considerando che l'accesso all'aborto sicuro è vietato, se non in circostanze ben precise, in tre Stati membri dell'UE (Irlanda, Malta e Polonia); che in molti altri Stati membri l'aborto resta legale ma che è sempre più difficile accedervi a causa di barriere normative o pratiche, come l'abuso dell'obiezione di coscienza, i periodi di attesa obbligatori e le consulenze non obiettive, e che altri Stati membri stanno addirittura valutando la possibilità di limitare l'accesso ai servizi per l'aborto;

U. in der Erwägung, dass der Zugang zu einem sicheren Schwangerschaftsabbruch außer in sehr begrenzten Ausnahmefällen in drei Mitgliedstaaten (Irland, Malta und Polen) verboten ist; in der Erwägung, dass in mehreren Mitgliedstaaten Schwangerschaftsabbruch zwar weiterhin erlaubt ist, jedoch aufgrund von regulatorischen und praktischen Hindernissen, wie beispielsweise der missbräuchlichen Inanspruchnahme der Verweigerung aus Gewissensgründen, obligatorische Wartefristen und voreingenommene Beratung, immer schwerer zugänglich wird, und in der Erwägung, dass andere Mitgliedstaaten sogar in Betracht ziehen, den Zugang zu Diensten im Bereich ...[+++]


U. considerando che l'accesso all'aborto sicuro è vietato, se non in presenza di circostanze ben precise, in tre Stati membri dell'UE (Irlanda, Malta e Polonia); che in molti altri Stati membri l'aborto resta legale ma che è sempre più difficile accedervi a causa di barriere normative o pratiche come l'abuso dell'obiezione di coscienza, i periodi di attesa obbligatori e le consulenze non obiettive e che altri Stati membri stanno addirittura valutando la possibilità di limitare l'accesso ai servizi per l'aborto;

U. in der Erwägung, dass der Zugang zu einem sicheren Schwangerschaftsabbruch außer in Ausnahmefällen in drei Mitgliedstaaten (Irland, Malta und Polen) verboten ist; in der Erwägung, dass in mehreren Mitgliedstaaten Schwangerschaftsabbruch zwar weiterhin erlaubt ist, jedoch aufgrund von regulatorischen und praktischen Hindernissen, wie beispielsweise der missbräuchlichen Inanspruchnahme der Verweigerung aus Gewissensgründen, obligatorische Wartefristen und voreingenommene Beratung, immer schwerer zugänglich wird, und dass andere Mitgliedstaaten sogar in Betracht ziehen, den Zugang zu Diensten im Bereich des Schwangerschaftsabbruches ein ...[+++]


38. denuncia che, nei paesi in cui l'accesso all'aborto è difficile, si produce una situazione di disuguaglianza e discriminazione visto che, di fronte a un'interruzione volontaria di gravidanza, esistono due categorie di donne, ossia una prima categoria di donne che dispongono delle risorse economiche per pagare il viaggio e le spese per abortire liberamente e legalmente, con tutte le garanzie sanitarie, in tutti i paesi europei in cui l'aborto è accessibile e legale, e una seconda categoria di donne prive di risorse economiche, che devono ricorrere alla pratica dell'aborto clandestino come se fossero criminali, mettendo gravemente a re ...[+++]

38. kritisiert, dass in den Ländern, in denen es keinen einfachen Zugang zum Schwangerschaftsabbruch gibt, Ungleichheit und Diskriminierung vorherrschen, da es zwei Klassen von Frauen gibt, wenn es um eine freiwillige Schwangerschaftsunterbrechung geht: Frauen der Oberschicht, die über das Geld für die Reise und für den freien und legalen Schwangerschaftsabbruch mit sämtlichen medizinischen Sicherheiten in einem der europäischen Länder, in denen Schwangerschaftsabbrüche möglich und legal sind, verfügen, und Frauen der Unterschicht ohne wirtschaftliche Mittel, die auf illegale Schwangerschaftsabbrüche zurückgreifen müssen, als wären sie K ...[+++]


w