Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acciaio
Acciaio al carbonio
Acciaio automatico
Acciaio comune
Acciaio da costruzione
Acciaio da costruzione ad alta resistenza
Acciaio da costruzione resistente al calore
Acciaio fuso
Acciaio greggio
Acciaio laminato
Acciaio per carpenteria
Acciaio per carpenteria ad alta resistenza
Acciaio per costruzione
Acciaio raffinato
Addetta alla costruzione di impianti fognari
Addetto alla costruzione di impianti fognari
Centrale Svizzera per la Costruzione in Acciaio
Costruzione di edifici
Costruzione di immobili
Costruzione in acciaio
Costruzione in metallo
Costruzione metallica
Industria della costruzione
Industria edile
Industria edilizia
Involucro d'acciaio
Rivestimento d'acciaio
SZS
Settore edile

Traduction de «Acciaio per costruzione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acciaio [ acciaio al carbonio | acciaio automatico | acciaio comune | acciaio fuso | acciaio greggio | acciaio laminato | acciaio per costruzione | acciaio raffinato ]

Stahl [ Baustahl | legierter Stahl | Massenstahl | Qualitätsstahl | Rohstahl | rostfreier Stahl | Walzstahl ]


acciaio da costruzione ad alta resistenza | acciaio per carpenteria ad alta resistenza

hochfester Baustahl


acciaio da costruzione | acciaio per carpenteria

Baustahl


acciaio da costruzione resistente al calore

warmfester Baustahl


Centrale Svizzera per la Costruzione in Acciaio [ SZS ]

Stahlbau Zentrum Schweiz (1) | Schweizerische Zentralstelle für Stahlbau (2) [ SZS ]


costruzione metallica [ costruzione in acciaio | costruzione in metallo ]

Stahlbau [ Stahlkonstruktion ]


Ordinanza del DFI sull'istituzione di un ordinamento transitorio concernente i serbatoi in acciaio e il materiale destinato alla loro costruzione

Verfügung des EDI über die Einführung einer Übergangslösung in der Verwendung von fertigen Tanks und Tankbaumaterial aus Stahl


involucro d'acciaio (1) | rivestimento d'acciaio (2)

Stahlmantel


industria edile [ costruzione di edifici | costruzione di immobili | industria della costruzione | industria edilizia | settore edile ]

Bauindustrie [ Baugewerbe | Bauhauptgewerbe | Hochbau ]


addetta alla costruzione di impianti fognari | addetto alla costruzione di impianti fognari | lavoratore nel settore della costruzione di impianti fognari/ lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari | lavoratrice nel settore della costruzione di impianti fognari

Kanalrohrleger | Kanalrohrlegerin | Kanalbauer/Kanalbauerin | Kanalbauerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. invita il Consiglio a proseguire la modernizzazione degli strumenti di difesa commerciale al fine di garantire che le industrie manifatturiere europee che producono turbine, pannelli solari, acciaio di alta qualità e materiali da costruzione possano beneficiare pienamente della transizione energetica;

38. fordert den Rat auf, die Modernisierung der Handelsschutzinstrumente voranzutreiben, damit gewährleistet ist, dass die europäische verarbeitende Industrie, insbesondere jene, die Turbinen, Sonnenkollektoren, hochwertigen Stahl und Baumaterialien erzeugt, umfassend vom Energiewandel profitieren kann;


G. considerando che le leghe di metalli quali l'acciaio, l'alluminio, lo zinco, il titanio e il rame (comprese le lamiere zincate) definiti "di base" nella presente risoluzione, sono materiali fondamentali per l'industria elettrotecnica, per la costruzione di macchinari, dispositivi e veicoli a motore, nonché per l'edilizia; considerando che l'industria europea dei metalli di base dovrebbe essere considerata uno strumento strategico per la competitività europea, in particolare per altri settori industriali e per lo sviluppo di nuove ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Legierungen aus Metallen wie Stahl, Aluminium, Zink, Titan und Kupfer (auch verzinktes Blech), die in dieser Entschließung als unedle Metalle bezeichnet werden, für die Herstellung von Elektronik, Maschinen und Anlagen, Geräten, Fahrzeugen sowie im Bauwesen unverzichtbar sind; in der Erwägung, dass die europäische Industrie der unedlen Metalle insbesondere im Hinblick auf andere Industriezweige und den Ausbau bestehender und neuer Infrastrukturen als eine strategische Grundlage für die Wettbewerbsfähigkeit der EU betrachtet werden sollte;


In alcuni Stati membri, proprio a causa di questa particolare evasione fiscale, la produzione e la vendita di acciaio da costruzione è diminuita del 15% nel 2012 e già del 30% quest'anno[18].

In manchen Mitgliedstaaten verursachte diese spezifische Art der Steuerhinterziehung Produktions- und Verkaufsrückgänge bei Betonstabstahl, die sich im Jahr 2012 auf 15 % und in diesem Jahr bereits auf 30 % beliefen.[18]


4. sottolinea che i rottami ferrosi sono una materia prima strategica e sostiene l'azione della Commissione per migliorare la libertà di accesso ai mercati delle materie prime, in particolare ai mercati dei minerali di ferro, del carbon coke e dei materiali riciclabili, e ritiene che tale libertà di accesso sia un elemento importante per garantire la competitività dell'industria siderurgica europea in termini globali; sottolinea, tuttavia, che il riciclaggio dell'acciaio deve essere incentivato per rendere l'industria siderurgica europea più sostenibile e più indipendente dalle importazioni di materie prime, per rendere la produzione pi ...[+++]

4. weist darauf hin, dass Eisenschrott ein strategischer Rohstoff ist; unterstützt die Maßnahmen der Kommission, den freien Zugang zu Rohstoffmärkten, insbesondere zu den Märkten für Eisenerz, Kokskohle und recyclingfähige Stoffe, zu verbessern, und erachtet diesen freien Zugang als ein wichtiges Element für die Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Stahlindustrie auf dem Weltmarkt; betont allerdings, dass für das Recycling von Stahl Anreize geschaffen werden müssen, um die Stahlindustrie der EU nachhaltiger zu machen, ihre Abhängigkeit von der Einfuhr von Rohstoffen zu senken, und die Produktion zu machen, wobei gleichze ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. ritiene che la produzione siderurgica europea debba fondarsi su un modello sostenibile di produzione dell'acciaio; esorta la Commissione a elaborare e promuovere standard di sostenibilità europei, quali il marchio dei prodotti siderurgici da costruzione (SustSteel);

31. ist der Ansicht, dass zur Erhaltung der europäischen Stahlproduktion ein tragfähiges Modell der Stahlproduktion herangezogen werden sollte; fordert die Kommission auf, europäische Nachhaltigkeitsstandards, wie beispielsweise die Kennzeichnung SustSteel für Stahlbauprodukte, auszuarbeiten und zu propagieren;


I tubi d'acciaio inossidabile senza saldatura sono impiegati prevalentemente nei seguenti settori industriali: industrie chimiche e petrolchimiche, produzione di fertilizzanti, produzione di energia, ingegneria e costruzione civili, farmacologia e tecnologie mediche, biotecnologia, trattamento delle acque e incenerimento dei rifiuti, prospezione e produzione di petrolio e di gas, trattamento di carbone e di gas, fabbricazione di prodotti alimentari.

Nahtlose Rohe aus rostfreiem Stahl werden hauptsächlich in den folgenden Branchen verwendet: Chemie und Petrochemie, Herstellung von Düngemitteln, Energieerzeugung, Hoch- und Tiefbau, Pharmakologie und Medizintechnik, Biotechnologie, Wasseraufbereitung und Müllverbrennung, Erdöl- und Erdgasexploration und -förderung, Kohle- und Gasverarbeitung sowie Lebensmittelverarbeitung.


2. Qualora per la costruzione dello scafo si utilizzi un materiale diverso dall’acciaio, si deve provare mediante calcolo che la robustezza (longitudinale, laterale e locale) dello scafo è quantomeno pari alla robustezza che risulterebbe dall’uso dell’acciaio, considerando uno spessore minimo conforme al paragrafo 1.

2. Wird für den Schiffskörper ein anderes Material als Stahl verwendet, ist ein rechnerischer Nachweis zu erbringen, dass die Festigkeit (Längs- und Querfestigkeit sowie örtliche Festigkeit) mindestens derjenigen entspricht, die sich bei Verwendung von Stahl unter Ansatz der Mindestdicken nach Nummer 1 ergäbe.


L’acciaio è il più importante materiale da costruzione.

Stahl ist nach wie vor der wichtigste Werkstoff.


1. Costruzione (materie prime, come legno, alluminio, acciaio, cemento e vetro, nonché prodotti da costruzione, come infissi, rivestimenti per muri e pavimenti, impianti di riscaldamento o raffreddamento, aspetti connessi alla gestione e allo smantellamento di edifici, servizi di manutenzione, esecuzione in loco di contratti di lavori)

1. Bauwesen (einschließlich Rohstoffe, wie Holz, Aluminium, Stahl, Beton und Glas sowie Bauprodukte wie Fenster, Wandverkleidungen und Bodenbeläge, Heiz- und Kühlgeräte, operative Aspekte und Aspekte des Abbruchs und der Entsorgung von Gebäuden, Instandhaltungsarbeiten, bauseitige Arbeiten im Rahmen von Werkverträgen)


Esse prescrivono un rafforzamento di talune parti della struttura in acciaio delle navi commissionate dopo tale data, che comporterà un aumento del peso di acciaio stimato intorno al 5% e di conseguenza costi di costruzione più elevati.

Nach diesem Datum in Auftrag gegebene Schiffe müssen in bestimmten Teilen ihrer Struktur verstärkt ausgeführt werden, was zu ca. 5 % mehr Stahlverbrauch und entsprechend höheren Baukosten führt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Acciaio per costruzione' ->

Date index: 2023-04-24
w