Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di licenza brevetto
Accordo di licenza di brevetto
Contratto di licenza
Licenza di brevetto
Licenza di sfruttamento commerciale

Traduction de «Accordo di licenza di brevetto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di licenza di brevetto

Patentlizenzvereinbarung | Patentlizenzvertrag


accordo di licenza brevetto | accordo di licenza di brevetto

Patentlizenzvereinbarung


accordo misto di licenza di brevetto e di licenza di know-how

gemischte Patentlizenz- und Know-how-Vereinbarung


licenza di brevetto [ contratto di licenza | licenza di sfruttamento commerciale ]

Patentlizenz [ Patentnutzungsrecht | patentrechtlicher Lizenzvertrag ]


Accordo di reciprocità del 1o aprile 2004 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo del Quebec in materia di conversione della licenza di condurre

Gegenseitigkeitsvereinbarung vom 1. April 2004 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung von Quebec betreffend den Umtausch von Führerausweisen


Accordo del 5/6 dicembre 1974 tra la Svizzera e l'Austria circa le modalità di sgravio per dividendi, interessi e diritti di licenza

Vereinbarung vom 5. /6. Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Österreich über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden, Zinsen und Lizenzgebühren


Decreto federale del 19 giugno 2006 che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Corea, l'Accordo sugli investimenti tra l'Islanda, il Liechtenstein, la Svizzera e la Corea e l'Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea

Bundesbeschluss vom 19. Juni 2006 zur Genehmigung des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Korea, des Investitionsabkommens zwischen Island, Liechtenstein, der Schweiz und Korea sowie der Landwirtschaftsvereinbarung zwischen der
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: industria farmaceutica licenza di brevetto paese meno sviluppato prodotto farmaceutico controllo delle esportazioni aiuto sanitario

EUROVOC-Deskriptor: pharmazeutische Industrie Patentlizenz weniger entwickeltes Land pharmazeutisches Erzeugnis Überwachung der Ausfuhren Hilfe im Gesundheitswesen


Obblighi di retrocessione: in un accordo di licenza, al licenziatario può essere richiesto di divulgare e trasferire tutte le migliorie apportate (tra cui il know-how relativo acquisito) alla tecnologia sotto licenza durante il periodo di licenza.

* Rücklizenz-Verpflichtungen: Im Rahmen einer Lizenzvereinbarung kann eine Lizenz für die Offenlegung und Übertragung aller während des Lizenzzeitraums an der lizenzierten Technologie vorgenommenen Verbesserungen (einschließlich des erworbenen einschlägigen Fachwissens) erforderlich sein.


le clausole di risoluzione, che consentono al licenziatario di recedere dall’accordo di licenza se l’altra parte contesta la validità della tecnologia sotto licenza, non rientreranno nella deroga prevista dal RECTT.

Kündigungsklauseln, die die Beendigung der Lizenzvereinbarung durch den Lizenzgeber für den Fall vorsehen, dass der Lizenznehmer die Gültigkeit der lizenzierten Technologierechte anficht, fallen nicht in den Safe-Harbour-Bereich der TT-GVO.


3. Alla concessione od al trasferimento della licenza di brevetto comunitario si applicano le disposizioni dell'articolo 15, paragrafi 4 e 5.

(3) Artikel 15 Absatz 4 und 5 ist auf die Erteilung oder den Übergang einer Lizenz an einem Gemeinschaftspatent entsprechend anzuwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
rivedere periodicamente i contratti di licenza, in modo che i rischi di sviamento possano essere valutati nuovamente e l'accordo di licenza possa essere modificato di conseguenza;

Regelmäßige Aktualisierung der Lizenzverträge, so dass Risiken der Abzweigung von Gütern neu bewertet werden können und der Lizenzvertrag entsprechend geändert werden kann;


rivedere periodicamente i contratti di licenza, in modo che i rischi di sviamento possano essere valutati nuovamente e l'accordo di licenza possa essere modificato di conseguenza;

Regelmäßige Aktualisierung der Lizenzverträge, so dass Risiken der Abzweigung von Gütern neu bewertet werden können und der Lizenzvertrag entsprechend geändert werden kann;


(c) rivedere periodicamente i contratti di licenza, in modo che i rischi di sviamento possano essere valutati nuovamente e l’accordo di licenza possa essere modificato di conseguenza;

(c) Regelmäßige Aktualisierung der Lizenzverträge, so dass Risiken der Abzweigung von Gütern neu bewertet werden können und der Lizenzvertrag entsprechend geändert werden kann;


c) a giungere il più rapidamente possibile ad un accordo sull’adozione del brevetto comunitario, visto che la brevettazione delle invenzioni NN in Europa progredisce lentamente rispetto ad altre regioni del mondo, e a tenere debitamente conto dell’importanza dell’armonizzazione a livello mondiale del trattamento delle domande di brevetto nel settore delle NN, ai fini di un sistema generale di brevettazione più efficiente[15].

c) sich so bald wie möglich auf ein Gemeinschaftspatent zu einigen, denn die Patentierung von NN-Erfindungen erfolgt in Europa im Vergleich mit anderen Weltregionen nur schleppend. Außerdem sollen sie sich der Bedeutung einer weltweiten Harmonisierung der Bearbeitung von NN-Patentanträgen im Hinblick auf ein effizienteres weltweites Patentsystem bewusst werden; [15]


16. deplora profondamente che non sia stato fatto nulla per effettuare controlli della produzione su licenza all'estero di attrezzature militari da parte di imprese dell'UE; invita i governi degli Stati membri a stabilire l'obbligo del loro esplicito consenso per il trasferimento di prodotti militari fabbricati all'estero nell'ambito di un accordo di licenza, al fine di ridurre il rischio che le attrezzature vengano trasferite a utilizzatori finali sui quali vi siano dubbi e ai quali il trasferimento sia vietato;

16. bedauert zutiefst, dass keine Maßnahmen getroffen wurden, um die Vergabe von Fertigungslizenzen für militärische Ausrüstungsgüter durch EU-Unternehmen an Unternehmen im Ausland zu kontrollieren; fordert die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, vorzuschreiben, dass Transfers von militärischen Gütern, die im Rahmen einer Lizenzvereinbarung im Ausland hergestellt werden, ihrer ausdrücklichen Zustimmung bedürfen, um das Risiko zu verringern, dass Ausrüstungsgüter an zweifelhafte und geächtete Endverwender weitergegeben werden;


16. deplora profondamente che non sia stato fatto nulla per effettuare controlli nella produzione su licenza all'estero di attrezzature militari da parte di imprese dell'UE; invita i governi degli Stati membri a stabilire l'obbligo del loro esplicito consenso per il trasferimento di prodotti militari fabbricati all'estero nell'ambito di un accordo di licenza, al fine di ridurre il rischio che le attrezzature vengano trasferite a utilizzatori finali sui quali vi siano dubbi e ai quali il trasferimento sia vietato;

16. bedauert zutiefst, dass keine Maßnahmen getroffen wurden, um die Vergabe von Fertigungslizenzen für militärische Ausrüstungsgüter durch EU-Unternehmen an Unternehmen im Ausland zu kontrollieren; fordert die Regierungen der Mitgliedstaaten auf, vorzuschreiben, dass Transfers von militärischen Gütern, die im Rahmen einer Lizenzvereinbarung im Ausland hergestellt werden, ihrer ausdrücklichen Zustimmung bedürfen, um das Risiko zu verringern, dass Ausrüstungsgüter an zweifelhafte und geächtete Endverwender weitergegeben werden;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Accordo di licenza di brevetto' ->

Date index: 2024-05-06
w