Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acque di fogna
Acque di rifiuto
Acque di scarico
Acque di scarico
Acque di scolo
Acque di spurgo
Acque luride
Acque nere
Acque residue
Acque usate
Addetta alle analisi delle acque
Addetto alle analisi delle acque
Analista delle acque
Clorazione
Depuratore
Depurazione dell'acqua
Depurazione delle acque di scarico
Depurazione delle acque luride
Depurazione idrica
Dissalazione
Impianto di depurazione
Neutralizzazione delle acque di scarico
Neutralizzazione delle acque usate
Operatore di sistemi di trattamento delle acque
Operatrice di sistemi di trattamento delle acque
Risanamento dell'acqua
Scarichi
Serbatoio per la raccolta della acque usate
Stazione di depurazione
Trattamento dell'acqua
Trattamento delle acque di scarico

Traduction de «Acque usate » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acque di scarico (1) | acque di rifiuto (2) | acque usate (3) | acque luride(4)

Abwasser


serbatoio per la raccolta della acque usate

Abwassersammeltank


neutralizzazione delle acque di scarico | neutralizzazione delle acque usate

Neutralisation der Abwässer | Neutralisieren der Abwässer


acque di fogna | acque di scarico | acque di scolo | acque di spurgo | acque luride | acque nere | acque residue

Abwasser


depurazione delle acque di scarico (1) | depurazione delle acque luride (2)

Abwasserreinigung (1) | Abwässerreinigung (2)


acque di fogna | acque di scarico | acque di scolo | acque luride | acque residue | scarichi

Abwasser


conduttore di impianti di trattamento delle acque reflue | operatrice di impianti di trattamento delle acque reflue | conduttore di impianti di trattamento delle acque reflue/conduttrice di impianti di trattamento delle acque reflue | conduttrice di impianti di trattamento delle acque reflue

Steuerin Abwasseranlage | Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerer von Abwasseraufbereitungsanlagen/Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerin von Wasserbehandlungsanlagen


operatrice di sistemi di trattamento delle acque | operatore di sistemi di trattamento delle acque | operatore di sistemi di trattamento delle acque/operatrice di sistemi di trattamento delle acque

Anlagenführer von Wasserbehandlungsanlagen | Prozesssteuerungstechniker Wasserbehandlungsanlagen | Steuerer von Wasserbehandlungsanlagen/Steuerin von Wasserbehandlungsanlagen | Steuerin von Wasserbehandlungsanlagen


trattamento dell'acqua [ clorazione | depuratore | depurazione dell'acqua | depurazione idrica | dissalazione | impianto di depurazione | risanamento dell'acqua | stazione di depurazione | trattamento delle acque di scarico ]

Wasseraufbereitung [ Abwasserreinigung | Aufbereitung von Trinkwasser aus Abwasser | Chlorung | Entsalzung | Fluorierung | Kläranlage | Klärung der Abwässer | Wasserdesinfektion | Wasserreinigung ]


addetta alle analisi delle acque | addetto alle analisi delle acque | analista delle acque

Hydrologe | Trinkwasserinspektor | Wasserqualitätsanalytiker | Wasserqualitätsanalytiker/Wasserqualitätsanalytikerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La massa del conducente, ed eventualmente quella dell’accompagnatore, è valutata a 75 kg (di cui 68 kg per la massa dell’occupante e 7 kg per la massa del bagaglio, conformemente alla norma ISO 2416:1992), il serbatoio del carburante è riempito al 90 % e gli altri sistemi contenenti liquidi (esclusi quelli delle acque usate) al 100 % della capacità indicata dal costruttore.

Die Masse des Fahrers und gegebenenfalls des Mitglieds des Fahrpersonals wird mit 75 kg veranschlagt (nach der ISO-Norm 2416-1992 entfallen davon 68 kg auf die Masse des Insassen und 7 kg auf die Masse des Gepäcks), der Kraftstoffbehälter ist zu 90 % und die andere Flüssigkeiten enthaltenden Systeme (außer für Wasser genutzte Systeme) sind zu 100 % des vom Hersteller angegebenen Fassungsvermögens gefüllt.


I sistemi contenenti liquidi (esclusi quelli per le acque usate che devono rimanere vuoti) sono riempiti al 100 % della capacità indicata dal costruttore.

Die Flüssigkeiten enthaltenden Systeme (außer Systeme für gebrauchtes Wasser, die leer bleiben müssen) sind zu 100 % des vom Hersteller angegebenen Fassungsvermögens gefüllt.


Nei casi in cui a livello nazionale siano già applicate disposizioni riguardanti la tutela delle acque e del suolo, gli Stati membri non obbligano il gestore a valutare lo stato di contaminazione del suolo e delle acque sotterranee da parte delle sostanze pericolose pertinenti usate, prodotte o rilasciate dall'installazione.

Wenn auf einzelstaatlicher Ebene bereits Gewässer- und Bodenschutzbestimmungen umgesetzt werden, verpflichten die Mitgliedstaaten den Betreiber nicht zur Bewertung des Stands der Boden- und Grundwasserverschmutzung durch einschlägige gefährliche Stoffe, die durch die Anlage verwendet, erzeugt oder freigesetzt wurden.


Tuttavia, un elemento estremamente importante per la protezione ambientale dovrebbe riguardare il trattamento delle acque usate nei reattori a carbonio.

Dennoch muss auch die Behandlung des Reaktorkühlwassers als äußerst wichtiger Bestandteil der Umweltschutzmaßnahmen angesehen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Al momento della cessazione definitiva delle attività, il gestore valuta lo stato di contaminazione del suolo e delle acque sotterranee da parte di sostanze pericolose pertinenti usate, prodotte o rilasciate dall'installazione.

(3) Bei endgültiger Einstellung der Tätigkeiten bewertet der Betreiber den Stand der Boden- und Grundwasserverschmutzung durch einschlägige gefährliche Stoffe, die durch die Anlage verwendet, erzeugt oder freigesetzt werden.


per «acque reflue» si intendono le acque usate contenenti sostanze od oggetti disciplinate dalle leggi nazionali.

bedeutet „Abwasser“ benutztes Wasser, das Stoffe oder Gegenstände enthält und innerstaatlichen Rechtsvorschriften unterliegt.


La direttiva quadro sulle acque prevede che l’elenco prioritario delle sostanze sia rivisto regolarmente e aggiornato a seconda delle conoscenze scientifiche correnti, quindi l’elenco che stiamo stilando non è né statico né definitivo, ma rientra in un processo dinamico che deve prevedere la possibilità di far spazio a nuove conoscenze e a nuove sostanze, sostanze che vengono sviluppate e poi usate, come dimostrano i molti esempi citati oggi dai colleghi.

Gemäß der Wasserrahmenrichtlinie ist die prioritäre Stoffliste regelmäßig zu überarbeiten und den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen anzupassen. So erarbeiten wir keine statische bzw. fertige Liste, sondern wir befinden uns in einem dynamischen Prozess, der es möglich machen muss, neue Erkenntnisse und neue Stoffe aufzunehmen.


2. rileva la necessità di gerarchizzare e ottimizzare l'utilizzo dell'acqua garantendo il soddisfacimento prioritario delle funzioni più essenziali il che postula oltre che la sensibilizzazione e coordinamento degli sforzi degli enti pubblici, degli operatori economici e sociali e della popolazione in generale, l'adozione di provvedimenti urgenti di tutela delle acque superficiali specie quelle usate per l'approvvigionamento pubblico nonché l'allestimento di infrastrutture indispensabili alla captazione, trattamento e distribuzione dell'acqua nei luoghi dove è più necessaria; ...[+++]

2. unterstreicht die Notwendigkeit, eine Rangfolge bei der Wassernutzung einzuführen und sie zu optimieren, wobei die wichtigsten Funktionen Vorrang genießen müssen, was erfordert, dass die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Akteure sowie die Bevölkerung allgemein neben der Feinabstimmung und Koordination der Maßnahmen der öffentlichen Stellen dringend erforderliche Maßnahmen zum Schutz der Quellen ergreifen, insbesondere derjenigen, die für die öffentliche Versorgung benutzt werden, sowie die Infrastrukturen schaffen, die für die Speicherung, Aufbereitung und Verteilung des Wassers an den Orten notwendig sind, wo der dringendste Be ...[+++]


(37) Gli Stati membri dovrebbero designare le acque usate per la produzione di acqua potabile, garantendo il rispetto della direttiva 80/778/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1980, relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano(16).

(37) Die Mitgliedstaaten sollten die zur Trinkwasserentnahme genutzten Gewässer ausweisen und die Einhaltung der Bestimmungen der Richtlinie 80/778/EWG des Rates vom 15. Juli 1980 über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch(16) sicherstellen.


Gli Stati membri dovrebbero designare le acque usate per la produzione di acqua potabile, garantendo il rispetto della direttiva 80/778/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1980, relativa alla qualità delle acque destinate al consumo umano .

Die Mitgliedstaaten sollten die zur Trinkwasserentnahme genutzten Gewässer ausweisen und die Einhaltung der Bestimmungen der Richtlinie 80/778/EWG des Rates vom 15. Juli 1980 über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch sicherstellen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Acque usate ' ->

Date index: 2023-04-17
w