Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al trattamento antiruggine
Addetta al trattamento di bevande
Addetta al trattamento di minerali
Addetta al trattamento termico di materie plastiche
Addetta al trattamento testi
Addetto al trattamento antiruggine
Addetto al trattamento di bevande
Addetto al trattamento di minerali
Addetto al trattamento termico di materie plastiche
Addetto al trattamento testi
Apparecchiatura per ufficio
Dittafono
EDP
Elaborazione dei testi
Elaborazione di testi
Fotocopiatrice
Gestione elettronica dei testi
Macchina calcolatrice
Macchina da scrivere
Macchina fotocopiatrice
Macchina per il trattamento testi
Macchina per ufficio
Terminale di trattamento testi
Trattamento testi
Videoscrittura

Übersetzung für "Addetta al trattamento testi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
addetto al trattamento testi | addetta al trattamento testi

Textbearbeiter | Textbearbeiterin


battitura, trattamento e correzione di testi | elaborazione di testi | immissione, trattamento e correzione di testi | trattamento testi | videoscrittura

Erfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten | Textverarbeitung | TV [Abbr.]


trattamento testi [ EDP | elaborazione dei testi | gestione elettronica dei testi ]

Textverarbeitung


addetta al trattamento termico di materie plastiche | addetto al trattamento termico di materie plastiche | addetto al trattamento termico di materie plastiche/addetta al trattamento termico di materie plastiche

Kunststofftemperer | Kunststofftempererin | Duroplastarbeiter/Duroplastarbeiterin | Duroplastarbeiterin


addetto al trattamento antiruggine | addetta al trattamento antiruggine | addetto al trattamento antiruggine/addetta al trattamento antiruggine

Entrosterin | Konservierungsmaschinenführer | Korrosionschützerin | Korrosionsschützer/Korrosionsschützerin


addetto al trattamento di bevande | addetta al trattamento di bevande

Getränkeverarbeiter | Getränkeverarbeiterin


addetto al trattamento di minerali | addetta al trattamento di minerali

Maschinenmeister für Mineralerzaufbereitung | Maschinenmeisterin für Mineralerzaufbereitung






macchina per ufficio [ apparecchiatura per ufficio | dittafono | fotocopiatrice | macchina calcolatrice | macchina da scrivere | macchina fotocopiatrice | macchina per il trattamento testi ]

Büromaschine [ Diktiergerät | Fotokopiergerät | Rechenmaschine | Schreibmaschine | Textverarbeitungsgerät | Tischrechner ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assicurare il ricevimento, il trattamento e la diffusione del seguito dei testi approvati in Aula.

Empfang, Bearbeitung und Verbreitung der Weiterbehandlung der in der Sitzung angenommenen Texte.


È inoltre opportuno prevedere procedure accelerate per il trattamento di tali segnalazioni, in particolare di quelle presentate dalle apposite unità nazionali e dall'unità UE addetta alle segnalazioni di Europol.

Insbesondere für Meldungen der nationalen Meldestellen für Internetinhalte und der EU-Meldestelle für Internetinhalte bei Europol sollten Schnellverfahren für die Verarbeitung von Meldungen eingerichtet werden.


Miglioramento del sistema delle segnalazioni qualificate: dovrebbero essere predisposti meccanismi speciali per la presentazione e il trattamento delle segnalazioni qualificate delle autorità competenti e dell'unità addetta alle segnalazioni su internet di Europol, e dovrebbero essere previste procedure accelerate per la rimozione dei contenuti entro un'ora dalla segnalazione qualificata.

Verbessertes Meldesystem: Um Inhalte innerhalb einer Stunde nach der Meldung entfernen zu können, sollten – zusammen mit Schnellverfahren – besondere Mechanismen für die von den zuständigen Behörden und der Meldestelle für Internetinhalte bei Europol übermittelten Meldungen und die Folgemaßnahmen eingeführt werden.


La raccomandazione definisce chiaramente i meccanismi per la presentazione e il trattamento delle segnalazioni qualificate, per rilevare e identificare in modo efficace i contenuti terroristici e per prevenirne la ricomparsa (comprese indicazioni specifiche quanto ai tempi massimi – un'ora dalla segnalazione – per la valutazione dei contenuti e il successivo intervento); fra tali meccanismi figurano le segnalazioni qualificate presentate dall ...[+++]

Die Empfehlung enthält mit Blick auf die wirksame Erkennung terroristischer Inhalte und die Unterbindung ihres Wiederauftauchens klare Mechanismen für die Übermittlung und Verarbeitung von Meldungen, wie beispielsweise genaue zeitliche Vorgaben (eine Stunde nach der Meldung) für die Bewertung und die anschließende Entfernung dieser Inhalte – dies gilt beispielsweise für Meldungen, die von der bei Europol eingerichteten EU-Meldestelle für Internetinhalte (EU Internet Referral Unit, EU-IRU) und von den Meldestellen der Mitgliedstaaten eingehen und für die Schnellverfahren geschaffen werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il testo di progetto di accordo segue quanto più fedelmente possibile le norme e i principi definiti nei testi adottati in precedenza (cioè le norme dell'Ufficio di presidenza sulle informazioni riservate e le attinenti disposizioni dell'accordo quadro con la Commissione) al fine di garantire un'equivalenza di trattamento delle informazioni classificate in tutte le istituzioni dell'UE.

Der Entwurfstext der Vereinbarung folgt so weit wie möglich den Standards und Grundsätzen der früher angenommenen Texte (d. h. der Regelungen des Präsidiums über vertrauliche Informationen und den einschlägigen Bestimmungen in der Rahmenvereinbarung mit der Kommission).


140. riconosce che la politica di immigrazione è diventata una priorità nell'agenda politica interna ed esterna dell'Unione europea e che nei suoi testi l'Unione europea cerca sempre di collegare immigrazione e sviluppo e di garantire il rispetto dei diritti fondamentali degli immigrati; afferma, tuttavia, che la realtà sul campo contraddice tali testi; sottolinea la necessità di concludere accordi di riammissione degli immigrati clandestini con paesi terzi che posseggono i necessari strumenti giuridici e istituzionali per trattare ...[+++]

140. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Einwanderungspolitik zu einem vorrangigen Thema auf der Agenda der Innen- und Außenpolitik der Europäischen Union geworden ist und dass die Europäische Union versucht hat, in ihren Texten Einwanderung und Entwicklung miteinander zu verbinden und sicherzustellen, dass die Grundrechte der Einwanderer geachtet werden; vertritt allerdings die Auffassung, dass die Realität vor Ort diese Texte Lügen straft; betont, dass Abkommen im Hinblick auf die Rückübernahme von illegalen Einwanderern mit Ländern abgeschlossen werden müssen, die über die rechtlichen und institutionellen Strukturen verfügen, di ...[+++]


140. riconosce che la politica di immigrazione è diventata una priorità nell'agenda politica interna ed esterna dell'Unione europea e che nei suoi testi l'Unione europea cerca sempre di collegare immigrazione e sviluppo e di garantire il rispetto dei diritti fondamentali degli immigrati; afferma, tuttavia, che la realtà sul campo contraddice tali testi; sottolinea la necessità di concludere accordi di riammissione degli immigrati clandestini con paesi terzi che posseggono i necessari strumenti giuridici e istituzionali per trattare ...[+++]

140. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Einwanderungspolitik zu einem vorrangigen Thema auf der Agenda der Innen- und Außenpolitik der Europäischen Union geworden ist und dass die Europäische Union versucht hat, in ihren Texten Einwanderung und Entwicklung miteinander zu verbinden und sicherzustellen, dass die Grundrechte der Einwanderer geachtet werden; vertritt allerdings die Auffassung, dass die Realität vor Ort diese Texte Lügen straft; betont, dass Abkommen im Hinblick auf die Rückübernahme von illegalen Einwanderern mit Ländern abgeschlossen werden müssen, die über die rechtlichen und institutionellen Strukturen verfügen, di ...[+++]


Adesso abbiamo la possibilità di compiere progressi e di codificare una serie di testi legislativi esistenti, come la direttiva sulla parità di retribuzione, la direttiva sull’attuazione del principio della parità di trattamento tra uomini e donne nei regimi di sicurezza professionale e la direttiva sull’attuazione del principio della parità di trattamento tra uomini e donne nell’accesso all’occupazione, ...[+++]

Wir haben nun die Möglichkeit, weiter zu gehen und eine Reihe bestehender Rechtsvorschriften wie die Richtlinie über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgeltes für Männer und Frauen, die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit und die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen zusammenzufassen.


(2) Tali sistemi possono essere a sostegno di applicazioni di consultazione, comando, controllo e comunicazione, di applicazioni scientifiche o amministrative, incluso il trattamento testi.

(2) Diese Systeme können der Abfrage, der Steuerung, der Kontrolle, der Kommunikation und wissenschaftlichen oder administrativen Anwendungen einschließlich der Textverarbeitung dienen.


– visti i testi concernenti specificatamente i diritti delle persone private della libertà, in particolare: a livello delle Nazioni Unite, l'insieme delle regole minime per il trattamento dei detenuti e le dichiarazioni e principi adottati dall'Assemblea generale; a livello del Consiglio d'Europa, la risoluzione (73)5 sull'insieme delle regole minime per il trattamento dei detenuti, la raccomandazione R(87)3 sulle regole penitenzi ...[+++]

– in Kenntnis der Texte, die speziell die Rechte der Personen betreffen, denen die Freiheit entzogen wurde, insbesondere auf der Ebene der Vereinten Nationen alle Mindestnormen für die Behandlung von Häftlingen und die von der Generalversammlung angenommenen Erklärungen und Grundsätze; auf der Ebene des Europarates die Resolution (73)5 über die Mindestnormen für die Behandlung von Häftlingen, die Empfehlung R(87)3 über die Europäischen Strafvollzugsgrundsätze, die anderen vom Ministerkomitee angenommenen Empfehlungen und die von der Parlamentarischen Versammlung angenommenen Empfehlungen,


w