Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuti alla riqualificazione
Aiuti finanziari
Collocamento esterno
DG Aiuti umanitari
DG Aiuti umanitari e protezione civile
Determinazione dell'aiuto
Direzione generale per gli aiuti umanitari
ECHO
Fornire gli aiuti umanitari
Regime di aiuti al ritiro dei seminativi
Regime di aiuti concernente il ritiro dei seminativi
Regime di aiuto
Regime generale degli aiuti
Richiesta di aiuto
Ricollocamento
Ricollocamento esterno
Riserva per aiuti urgenti
Riserva per gli aiuti d'urgenza
Spese di riqualificazione professionale
Spese inerenti alla riqualificazione professionale
Ufficio per gli aiuti umanitari
Ufficio umanitario della Comunità europea

Übersetzung für "Aiuti alla riqualificazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aiuti alla riqualificazione [ collocamento esterno | ricollocamento | ricollocamento esterno ]

Eingliederungshilfe


spese di riqualificazione professionale (1) | spese inerenti alla riqualificazione professionale (2)

Umschulungskosten


Ordinanza del 9 luglio 1965 sui sussidi alle spese cantonali per aiuti alla formazione

Verordnung vom 9. Juli 1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Ausbildungsbeihilfen


ECHO [ DG Aiuti umanitari e protezione civile | direzione generale per gli Aiuti umanitari e la protezione civile | Ufficio per gli aiuti umanitari | Ufficio umanitario della Comunità europea ]

ECHO [ Amt für humanitäre Hilfe | Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz ]


DG Aiuti umanitari | DG Aiuti umanitari e protezione civile | DG Protezione civile e operazioni di aiuto umanitario europee (ECHO) | Direzione generale per gli aiuti umanitari | direzione generale per gli Aiuti umanitari e la protezione civile | direzione generale per la Protezione civile e le operazioni di aiuto umanitario europee (ECHO) | ECHO [Abbr.]

Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission | GD Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | GD Humanitäre Hilfe | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | Generaldirektion Humanitäre Hilfe | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz


Aiuti finanziari in base alla legge sulla parità dei sessi (1) | Aiuti finanziari (2)

Finanzhilfen nach Gleichstellungsgesetz | Finanzhilfen


regime di aiuto [ determinazione dell'aiuto | regime generale degli aiuti | richiesta di aiuto ]

Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]


riserva per aiuti urgenti | riserva per gli aiuti d'urgenza

Reserve für Soforthilfen | Soforthilfereserve


regime di aiuti al ritiro dei seminativi | regime di aiuti concernente il ritiro dei seminativi

Flächenstilllegungsregelung | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. invita la Commissione e il SEAE, in coordinamento con altri partner per lo sviluppo, tra cui gli Stati membri, e ai fini della programmazione per l'11° FES e la definizione dei futuri programmi dell'Unione, a rivolgere una maggiore attenzione a un opportuno equilibrio degli aiuti fra tutte le province, specie quelle più povere, onde evitare disparità geografiche nella distribuzione degli aiuti allo sviluppo; chiede un sostegno combinato a livello centrale per i programmi a livello provinciale che abbinino il decentramento politico e territoriale a migliorate strategie di gestione delle risorse naturali e ...[+++]

51. fordert die Kommission und den EAD auf, gemeinsam mit anderen Entwicklungspartnern, einschließlich der Mitgliedstaaten, und im Hinblick auf die Programmkonzeption für den 11. EEF und die Konzeption zukünftiger Unionsprogramme stärker auf ein angemessenes Gleichgewicht bei der Unterstützung aller Provinzen, besonders der ärmeren, zu achten, um geografische Ungleichgewichte bei der Verteilung der Entwicklungshilfe zu verhindern; fordert eine gemeinsame Unterstützung auf zentraler Ebene für Programme auf Provinzebene, bei denen die politische und territoriale Dezentralisierung mit einer verbesserten Strategie für die Bewirtschaftung de ...[+++]


gli aiuti alla manutenzione, al restauro e alla riqualificazione del patrimonio culturale e naturale dei villaggi, del paesaggio rurale e dei siti ad alto valore naturalistico in conformità al punto (643), lettera e); questa deroga non si applica agli aiuti agli investimenti connessi con il patrimonio culturale e naturale dei villaggi, del paesaggio rurale e dei siti ad alto valore naturalistico, che superino le soglie di notifica di cui al punto (37), lettera c);

Beihilfen für die Erhaltung, Wiederherstellung und Verbesserung des Kultur- und Naturerbes von Dörfern, von ländlichen Landschaften und Gebieten mit hohem Naturwert gemäß Randnummer 645 Buchstabe e; diese Ausnahmeregelung gilt nicht für Investitionsbeihilfen im Zusammenhang mit dem Kultur- und Naturerbe von Dörfern, mit ländlichen Landschaften und Gebieten mit hohem Naturwert, bei denen die Anmeldeschwellen gemäß Randnummer 37 Buchstabe c überschritten werden;


(a) l'aiuto alla ricerca di un lavoro, l'orientamento professionale, i servizi di consulenza, il tutoraggio, l'assistenza al ricollocamento, la promozione dell'imprenditorialità, l'aiuto alle attività professionali autonome e alla creazione di imprese o al cambio o adeguamento di attività, compresi gli investimenti in attivi fisici, gli aiuti finalizzati alla creazione di microimprese, le attività di cooperazione, la formazione e la riqualificazione su misura ...[+++]

(a) Unterstützung bei der Arbeitsuche, Berufsberatung, Beratungsleistungen, Mentoring, Hilfe bei Outplacement, Förderung des Unternehmertums, Hilfen zur Aufnahme einer selbständigen Erwerbstätigkeit und zur Unternehmensgründung oder zur Umstellung oder Anpassung der Tätigkeit (einschließlich Investitionen in Sachwerte), Beihilfen zur Gründung von Kleinstunternehmen, Kooperationsaktivitäten, auf die Person zugeschnittene Ausbildungs- und Weiterbildungsmaßnahmen, einschließlich Maßnahmen für Qualifikationen im Bereich der Informations- und Kommunikationstechnologie und Zertifizierung der erworbenen Erfahrung;


Il pacchetto coordinato di servizi personalizzati da finanziare, compresa la sua compatibilità con le azioni finanziate dai Fondi strutturali, include misure per il reinserimento professionale dei 2 089 lavoratori interessati, ad esempio le "Cellule Impiego/Mobilità", il congedo di riqualificazione (compresa un'indennità), lo sviluppo di un progetto professionale o personale, la formazione per la creazione o rilevazione di un'impresa, gli aiuti per la creazione di un'impresa, l'aiuto per la mobilità interna e l'aiuto per il congedo di ...[+++]

Im Laufe des zweiten Quartals 2009 wurde im Vergleich zum Vorjahr ein Rückgang von 39,5 % bei den insgesamt in der Europäischen Union produzierten Fahrzeugen festgestellt. Die Krise hat die wichtigsten europäischen Automobilhersteller und ihre Zulieferer hart getroffen.Das koordinierte Paket der zu finanzierenden personalisierten Dienstleistungen, einschließlich seiner Komplementarität mit Maßnahmen, die aus den Strukturfonds finanziert werden, umfasst Maßnahmen zur Wiedereingliederung der 2 089zu unterstützenden Arbeitskräfte in das Arbeitsleben, wie etwa Teams für Beschäftigung und Mobilität, Urlaub für Umschulungsmaßnahmen (einschließlich einer Vergütung), Entwicklung eines berufs- oder personenbezogenen Projekts, S ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. sottolinea che i costi supplementari derivanti dal rispetto delle norme di qualità dei prodotti, comprese le misure sanitarie e fitosanitarie, e i costi dovuti all'applicazione di accordi dell'OMC, come le misure di investimento a favore del commercio (TRIM), l'accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio (TRIPS) e l'accordo generale dell'OMC sul commercio dei servizi (GATS), che richiedono complesse modifiche delle politiche e delle legislazioni, sono spesso considerati come costi di adeguamento, ma sottolinea altresì che essi si sovrappongono alla categoria "politica commerciale e regolamentazio ...[+++]

25. unterstreicht, dass die zusätzlichen Kosten aufgrund der Einhaltung der Qualitätsanforderungen, einschließlich der sanitären und Pflanzenschutz-Maßnahmen, sowie die Kosten aufgrund der Umsetzung der WTO-Abkommen, etwa der handelsbezogenen Investitionsmaßnahmen (TRIM), der handelsbezogenen Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS) und des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS), die wohldurchdachte Änderungen bei den politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften erfordern, oft als Anpassungskosten betrachtet werden; betont aber auch, dass sie sich häufig mit der HbH-Kategorie "Handelspolitik und Handelsreglementierung" überlappen; st ...[+++]


25. sottolinea che i costi supplementari derivanti dal rispetto delle norme di qualità dei prodotti, comprese le misure sanitarie e fitosanitarie, e i costi dovuti all'applicazione di accordi dell'OMC, come le misure di investimento a favore del commercio (TRIM), l'accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio (TRIPS) e l'accordo generale dell'OMC sul commercio dei servizi (GATS), che richiedono complesse modifiche delle politiche e delle legislazioni, sono spesso considerati come costi di adeguamento, ma sottolinea altresì che essi si sovrappongono alla categoria "Politica commerciale e regolamentazio ...[+++]

25. unterstreicht, dass die zusätzlichen Kosten aufgrund der Einhaltung der Qualitätsanforderungen, einschließlich der sanitären und Pflanzenschutz-Maßnahmen, sowie die Kosten aufgrund der Umsetzung der WTO-Abkommen, etwa der handelsbezogenen Investitionsmaßnahmen (TRIM), der handelsbezogenen Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS) und des Allgemeinen WTO-Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS), die wohldurchdachte Änderungen bei den politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften erfordern, oft als Anpassungskosten betrachtet werden; betont aber auch, dass sie sich häufig mit der HbH-Kategorie „Handelspolitik und Handelsreglementierung“ überlappen; s ...[+++]


Sono anche ammessi aiuti alla riqualificazione professionale di pescatori di alto mare interessati a lavorare come marittimi.

Auch Beihilfen, deren Ziel die Umschulung von Hochseefischern zu Seeleuten ist, können genehmigt werden.


Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un singolo aiuto: Aiuti destinati alle imprese operanti nel territorio della regione Toscana appartenenti ai settori esposti alla concorrenza internazionale e che sono rivolti alla prima formazione, alla riqualificazione e all'aggiornamento dei loro addetti.

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Beihilfen für Unternehmen, die in der Region Toskana in Sektoren mit internationalem Wettbewerb tätig sind, zur Finanzierung von Erstausbildungs-, Umschulungs- und Fortbildungsmaßnahmen für die Belegschaft, insbesondere für benachteiligte Arbeitnehmer


In secondo luogo il presente regime non si applica agli aiuti alla formazione o riqualificazione dei lavoratori di imprese "in crisi" secondo gli Orientamenti comunitari sugli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà (GU C 288 del 9.10.1999), nell'ambito di operazioni di salvataggio o ristrutturazione.

Sie gilt jedoch nicht für Beihilfen zur Ausbildung oder Neuqualifizierung der Arbeitnehmer von Unternehmen in Schwierigkeiten nach den Leitlinien der Gemeinschaft für Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (ABl. C 288 vom 9.10.1999) im Rahmen von Fördermaßnahmen zur Rettung oder Umstrukturierung mit öffentlichen Mitteln (Rettungs- und/oder Umstrukturierungsbeihilfen).


(1) La presente disciplina si applica a tutti gli aiuti per la formazione notificati o eseguiti nel corso del suo periodo di applicazione, ad eccezione degli aiuti previsti (in particolare per la riqualificazione dei lavoratori) nell'ambito di operazioni di salvataggio e ristrutturazione di imprese in difficoltà, i quali vengono valutati in base agli specifici orientamenti in materia di cui al capitolo 16.

(1) Diese Leitlinien gelten für sämtliche Ausbildungsbeihilfen, die während deren Geltungsdauer angemeldet oder durchgeführt wurden, mit Ausnahme der für die Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten insbesondere für die Neuqualifizierung von Arbeitnehmern vorgesehenen Beihilfen, die gemäß den einschlägigen Leitlinien des Kapitels 16 zu beurteilen sind.


w