Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto per l'ammodernamento
Ammodernamento delle strutture agrarie
Ammodernamento di azienda agricola
Ammodernamento di industria
Ammodernamento di una lingua
Ammodernamento industriale
Conservazione di una lingua
Incentivo all'ammodernamento
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
L1
Lingua madre
Lingua materna
Lingua procedurale
Lingua processuale
Lingua veicolare
Madrelingua
Mantenimento di una lingua
Miglioramento di azienda agricola
Premio d'ammodernamento
Premio per l'ammodernamento
Prima lingua
Ringiovanimento dell'industria
Rinnovamento di una lingua
Salvaguardia di una lingua
Status di una lingua
Statuto di una lingua
Statuto linguistico
Sviluppo agrario
Sviluppo di azienda agricola

Übersetzung für "Ammodernamento di una lingua " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rinnovamento di una lingua (1) | ammodernamento di una lingua (2)

Spracherneuerung


salvaguardia di una lingua (1) | conservazione di una lingua (2) | mantenimento di una lingua (3)

Spracherhaltung (1) | Spracherhalt (2) | Erhaltung einer Sprache (3) | Sprachbewahrung (4)


statuto di una lingua (1) | statuto linguistico (2) | status di una lingua (3)

Status einer Sprache (1) | Sprachstatus (2)


ammodernamento di azienda agricola [ ammodernamento delle strutture agrarie | incentivo all'ammodernamento | miglioramento di azienda agricola | premio d'ammodernamento | sviluppo agrario | sviluppo di azienda agricola ]

Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe [ Entwicklung landwirtschaftlicher Betriebe | landwirtschaftliche Entwicklung | Modernisierung der Agrarstrukturen ]


aiuto per l'ammodernamento [ premio per l'ammodernamento ]

Modernisierungsbeihilfe [ Modernisierungsprämie ]


ammodernamento industriale [ ammodernamento di industria | ringiovanimento dell'industria ]

Modernisierung der Industrie


lingua madre | lingua materna | madrelingua | prima lingua | L1 [Abbr.]

Erstsprache | Herkunftssprache | L 1 | Muttersprache


lingua veicolare | prima lingua

Ergaenzungssprache | erste Fremdsprache | erste Sprache


lingua procedurale | lingua processuale

Verfahrensprache


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

Gebärdensprachdolmetscher | Gebärdensprachdolmetscher/Gebärdensprachdolmetscherin | Gebärdensprachdolmetscherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le MSC sono impiegate anche come strumento per sostenere l'ammodernamento del funzionamento e dei servizi universitari (35% di tutte le MSC), con particolare attenzione all'ammodernamento e alla riorganizzazione dei programmi di formazione, all'impiego delle tecnologie di informazione e comunicazione, al potenziamento delle relazioni internazionali (e all’ammodernamento della formazione degli insegnanti).

SCM werden auch zur Förderung der Modernisierung von Arbeitsweise und Diensten der Universitäten eingesetzt (35 % aller SCM), wobei der Schwerpunkt auf der Modernisierung und Neuorganisation von Studienprogrammen, der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologie und der Intensivierung der internationalen Beziehungen (sowie der Modernisierung der Lehrkräfteausbildung) liegt.


I 3 programmi relativi alle risorse umane sono intesi all'ammodernamento dei servizi pubblici per l'occupazione, al fine di favorire un approccio personalizzato e conformarsi agli orientamenti della politica europea in materia di occupazione, collegare la formazione iniziale alla formazione continua, promuovere maggiormente la formazione lungo tutto l'arco della vita e proseguire l'ammodernamento dell'istruzione, riformare il settore della sanità per ottenere una migliore gestione di bilancio e servizi di qualità e contrastare l'esclu ...[+++]

Diese drei Programme im Bereich der Humanressourcen zielen darauf ab, die öffentlichen Arbeitsvermittlungsdienste so zu modernisieren, dass ein personen bezogener Ansatz verfolgt und die Leitlinien für eine europäische Beschäftigungs politik beachtet werden. Angestrebt wird außerdem, Erstausbildung und Fortbildung zu verknüpfen, das lebensbegleitende Lernen stärker zu fördern, das Bildungswesen weiter zu modernisieren, das Gesundheitswesen dahingehend zu reformieren, dass die verfügbaren Mittel besser bewirtschaftet und hochwertige Dienste angeboten werden, und schließlich die soziale Ausgrenzung zu bekämpfen.


la lingua del procedimento dinanzi alle divisioni locali o regionali dovrebbe essere la lingua ufficiale dello Stato membro contraente in cui è situata la divisione o la lingua ufficiale designata dagli Stati membri contraenti che condividono una divisione regionale; le parti dovrebbero essere libere di scegliere la lingua in cui è stato rilasciato il brevetto, fatta salva l'approvazione della divisione competente; la lingua del ...[+++]

Verfahrenssprache vor lokalen oder regionalen Kammern die Amtssprache des Vertragsmitgliedstaates, in dessen Gebiet sich die betreffende Kammer befindet, oder die von Vertragsmitgliedstaaten mit einer gemeinsamen regionalen Kammer bestimmte Amtssprache sein sollte; den Parteien sollte es vorbehaltlich der Billigung durch die zuständige Kammer freistehen, die Sprache, in der das Patent erteilt wurde, als Verfahrenssprache zu wählen; Verfahrenssprache vor der Zentralkammer sollte die Sprache sein, in der das betreffende Patent erteilt wurde; Verfahrenssprache vor dem Berufungsgericht sollte die Verfahrenssprache vor dem Gericht erster I ...[+++]


(iii)la lingua del procedimento dinanzi alle divisioni locali o regionali dovrebbe essere la lingua ufficiale dello Stato membro contraente in cui è situata la divisione o la lingua ufficiale designata dagli Stati membri contraenti che condividono una divisione regionale; le parti dovrebbero essere libere di scegliere la lingua in cui è stato rilasciato il brevetto, fatta salva l'approvazione della divisione competente; la lingua del procedimento dinanzi alla divisione centrale dovrebbe essere la lingua in cui è stato rilasciato il ...[+++]

(iii) Verfahrenssprache vor lokalen oder regionalen Kammern die Amtssprache des Vertragsmitgliedstaates, in dessen Gebiet sich die betreffende Kammer befindet, oder die von Vertragsmitgliedstaaten mit einer gemeinsamen regionalen Kammer bestimmte Amtssprache sein sollte; den Parteien sollte es vorbehaltlich der Billigung durch die zuständige Kammer freistehen, die Sprache, in der das Patent erteilt wurde, als Verfahrenssprache zu wählen; Verfahrenssprache vor der Zentralkammer sollte die Sprache sein, in der das betreffende Patent erteilt wurde; Verfahrenssprache vor dem Berufungsgericht sollte die Verfahrenssprache vor dem Gericht er ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«ammodernamento sostanziale», un ammodernamento il cui costo è superiore al 50 % dei costi di investimento per una nuova unità comparabile.

erhebliche Modernisierung“ eine Modernisierung, deren Kosten mehr als 50 % der Investitionskosten für eine neue vergleichbare Anlage betragen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - si0013 - EN - Normalizzazione delle TIC: ammodernamento e prospettive

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - si0013 - EN - IKT-Normung: Modernisierung und Zukunft


In concreto, se allo studente e ai suoi genitori si colloca la scelta tra imparare la lingua di origine oppure una lingua franca di grande diffusione internazionale, se l'opzione per la lingua di origine significa non studiare una lingua che si presume che sarà sicuramente importante per il futuro professionale, molti genitori lasceranno perdere l'apprendimento della propria lingua di origine a scuola, pensando al futuro dei figli, e tenteranno poi di colmare tale lacuna con l'insegnamento privato in associazioni o altri organi non uf ...[+++]

Wenn aber die Schüler und ihre Eltern zwischen dem Erlernen der Herkunftssprache und einer international weit verbreiteten Lingua franca wählen können, wenn die Entscheidung für die Herkunftssprache zur Folge hat, dass eine andere Sprache nicht erlernt wird, von der sie glauben, dass sie später für den beruflichen Werdegang nicht zur Verfügung stehen wird, dann werden viele Eltern, die vor allem an die Zukunft ihrer Kinder denken, es vorziehen, auf das Erlernen der Herkunftssprache in der Schule zu verzichten, und versuchen, diese Lücke mit Privatunterricht in Vereinigungen oder anderen nicht offiziellen Einrichtungen zu schließen.


R. considerando che con le persecuzioni e la chiusura della stampa scritta in lingua bielorussa (Svaboda, Robočy, Pahonia, Dzień), con la chiusura dell'unica emittente radiofonica FM Radio 101.2 in lingua bielorussa, con la quasi completa esclusione della lingua bielorussa dai principali canali televisivi, le autorità della Bielorussia stanno emarginando in modo sistematico, forzato e deliberato la lingua bielorussa, che secondo il censimento è la lingua madre del 74% della popolazione bielorussa,

R. in der Erwägung, dass die belarussischen Behörden durch die Strafverfolgung und Schließung der Printmedien, die die belarussische Sprache verwenden (Svaboda, Rabočy, Pahonia, Dzień), durch die Schließung des einzigen belarussischen Rundfunksenders, Radio 101,2, und durch die fast vollständige Verbannung der belarussischen Sprache aus den wichtigsten Fernsehsendern durchgehend, zwangsweise und bewusst die belarussische Sprache marginalisieren, die gemäß der Volkszählung als Muttersprache von ca. 74 % der belarussischen Bevölkerung gilt,


Il programma "Occupazione" ha riservato particolare priorità all'ammodernamento dei servizi pubblici per l'impiego, mentre il programma "Istruzione" si è dedicato soprattutto alle azioni innovative di ammodernamento del sistema scolastico, e in particolare agli aspetti della formazione permanente.

Im Rahmen des Programms "Beschäftigung" wurde ein besonderer Schwerpunkt auf die Modernisierung der öffentlichen Beschäftigungsdienste gelegt, während das Programm "Bildung" vor allem die innovativen Maßnahmen zur Modernisierung des Bildungssystems und insbesondere das lebenslange Lernen in den Mittelpunkt stellte.


13. reitera la convinzione che la conoscenza di lingue diverse dalla lingua materna non rappresenta soltanto una preziosa competenza pratica, ma anche un mezzo di accesso a culture diverse; prende atto delle conclusioni di un'inchiesta EUROSTAT, secondo cui meno della metà degli europei adulti è in grado di partecipare a una conversazione in una lingua diversa dalla sua lingua materna; ritiene che si debba accordare una maggiore priorità all'insegnamento linguistico nei sistemi educativi degli Stati membri, onde garantire che tutti ...[+++]

13. wiederholt seine Überzeugung, dass Kenntnisse in anderen Sprachen als der Muttersprache nicht nur eine wertvolle praktische Fertigkeit sind, sondern auch die Tür zu anderen Kulturen öffnen; nimmt die Feststellung von Eurostat zur Kenntnis, dass weniger als die Hälfte aller erwachsenen Europäer sich an einer Unterhaltung in einer anderen Sprache als ihrer Muttersprache beteiligen können; ist der Auffassung, dass dem Sprachenunterricht in den Bildungssystemen der Mitgliedstaaten größere Priorität gebührt, um sicherzustellen, dass alle Schulabgänger mindestens eine andere europäische Sprache neben ihrer Muttersprache beherrschen, wobe ...[+++]


w