Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area della superficie di prova
Area della superficie idrica al massimo livello
Area della superficie totale
Area di ritenuta
Area di ritenzione
Cassa di espansione
Elemento di prova
OAccD
Oggetto della prova
Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione
Superficie di ritenuta
Superficie di ritenzione

Traduction de «Area della superficie di prova » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
area della superficie di prova

Groesse der Pruefflaeche


area della superficie idrica al massimo livello

maximaler Stauspiegel | Stauflaeche




area di ritenzione | superficie di ritenzione | area di ritenuta | superficie di ritenuta | cassa di espansione

Retentionsfläche


Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero d'accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione | Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione [ OAccD ]

Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde-und Zulassungsstellen | Akkreditierungs-und Bezeichnungsverordnung [ AkkBV ]


elemento di prova | oggetto della prova

Beweisgegenstand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tratta della potenza radiante incidente perpendicolarmente a una superficie, divisa per l'area della superficie in questione; è espressa in watt per metro quadrato (W/m2).

Die Leistungsdichte ist der senkrecht zu einer Oberfläche auftreffende Energiefluss, geteilt durch die Fläche; sie wird ausgedrückt in Watt pro Quadratmeter (W/m2).


Le Figura 2 dà una curva granulometrica del pietrisco con le caratteristiche richieste, a titolo di orientamento per il costruttore della superficie di prova.

Als Vorgabe für die Zusammensetzung ist in Abbildung 2 eine Kornverteilungskurve der Zuschlagsstoffe mit den geforderten Kennwerten dargestellt.


la garanzia di un'"area di interesse ecologico" pari ad almeno il 5% della superficie a seminativo dell'azienda, per la maggior parte delle aziende con una superficie coltivabile superiore a 15 ettari: si tratta di margini dei campi, siepi, alberi, terreni lasciati a riposo, elementi caratteristici del paesaggio, biotopi, fasce tampone, superfici oggetto di imboschimento.

Gewährleistung von „im Umweltinteresse genutzten Flächen“ im Umfang von mindestens 5 % der Ackerfläche des Betriebs für die meisten landwirtschaftlichen Betriebe mit einer Ackerfläche von mehr als 15 ha – d. h. Ackerränder, Hecken, Bäume, Brachflächen, Landschaftselemente, Biotope, Pufferstreifen und Aufforstungsflächen.


il mantenimento di un'”area di interesse ecologico” pari ad almeno il 5% della superficie a seminativo dell’azienda, per le aziende con una superficie superiore a 15 ettari (esclusi i prati permanenti): si tratta di margini dei campi, siepi, alberi, terreni lasciati a riposo, elementi caratteristici del paesaggio, biotopi, fasce tampone, superfici oggetto di imboschimento.

Erhaltung von „im Umweltinteresse genutzten Flächen“ im Umfang von mindestens 5 % der Ackerfläche des Betriebs für landwirtschaftliche Betriebe mit einer Fläche von mehr als 15 ha (ohne Dauergrünland) – d. h. Ackerränder, Hecken, Bäume, Brachflächen, Landschaftselemente, Biotope, Pufferstreifen und Aufforstungsflächen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel progettare la superficie di prova, è importante assicurarsi, a titolo di requisito minimo, che l'area su cui transitano i veicoli che attraversano il tratto di prova sia rivestita con il materiale di prova specificato, con margini adeguati per una guida sicura ed agevole.

Bei der Gestaltung und dem Bau der Prüfstrecke ist es wichtig sicherzustellen, dass mindestens der Fahrstreifen für die Fahrzeuge und die für einen sicheren und praxisgerechten Fahrbetrieb erforderlichen Seitenflächen die geforderte Deckschicht aufweisen.


3.5. L’HPC registrato non è superiore a 1 000 su metà della superficie di prova per l’urto della testa di bambino; inoltre, non è superiore a 1 000 su 2/3 della superficie di prova per l’urto della testa di bambino e della testa di adulto considerati nel complesso.

3.5. Der aufgezeichnete HPC-Wert darf auf einer Hälfte der Kinderkopfform-Prüffläche 1 000 und zusätzlich auf zwei Dritteln der Kinder- und Erwachsenenkopfform-Prüffläche zusammen 1 000 nicht überschreiten.


Questa grandezza si impiega nel caso delle frequenze molto alte per le quali la profondità di penetrazione nel corpo è modesta. Si tratta della potenza radiante incidente perpendicolarmente a una superficie, divisa per l'area della superficie in questione ed è espressa in Watt per metro quadro (W/m²).

Die Leistungsdichte ist der senkrecht zu einer Oberfläche auftreffende Energiefluss, geteilt durch die Fläche; sie wird ausgedrückt in Watt pro Quadratmeter (W/m ).


Il fascio di raggi incidenti forma di preferenza un angolo ( ) di 0,44 ± 0,09 rad (25 ± 5°) con la perpendicolare della superficie di prova; detto angolo non oltrepassa però il limite superiore della tolleranza, ossia 0,53 rad oppure 30°.

Das einfallende Strahlenbündel muss mit der Senkrechten zur Prüfoberfläche wenn möglich einen Winkel (θ) von 0,44 ± 0,09 rad (25 ± 5°) bilden; dieser Winkel darf jedoch die obere Toleranzgrenze, d. h. 0,53 rad oder 30°, nicht überschreiten.


Commentando questa relazione, il commissario responsabile degli affari economici e monetari, Pedro Solbes, ha dichiarato: "L'attuale rallentamento della crescita economica sarà il primo vero banco di prova dell'efficacia del processo di sorveglianza sui bilanci nell'area dell'euro.

Bei der Vorlage des Berichts erklärte das für Wirtschaft und Währung zuständige Mitglied der Kommission Pedro Solbes: "Die gegenwärtige Konjunkturverlangsamung wird die erste wirkliche Bewährungsprobe für die Wirksamkeit des Haushaltsüberwachungsprozesses im Euro-Gebiet sein.


"Essendo il primo anno di applicazione della riforma sostanziale della PAC, la Commissione e le autorità nazionali devono dar prova di flessibilità, obiettività e comprensione nel trattare le domande di aiuti per superficie presentate dagli agricoltori".

"In diesem ersten Jahr der Anwendung einer grundlegend umgestalteten GAP sollten die Kommission und die Behörden der Mitgliedstaaten bei der Prüfung der Anträge auf flächenbezogene Beihilfen Flexibilität, Fairness und Verständnis an den Tag legen".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Area della superficie di prova' ->

Date index: 2022-08-07
w