Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articolo destinato all'uso privato
Bagaglio
Bagaglio a mano
Bagaglio a mano non registrato
Bagaglio aereo
Bagaglio da stiva
Bagaglio di conoscenze tecniche
Bagaglio personale
Bagaglio registrato
Bene personale
Contesto
Eccedenza di bagagli
Eccedenza di peso del bagaglio
Eccedenza di volume del bagaglio
Effetto personale
Effettuare l'accettazione del bagaglio
Formazione
Know-how
Know-how tecnico
Retroterra
Sfondo

Traduction de «Bagaglio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bagaglio da stiva | bagaglio registrato

aufgegebenes Gepäck


bagaglio a mano non registrato

nicht aufgegebenes Handgepäck






eccedenza di bagagli | eccedenza di peso del bagaglio | eccedenza di volume del bagaglio

Gepäckmehrgewicht | Gepäckübergewicht


contesto | sfondo | retroterra | bagaglio | formazione

Background | Berufserfahrung | Bildungshintergrund | Ausbildung | Werdegang


bene personale [ articolo destinato all'uso privato | bagaglio personale | effetto personale ]

persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]


effettuare l'accettazione del bagaglio

Gepäck abfertigen | Gepäck einchecken


know-how [ bagaglio di conoscenze tecniche | know-how tecnico ]

Know-how
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il diritto a un risarcimento danni in caso di decesso o lesioni (compresi i danni al bagaglio trasportato dal passeggero) e di incidenti riguardanti il bagaglio registrato (perdita, danneggiamento, ritardo nella consegna), a determinate condizioni

8. Recht auf Entschädigung bei Tötung oder Verletzung (und für das vom Fahrgast mitgeführte Gepäck) sowie – unter bestimmten Voraussetzungen - für Vorkommnisse beim Reisegepäck (Verlust, Beschädigung, verspätete Auslieferung),


(s) «prezzo del biglietto»: il prezzo totale pagato per un biglietto che comprende la tariffa aerea nonché tutte le tasse, i diritti, le imposte e i supplementi versati per tutti i servizi obbligatori e facoltativi inclusi nel biglietto, quali tutti i costi di check-in, fornitura dei biglietti ed emissione delle carte d'imbarco e trasporto di una quantità minima di bagaglio, comprendente un collo di bagaglio a mano, uno di bagaglio da stiva e beni di prima necessità, nonché tutti i costi connessi al pagamento, ad esempio le commissioni per il pagamento mediante carta di credito; il prezzo del biglietto pubblicato anticipatamente rispecc ...[+++]

(s) „Flugscheinpreis“ den kompletten Preis eines Flugscheins, einschließlich des Beförderungstarifs und aller anwendbaren Steuern und Gebühren, Zuschläge und Entgelte, die für alle im Flugschein eingeschlossenen fakultativen und nicht fakultativen Dienstleistungen entrichtet werden, darunter die Kosten der Abfertigung, der Flugscheinlieferung und der Ausstellung der Bordkarte, des Mitführens von Gepäck mit einem minimalen zulässigen Gewicht sowie von Handgepäck, aufgegebenem Gepäck und unentbehrlichen Gegenständen und alle Kosten im Zusammenhang mit der Zahlungsabwicklung, wie etwa Kreditkartengebühren.


Da un lato, a differenza di un bagaglio registrato, del bagaglio a mano è responsabile il solo passeggero.

Im Unterschied zu einem aufgegebenen Gepäckstück unterliegt das Handgepäck der alleinigen Verantwortung des Fluggasts.


2. Nuovi diritti: in caso di riprogrammazione del volo, di errori ortografici nei nomi, di danneggiamento del bagaglio e in merito agli obblighi di trasparenza relativi al bagaglio a mano e al bagaglio imbarcato.

2. Neue Rechte: bei Verschiebung von Flügen; bei Namensfehlern; neue Rechte bei unsachgemäß behandeltem Gepäck und Transparenzanforderungen für Handgepäck und kontrolliertes Gepäck.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. esprime preoccupazione per il fatto che alcune pratiche adottate da compagnie a basso costo, che spesso operano su aeroporti regionali, conducono a una scarsa qualità del servizio per i passeggeri e a un deterioramento delle condizioni di lavoro; esprime preoccupazione per la regola del «bagaglio unico» e per altre restrizioni al bagaglio a mano imposte da talune compagnie aeree, data l'attuale pratica commerciale aggressiva di alcune compagnie aeree a basso costo operanti su aeroporti regionali di approfittare della loro posizione dominante e data l'importanza delle attività commerciali quale importante fonte di reddito per gli aer ...[+++]

13. äußert sich besorgt darüber, dass gewisse Praktiken von häufig an Regionalflughäfen ansässigen Billigfluglinien zu einer Verschlechterung der Dienstleistungsqualität für die Passagiere und zu verschlechterten Arbeitsbedingungen für die Arbeitskräfte führt; ist angesichts der derzeitigen aggressiven Handelspraktiken einiger an Regionalflughäfen ansässiger Billigfluglinien, die so ihre marktbeherrschende Stellung ausnutzen, und angesichts der Tatsache, dass gewerblicher Handel eine bedeutende Einnahmequelle für regionale Flughäfen darstellt, besorgt über die „ein-einziges-Gepäckstück“-Vorschrift sowie andere Einschränkungen des zuläss ...[+++]


17. mette in luce la proliferazione di clausole inique nei contratti di trasporto aereo e l'aumento, nella giurisprudenza nazionale, di divieti relativi a talune condizioni regolarmente applicate dalle compagnie aeree; esorta pertanto la Commissione ad affrontare tale questione creando una "lista nera" di clausole inique specifiche al settore del trasporto aereo; sottolinea la necessità di adottare misure volte a tutelare i passeggeri di fronte ad altre condizioni contrattuali inique applicate dalle compagnie aeree, ad esempio per quanto concerne il trattamento inadeguato, il ritardo o il danneggiamento del bagaglio, la trasferibilità ...[+++]

17. weist mit Nachdruck auf die weite Verbreitung unfairer Vertragsbedingungen in Beförderungsverträgen im Luftverkehr und ein immer häufigeres Verbot bestimmter oft von Luftfahrtunternehmen verwendeter Bedingungen durch die Rechtsprechung auf nationaler Ebene hin; fordert die Kommission daher auf, dieses Problem in Form einer Schwarzen Liste mit bestimmten unfairen Bedingungen im Luftverkehrssektor anzugehen; betont, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, um Flugreisende vor weiteren ungerechten Vertragsbedingungen der Luftfahrtunternehmen zu schützen, beispielsweise vertragsrechtliche Fragen in Bezug auf unsachgemäß behandeltes/vers ...[+++]


42. ritiene che i passeggeri, il cui bagaglio è stato smarrito o consegnato in ritardo, debbano essere immediatamente informati dei loro diritti conformemente alla convenzione di Montreal e al regolamento (CE) n. 889/2002 e che occorrano azioni legislative o di sensibilizzazione a livello europeo per far sì che i cittadini comprendano meglio i diritti e le procedure di reclamo relative allo smarrimento e al ritardo nella consegna dei bagagli; ritiene che, nel caso in cui il ritardo di un bagaglio superi le sei ore, ai passeggeri dovrà essere proposto un indennizzo commisurato alle loro esigenze in modo che possano far fronte alle loro n ...[+++]

42. ist der Auffassung, dass Fluggäste, deren Gepäck verlorengegangen oder mit Verspätung eingetroffen ist, unverzüglich gemäß den Bestimmungen des Übereinkommens von Montreal und der Verordnung (EG) Nr. 889/2202 über ihre Rechte aufgeklärt werden sollten, und dass auf europäischer Ebene legislative oder Informations- und Sensibilisierungsmaßnahmen erforderlich sind, damit die Öffentlichkeit über die Rechte von Fluggästen und die Beschwerdeverfahren bei verloren gegangenen und mit Verspätung eingetroffenen Gepäckstücken besser aufgeklärt wird; ist der Auffassung, dass bei einer Verspätung des Gepäcks, die sechs Stunden überschreitet, de ...[+++]


42. ritiene che i passeggeri, il cui bagaglio è stato smarrito o consegnato in ritardo, debbano essere immediatamente informati dei loro diritti conformemente alla convenzione di Montreal e al regolamento (CE) n. 889/2002 e che occorrano azioni legislative o di sensibilizzazione a livello europeo per far sì che i cittadini comprendano meglio i diritti e le procedure di reclamo relative allo smarrimento e al ritardo nella consegna dei bagagli; ritiene che, nel caso in cui il ritardo di un bagaglio superi le sei ore, ai passeggeri dovrà essere proposto un indennizzo commisurato alle loro esigenze in modo che possano far fronte alle loro n ...[+++]

42. ist der Auffassung, dass Fluggäste, deren Gepäck verlorengegangen oder mit Verspätung eingetroffen ist, unverzüglich gemäß den Bestimmungen des Übereinkommens von Montreal und der Verordnung (EG) Nr. 889/2002 über ihre Rechte aufgeklärt werden sollten, und dass auf europäischer Ebene legislative oder Informations- und Sensibilisierungsmaßnahmen erforderlich sind, damit die Öffentlichkeit über die Rechte von Fluggästen und die Beschwerdeverfahren bei verloren gegangenen und mit Verspätung eingetroffenen Gepäckstücken besser aufgeklärt wird; ist der Auffassung, dass bei einer Verspätung des Gepäcks, die sechs Stunden überschreitet, de ...[+++]


Tra l’altro, il regolamento impone ai passeggeri di togliersi giacche e soprabiti al momento dei controlli di sicurezza e di togliere dal bagaglio i computer portatili e apparecchi elettrici ingombranti. Infine, il regolamento imporrà, tra sei mesi, limiti alle dimensioni del bagaglio che i passeggeri possono introdurre nella cabina: le dimensioni massime saranno 56cm x 45cm x 25cm, con possibilità di esenzione particolari colli, ad esempio per gli strumenti musicali, per gli apparecchi fotografici, etc.

Außerdem wird durch die Verordnung in sechs Monaten die zulässige Handgepäckgröße auf 56 cm x 45 cm x 25 cm beschränkt, wobei einige Ausnahmen (z. B. für Musikinstrumente, Fotoapparate und Kameras etc.) möglich sein werden.


Va notato che le norme si applicano al solo bagaglio di cabina e non al bagaglio da stiva, il quale resta inaccessibile una volta superati i controlli.

Die Verordnung gilt nur für Handgepäck, da aufgegebenes Gepäck nach der Aufgabe nicht mehr zugänglich ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Bagaglio' ->

Date index: 2023-03-12
w