Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia comunitaria specializzata
Agenzia europea
Agenzie e organi decentrati dell'UE
Bandiera
Bandiera di tiro
Bandiera europea
Bandiera europea azzurra
CGUE
Corte di Giustizia delle Comunità Europee
Corte di giustizia dell'Unione europea
Emblema europeo
Fondazione europea
Francobollo europeo
Inno europeo
Operatore di gru a cavalletto
Operatrice di gru a bandiera
Operatrice di gru industriali
Organismo comunitario autonomo
Organismo comunitario decentrato
Organismo comunitario di servizio
Organismo comunitario personalizzato
Organismo dell'UE
Organismo dell'Unione europea
Organismo e agenzia UE
Organismo e agenzia dell'Unione europea
Organismo istituzionale CE
Osservatorio europeo
Simbolo europeo
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea
Ufficio interistituzionale

Traduction de «Bandiera europea » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






simbolo europeo [ bandiera europea | emblema europeo | francobollo europeo | inno europeo ]

europäisches Symbol [ Europaflagge | Europahymne | europäische Briefmarke | europäisches Emblem ]




Corte di giustizia dell'Unione europea (1) | Corte di Giustizia delle Comunità Europee (2) [ CGUE ]

Gerichtshof der Europäischen Union (1) | Europäischer Gerichtshof (2) | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (3) [ EuGH ]


organismo dell'UE [ agenzia comunitaria specializzata | agenzia europea | agenzie e organi decentrati dell'UE | fondazione europea | organismo comunitario autonomo | organismo comunitario decentrato | organismo comunitario di servizio | organismo comunitario personalizzato | organismo dell'Unione europea | organismo e agenzia dell'Unione europea | organismo e agenzia UE | organismo istituzionale CE | osservatorio europeo | Ufficio interistituzionale ]

EU-Behörde [ Agenturen und dezentrale Einrichtungen der EU | Behörde der Europäischen Union | dezentrale Einrichtung der EU | dezentralisierte Einrichtung der EU | Einrichtung und Agentur der EU | Einrichtung und Agentur der Europäischen Union | europäische Agentur | europäische Behörde | europäische Beobachtungsstelle | europäisches Amt | europäische Stelle | europäische Stiftung | europäisches Zentrum | gemeinschaftliches Amt | Gemeinschaftsagentur | institutionelle Behörde EG ]


Protocollo del 28 febbraio 2008 tra la Confederazione Svizzera, l'Unione europea, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull'adesione del Principato del Liechtenstein all'accordo tra la Confederazione Svizzera, l'Unione europea e la Comunità europea, riguardante l'associazione della Confederazione Svizzera all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen

Protokoll vom 28. Februar 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zu dem Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen Besitzstands


Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]


operatore di gru a cavalletto | operatrice di gru a bandiera | operatore di gru industriali/operatrice di gru industriali | operatrice di gru industriali

Ladekranführer | Oberkranführerin | Baukranführer/Baukranführerin | Oberkranführer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dal momento che i beneficiari del regime hanno l'obbligo di mantenere o aumentare il livello della flotta battente bandiera europea, non sarà mai possibile che oltre il 75 % del tonnellaggio netto della flotta sia costituito da navi noleggiate a tempo e battenti bandiera extra-europea.

Da die Beihilfeempfänger in ihrer Flotte den Anteil der unter einer europäischen Flagge fahrenden Schiffe auf demselben Stand halten oder erhöhen müssen, können nie mehr als 75 % der Nettotonnage ihrer Flotte auf Schiffe entfallen, die auf Zeit gechartert sind und keine europäische Flagge führen.


Inoltre, tutti gli attuali beneficiari gestiscono naviglio battente bandiera di uno Stato membro dell'UE o di uno Stato SEE (di seguito «bandiera europea») in una proporzione di tonnellaggio netto almeno pari al 25 %.

Außerdem betreiben alle derzeitigen Beihilfeempfänger mindestens 25 % der Nettotonnage ihrer Flotte unter der Flagge eines EU-Mitgliedstaats oder eines Vertragsstaats des EWR-Abkommens (im Folgenden „europäische Flagge“).


Rinnovata attenzione alla crescita economica sostenibile, all’occupazione e all’innovazione: l'UE deve avere una agenda per gli affari economici e marittimi coerente e coordinata, che comprenda la promozione del trasporto marittimo intraeuropeo, lo sviluppo degli investimenti nelle navi battenti bandiera europea e nella cantieristica navale, che stimoli gli investimenti in navi non inquinanti e colleghi ulteriormente le politiche sull'energia e sul cambiamento climatico dell'UE alla politica marittima, assicurando che nella discussione sulla coesione territoriale la politica marittima e le aree costiere vengano esaurientemente prese in c ...[+++]

Erneute A usrichtung auf nachhaltiges Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Innovation: Die EU sollte eine kohärente, umfassende Wirtschaftsagenda im Bereich der Meerespolitik haben. Diese beinhaltet das Engagement für den Ausbau des innergemeinschaftlichen Seeverkehrs, Anreize für Investitionen in den Schiffsverkehr unter EU-Flagge und im Schiffbau, das Vorantreiben des Projekts „saubere Schiffe“, eine weitere Verknüpfung der EU-Energie- und Klimapolitik mit der Meerespolitik sowie die volle Einbeziehung der Meeres- und Küstengebiete in die Debatte über den territorialen Zusammenhalt.


Le stelle dell'Unione europea dovrebbero essere uguali a quelle che figurano sulla bandiera europea;

Die europäischen Sterne sollten wie auf der europäischen Flagge dargestellt sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Normalmente le monete in euro hanno una faccia comune europea che ne indica il valore e raffigura una carta stilizzata dell’Europa, uguale per tutti i paesi, e una faccia nazionale con un disegno specifico per ciascun di essi, ad esempio, il monarca regnante, oppure un simbolo o una personalità nazionali, circondati dalle dodici stelle della bandiera europea.

Normalerweise haben Euro-Münzen eine gemeinsame „europäische“ Seite, auf der der Wert der Münze angegeben und Europa in Form einer stilisierten Landkarte abgebildet ist. Die andere – „nationale“ – Seite zeigt ein für das betreffende Land charakteristisches Motiv, zum Beispiel den regierenden Monarchen, ein nationales Symbol oder eine herausragende Persönlichkeit, umringt von den zwölf Sternen der Europaflagge.


Un quarto delle navi di tutto il mondo batte una bandiera europea, mentre il 40% è di proprietà europea.

Weltweit fährt ein Viertel der Schiffe unter europäischer Flagge; 40% sind in europäischem Besitz.


In effetti se i tredici paesi candidati dovessero oggi entrare nell'Unione europea, la media delle navi detenute che battono bandiera europea salirebbe al 13,26% dall'attuale 5,73% (dati 1998).

Wenn die 13 Länder der Europäischen Union heute beiträten, würde sich der Anteil der festgehaltenen Schiffe mit europäischer Flagge im Durchschnitt von derzeit 5,73% (1998) auf 13,26% erhöhen.


Le azioni e gli strumenti informativi comportano gli elementi seguenti: una spiegazione del ruolo dell'Unione europea e la bandiera europea.

Die Informationsmaßnahmen und -hilfsmittel umfassen folgende Elemente: eine Erläuterung der von der Gemeinschaft ausgeübten Rolle und die europäische Flagge.


2) In Italia, in Spagna, in Grecia nonché nel Lussemburgo è prevista la consegna della bandiera europea rispettivamente a 8000 sindaci italiani, 2000 spagnoli, 400 greci e 515 lussemburghesi.

Diese Veranstaltung steht exemplarisch für die Zusammenarbeit von Regionen, die drei verschiedenen Ländern angehören. 2. 2000 Bürgermeister in Spanien, 400 in Griechenland und 8000 in Italien sowie 515 Ortschaften in Luxemburg erhielten die Weisung, die europäische Flagge zu hissen.


Fra queste modalità di associazione, alcune erano direttamente collegate alla presenza comunitaria alle cerimonie (nello stadio, per esempio, la bandiera europea era esposta fra le bandiere delle nazioni partecipanti), altre connesse con il programma d'informazione e di comunicazione della Commissione (messa a disposizione dello spazio nel centro stampa e di uno stand espositivo nella zona olimpica, inserimento del messaggio comunitario nelle pubblicazioni ufficiali dei Comitati organizzativi, ecc.).

Davon hingen einige (beispielsweise die Aufstellung europäischer Flaggen neben den Flaggen der Teilnehmernationen) unmittelbar mit der Gemeinschaftspräsenz bei den Feierlichkeiten , die übrigen (Bereitstellung einer Standfläche im Pressezentrum und einer Ausstellungsfläche auf dem Olympia-Gelände, Botschaft der Gemeinschaft in den offiziellen Publikationen der Organisationskomitees) mit dem Informations- und Kommunikationsprogramm der Kommission zusammen .


w