Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitale agrario
Capitale aziendale
Capitale azionario
Capitale circolante
Capitale d'azienda
Capitale d'esercizio
Capitale della società
Capitale di circolazione
Capitale di esercizio
Capitale immobilizzato
Capitale nominale
Capitale sociale
Concessione d'esercizio
Concessione del diritto di esercizio
Concessione della licenza d'esercizio
Concessione per l'esercizio
Deposito collettivo
Fondi correnti di cassa
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'esercizio
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di cassa corrente
Fondo di investimento
Gerente di esercizio pubblico
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Impiegata di esercizio pubblico
Impiegato di esercizio pubblico
Impresa di investimento
Responsabile del trasporto mediante condotte
Responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti
SICAF
SICAV
SIM
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile

Übersetzung für "Capitale di esercizio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capitale di esercizio | fondi correnti di cassa | fondo d'esercizio

Betriebskapital (3) | Betriebsmittel (2) | Betriebsmittelfonds (1) | Betriebsvermögen (5) | revolvierender Fonds (4)


capitale agrario | capitale aziendale | capitale circolante | capitale d'esercizio | capitale di circolazione | capitale di esercizio

Betriebskapital | Betriebsmittel | Betriebsvermögen | umlaufende Betriebsmittel | Umlaufkapital | Umlaufvermögen


capitale circolante | capitale d'esercizio | capitale di esercizio | fondo di cassa corrente

Betriebskapital | Betriebsvermögen | Nettoumlaufvermögen | Umlaufvermögen | BetrV [Abbr.] | BV [Abbr.]


capitale circolante [ capitale d'esercizio ]

Betriebsmittel [ Betriebskapital ]


concessione per l'esercizio (1) | concessione d'esercizio (2) | concessione della licenza d'esercizio (3) | concessione del diritto di esercizio (4)

Betriebskonzession


gerente di esercizio pubblico | gerente di esercizio pubblico

Gerant | Gerantin


impiegato di esercizio pubblico | impiegata di esercizio pubblico

Restaurantangestellter | Restaurantangestellte


capitale sociale [ capitale azionario | capitale d'azienda | capitale della società | capitale immobilizzato | capitale nominale ]

Gesellschaftskapital [ Aktienkapital | Grundkapital | Stammkapital ]


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti | responsabile operativa di zona territoriale trasporto metano | responsabile del trasporto mediante condotte | responsabile operativo per l'esercizio di gasdotti e oleodotti

Fachkraft Rohrleitungstransport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alla fine del 2016, il Registro aveva cinque tipi di riserve finanziarie: ammortamenti (0,8 milioni di EUR), investimenti (0,6 milioni di EUR), passività per responsabilità sociali (2,7 milioni di EUR), passività per responsabilità giuridiche (1,2 milioni di EUR) e capitale d’esercizio (1 milione di EUR).

Ende 2016 verfügte das Register nach wie vor über fünf verschiedene Finanzreserven: Abschreibungen (0,8 Mio. EUR), Investitionen (0,6 Mio. EUR), Sozialverbindlichkeiten (2,7 Mio. EUR), Haftpflicht (1,2 Mio. EUR) und Betriebskapital (1 Mio. EUR).


Ai sensi dell’articolo 5, tali operazioni devono andare a sostegno di una delle priorità seguenti: sviluppo delle infrastrutture; investimenti nei settori dell’istruzione, sanità, ricerca, sviluppo, tecnologie dell’informazione e della comunicazione e innovazione; espansione delle energie rinnovabili e dell’efficienza energetica; progetti infrastrutturali nei settori dell’ambiente, risorse naturali e sviluppo urbano e in ambito sociale; PMI e imprese a media capitalizzazione, anche sotto forma di finanziamento del capitale di esercizio con capitale di rischio.

Nach Artikel 5 müssen die betreffenden Maßnahmen der EIB folgender Zweckbestimmung entsprechen: Förderung des Ausbaus der Infrastruktur, Investitionen in Bildung, Gesundheit, Forschung, Entwicklung, Informations- und Kommunikationstechnologie und Innovation, in den Ausbau erneuerbarer Energien und Verbesserung der Energieeffizienz, in Infrastrukturvorhaben in den Bereichen Umwelt, natürliche Ressourcen, Stadtentwicklung und Soziales oder in KMU und mittelgroße Aktiengesellschaften (Mid Cap) einschließlich der Risikokapitalfinanzierung.


(e) sostegno finanziario alle imprese di cui all’articolo 1, paragrafo 1, anche sotto forma di finanziamento del capitale di esercizio con capitale di rischio.

(e) Bereitstellung von Finanzmitteln für die in Artikel 1 Absatz 1 genannten Unternehmen, einschließlich der Risikofinanzierung von Betriebskapital.


la messa a disposizione di capitale di esercizio e investimenti.

die Bereitstellung von Betriebskapital und Investitionen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il sostegno può assumere la forma di investimenti materiali e immateriali nonché di capitale di esercizio nei limiti della normativa UE applicabile agli aiuti di Stato e al fine di incentivare il settore privato a fornire finanziamenti alle imprese.

Die Unterstützung kann Investitionen sowohl in Sachanlagen und immaterielle Anlagegüter als auch Betriebskapital innerhalb der Grenzen der geltenden EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen umfassen und soll den Privatsektor zur Bereitstellung von Mitteln für Unternehmen anregen.


14. riconosce l'esistenza di sistemi ben collaudati ed esperti di sostegno delle PMI a livello nazionale, che offrono accesso a crediti all'esportazione attraverso le agenzie di credito all'esportazione, e considera ragionevole proseguire questo sostegno; ritiene, tuttavia, che nel medio termine sia necessario esaminare ulteriormente l'istituzione di un sostegno sistematico ai crediti all'esportazione a livello dell'UE, creando uno strumento di importazione ed esportazione volto a fornire ulteriore sostegno alle PMI attraverso le agenzie di credito all'esportazione che attinga alle migliori prassi nazionali; ritiene che questo ulteriore sostegno possa includere prestiti con tassi di interesse fissi e agevolati, ...[+++]

14. erkennt das Vorhandensein von gut etablierten und erprobten Systemen zur Unterstützung von KMU auf nationaler Ebene an, die Zugang zu Exportkrediten über ECA bieten, und hält die Fortführung dieser Unterstützung für angezeigt; nimmt jedoch den Standpunkt ein, dass die Schaffung einer systematischen Unterstützung bei Exportkrediten auf EU-Ebene mit der Einrichtung einer Export-/Import-Stelle für KMU, die KMU auf der Grundlage von einzelstaatlichen bewährten Verfahren zusätzliche Unterstützung über ECA gewähren würde, mittelfristig eine weitere Diskussion erfordert; stellt fest, dass diese zusätzliche Unterstützung zinsgünstige und F ...[+++]


In entrambi i casi, la questione è sempre la stessa: mobilizzare credito a tasso agevolato, rispettivamente grazie alla Banca europea per gli investimenti e il Fondo europeo per gli investimenti, con l’aiuto del capitale di rischio – ovvero con la partecipazione diretta del capitale d’esercizio – e delle garanzie bancarie, al fine di semplificare l’accesso al credito da parte delle piccole e delle medie imprese.

In beiden Fällen geht es um dasselbe, nämlich über die Europäische Investitionsbank bzw. den Europäischen Investitionsfonds mit Hilfe von Risikokapital – also einer direkten Beteiligung am Unternehmenskapital – und mit Hilfe von Garantien verbillige Kredite mobilisieren zu können, um den kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu erleichtern.


i) o di oltre la metà del capitale o del capitale di esercizio; o

i) mehr als die Hälfte des Kapitals oder des Betriebsvermögens besitzt oder


E' vero che occorre assicurare la disponibilità del capitale di rischio, ma sia nel caso della creazione di nuove imprese che in quello di ampliamento di imprese già esistenti non basta tenere conto del capitale di rischio: occorre anche verificare di quale capitale d'esercizio dispone l'azienda.

Zwar sollte man auf die Bereitstellung von Risikokapital achten, aber sowohl bei der Neugründung wie auch bei der Ausweitung von Unternehmen sollte nicht nur darauf geachtet werden, sondern auch auf die Frage, welches Betriebskapital zur Verfügung steht.


E' vero che occorre assicurare la disponibilità del capitale di rischio, ma sia nel caso della creazione di nuove imprese che in quello di ampliamento di imprese già esistenti non basta tenere conto del capitale di rischio: occorre anche verificare di quale capitale d'esercizio dispone l'azienda.

Zwar sollte man auf die Bereitstellung von Risikokapital achten, aber sowohl bei der Neugründung wie auch bei der Ausweitung von Unternehmen sollte nicht nur darauf geachtet werden, sondern auch auf die Frage, welches Betriebskapital zur Verfügung steht.


w