Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di astensione
Clausola di esenzione
Clausola di hardship
Clausola di non partecipazione
Clausola di non sollecitazione
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola rinegoziativa
Dazio nullo
Disposizione contrattuale
Esenzione
Esenzione da imposta
Esenzione dai dazi doganali
Esenzione dall'IVA
Esenzione dall'imposta sul valore aggiunto
Esenzione dell'IVA
Esenzione fiscale
Esenzione tariffaria
Esonero dai dazi doganali
Esonero fiscale
Intassabilità
Opzione di non partecipazione
Patto di non sollecitazione

Übersetzung für "Clausola d'esenzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

Opt-out-Klausel


Clausola d'esclusione (art. 3 cpv. 5 dell'Accordo bilaterale relativo agli appalti pubblici). Presentazione di domande di esenzione dall'assoggettamento al diritto degli appalti pubblici (clausola d'esclusione)

Ausklinkklausel (Art. 3 Abs. 5 des Bilateralen Abkommens über das öffentliche Beschaffungswesen). Einreichung von Gesuchen, um eine Nichtunterstellung unter das öffentliche Beschaffungsrecht (sog. Ausklinken) zu erwirken


clausola di esenzione | clausola di non partecipazione | opzione di non partecipazione

Ausnahmeregelung | Nichtbeteiligungsklausel | Opt-out-Klausel


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

Hardship-Klausel


esenzione dall'imposta sul valore aggiunto | esenzione dall'IVA | esenzione dell'IVA

Mehrwertsteuerbefreiung | MwSt-Befreiung


esenzione | esenzione da imposta | esenzione fiscale | esonero fiscale | intassabilità

Steuerbefreiung


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

Abwerbeverbot


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

Vertragsklausel [ Vertragsbestimmung ]


esenzione tariffaria [ dazio nullo | esenzione dai dazi doganali | esonero dai dazi doganali ]

Zollbefreiung [ Nichterhebung von Zöllen | Nullzollsatz | Zollsatz Null ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insieme alla clausola della nazione più favorita, questo strumento garantisce all'80 % delle esportazioni andine un'entrata in esenzione da diritti doganali nei mercati dell'UE.

In Verbindung mit der Meistbegünstigungsklausel sichert diese Regelung bis zu 80 % der Exporte der Anden-Länder und den zollfreien Zugang zum EU-Markt.


33. A meno che un appalto non ricada nella specifica clausola di esenzione per gli accordi internazionali (cfr. infra), le direttive UE sugli appalti pubblici si applicano alle commesse appaltate da un'amministrazione aggiudicatrice [24] di uno Stato membro, anche nel quadro degli aiuti bilaterali allo sviluppo, quando il valore stimato del contratto sia pari o superiore alle soglie suddette.

33. Außer in dem Fall, dass die Beschaffung durch die spezifischen Ausnahmeregelungen für internationale übereinkommen gedeckt ist (siehe unten) gelten die EG-Richtlinien über öffentliche Aufträge unabhängig davon, ob sie durch bilaterale Entwicklungshilfe finanziert werden oder nicht, für die von einem öffentlichen Auftraggeber [24] eines Mitgliedstaats vergebenen Aufträge mit einem geschätzten Wert, der mindestens den einschlägigen Schwellenwert erreicht.


conferma che la partecipazione all’AEC II è volontaria per i paesi non appartenenti all’area dell’euro con un opting out (clausola di esenzione) dalla moneta unica, ma aggiunge che sono tenuti a partecipare.

bestätigt, dass die Teilnahme am WKM II für die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Länder freiwillig ist und für sie eine Nichtbeteiligungsklausel an der einheitlichen Währung gilt, die Beteiligung jedoch erwartet wird.


Esso ha discusso le possibili modifiche dell'ALS nel settore doganale, ad esempio la proposta UE di modificare la clausola sul trasporto diretto e di aggiungere una clausola sui prodotti riparati, e la proposta della Corea di sopprimere l'articolo 14 del protocollo relativo alle norme di origine dell'ALS sull'esenzione dai dazi doganali o sulla loro restituzione.

Thema seiner Beratungen waren mögliche Änderungen des Freihandelsabkommens auf dem Gebiet des Zolls, z. B. der Vorschlag der EU, die Klausel über die unmittelbare Beförderung zu ändern und das Abkommen um eine Klausel über reparierte Waren zu ergänzen, sowie der Vorschlag Koreas, Artikel 14 des Protokolls über die Ursprungsregeln zu streichen, in dem es um die Zollrückvergütung oder Zollbefreiung geht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Il presente regolamento introduce una clausola di salvaguardia con riguardo ai visti, che consenta di sospendere rapidamente, in via temporanea, l'esenzione dal visto per i cittadini di un paese terzo figurante nell'elenco positivo nel caso di una situazione d'emergenza in cui sia necessaria una pronta risposta per risolvere le difficoltà incontrate da uno o più Stati membri, tenendo conto dell'impatto generale di tale situazione d'emergenza sull'insieme dell'Unione europea e dell'impatto sulle sue politiche in materia di relazion ...[+++]

(1) Mit dieser Verordnung wird eine Visumschutzklausel eingeführt, die eine schnelle vorübergehende Aufhebung der Befreiung der Staatsangehörigen eines in der Positivliste geführten Drittlandes von der Visumpflicht ermöglicht, wenn in einer Notlage eine dringliche Reaktion erforderlich ist, um die Schwierigkeiten eines oder mehrerer Mitgliedstaaten zu beheben; die Schutzklausel trägt der Gesamtauswirkung der Notlage auf die Europäische Union als Ganzes sowie den Auswirkungen auf ihre Politik im Bereich der auswärtigen Beziehungen zu Drittländern im Falle einer Aufhebung der Befreiung von der Visumpflicht Rechnung.


La proposta di modifica del regolamento 539/2001 che stiamo esaminando affronta le seguenti questioni: l’introduzione di una clausola di salvaguardia che consenta la sospensione rapida e temporanea dell'esenzione dal visto in situazioni di emergenza; la modifica del meccanismo di reciprocità; l'introduzione di definizioni conformi al codice comunitario dei visti; le condizioni per l'esenzione dal visto per i cittadini di un paese terzo, per rifugiati e apolidi, per determinate categorie di cittadini di un paese extracomunitario e p ...[+++]

Mit dem Vorschlag zur Änderung der Verordnung Nr. 539/2001, mit dem wir uns befassen, werden die folgenden Ziele verfolgt: die Einführung einer Schutzklausel, die eine schnelle vorübergehende Aufhebung der Befreiung von der Visumpflicht in einer Notlage ermöglicht, die Änderung des Gegenseitigkeitsmechanismus, die Einführung von Definitionen im Einklang mit dem Visakodex der Gemeinschaft, die Bedingungen für die Befreiung von der Visumpflicht für Drittstaatsangehörige, für Flüchtlinge und Staatenlose, für bestimmte Gruppen von Staatsangehörigen eines Landes, das nicht Mitglied der Gemeinschaft ist, sowie für Inhaber von Passierscheinen b ...[+++]


La clausola di esenzione dovrebbe essere soppressa in quanto non vi è alcuna prova che qualche paese vieti attualmente tale divulgazione e l'esenzione potrebbe incentivare taluni governi a varare norme sulla riservatezza, minando la legislazione.

Die Ausschlussklausel ist zu streichen, da nicht belegt ist, dass in irgendeinem Land eine Berichterstattung dieser Art verboten ist und da eine Ausschlussklausel bestimmte Regierungen dazu veranlassen könnte, Bestimmungen zur Geheimhaltung zu erlassen, mit denen dieser Rechtsakt unterlaufen würde.


A tale proposito, vale la pena di ricordare che l'Unione europea può fare ricorso alla clausola di sospensione dell'esenzione dal visto sancita dall'accordo UE-Brasile in caso di denuncia degli accordi bilaterali da parte dello stesso Brasile.

In diesem Zusammenhang sei darauf verwiesen, dass die Europäische Union die Befreiung von der Visumpflicht in den Beziehungen EU-Brasilien mit der entsprechenden Klausel aussetzen kann, wenn Brasilien die bilateralen Abkommen nicht einhalten sollte.


1. ricorda che, per quanto riguarda la libera circolazione delle persone (ovvero l'esenzione dal visto per i viaggiatori), 10 Stati membri hanno invocato una clausola di reciprocità perché i loro cittadini sono tenuti a richiedere un visto; esorta urgentemente a portare avanti il dialogo UE-USA in modo più pragmatico al fine di risolvere tale problema per gli Stati membri cui non si applica il programma di esenzione dal visto; sottolinea la necessità di riformulare la politica dei visti degli Stati Uniti per riflettere l'attuale sit ...[+++]

1. erinnert daran, dass im Zusammenhang mit der Freizügigkeit der Personen (Visabefreiung für Reisende) zehn Mitgliedstaaten die Anwendung einer Gegenseitigkeitsklausel gefordert haben, da für ihre Staatsangehörigen die Visumpflicht gilt; fordert, dass die Gespräche zwischen der EU und den USA auf einer stärker ergebnisorientierten Grundlage fortgeführt werden, um dieses Problem für die Mitgliedstaaten, für die das „Visa Waiver Programme“ (Programm zur Aufhebung der Visumpflicht) nicht gilt, zu lösen; weist darauf hin, dass die Visapolitik der USA mit Blick auf die aktuelle sozialpolitische Situation der Europäischen Union neu gestalte ...[+++]


conferma che la partecipazione all’AEC II è volontaria per i paesi non appartenenti all’area dell’euro con un opting out (clausola di esenzione) dalla moneta unica, ma aggiunge che sono tenuti a partecipare.

bestätigt, dass die Teilnahme am WKM II für die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden Länder freiwillig ist und für sie eine Nichtbeteiligungsklausel an der einheitlichen Währung gilt, die Beteiligung jedoch erwartet wird.


w