Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comitato europeo dei sindacati della funzione pubblica
Commissione della funzione pubblica internazionale
Funzione pubblica internazionale
ICNAF
ICSC
NAFO
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea

Übersetzung für "Commissione della funzione pubblica internazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commissione della funzione pubblica internazionale [ ICSC ]

Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst [ ICSC ]


funzione pubblica internazionale

internationaler öffentlicher Dienst


Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]


Tribunale della funzione pubblica | Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea

Gericht für den öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union | EuGöD [Abbr.]


Ministro dell'interno, Ministro della funzione pubblica e della riforma amministrativa

Minister des Innern, Minister für den öffentlichen Dienst und die Verwaltungsreform


Regolamento della Commissione della sanità pubblica e dell'ambiente del Consiglio nazionale del 20 novembre 1990

Reglement der Kommission für Gesundheit und Umwelt des Nationalrates vom 20. November 1990


comitato europeo dei sindacati della funzione pubblica

Europäische Gewerkschaft öffentlicher Dienst | Europäischer Gewerkschaftsausschuß Öffentlicher Dienste


Iniziativa parlamentare. Modifica della legge federale del 21 marzo 1997 sull'organizzazione del governo e dell'amministrazione. Funzione di portavoce del Consiglio federale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 29 maggio 1997. Parere del Consiglio federale del 27 gennaio 1999

Parlamentarische Initiative. Änderung des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997: Funktion der Bundesratssprecherin/des Bundesratssprechers. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 29. Mai 1997. Stellungnahme des Bundesrates vom 27. Januar 1999


Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale [ Commissione internazionale per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale | ICNAF | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. nota che la Corte di giustizia e il Tribunale della funzione pubblica registrano la stessa tendenza alla diminuzione dei procedimenti chiusi e all'aumento di quelli pendenti rispetto alla situazione del 2011 (Corte di giustizia: 849 procedimenti pendenti nel 2011 e 886 nel 2012, con 638 procedimenti chiusi nel 2011 e 595 nel 2012; Tribunale della funzione pubblica: 178 procedimenti pendenti nel 2011 e 235 nel 2012, con 166 procedimenti chiusi nel 2 ...[+++]

5. stellt fest, dass auch beim Gerichtshof und beim Gericht für den öffentlichen Dienst gegenüber 2011 weniger Rechtssachen abgeschlossen wurden und mehr Rechtssachen anhängig sind (Gerichtshof: 849 anhängige Rechtssachen im Jahr 2011 gegenüber 886 anhängigen Rechtssachen im Jahr 2012 und 638 abgeschlossene Rechtssachen im Jahr 2011 gegenüber 595 abgeschlossenen Rechtssachen im Jahr 2012; Gericht für den öffentlichen Dienst: 178 anhängige Rechtssachen im Jahr 2011 gegenüber 235 anhängigen Rechtssachen im Jahr 2012 und 166 abgeschlossene Rechtssachen im Jahr 2011 gegenüber 121 abgeschlossenen Rechtssachen im Jahr 2012); stellt fest, dass die Mitglieder des ...[+++]


Il presente ricorso si rivolge contro l’ordinanza del Tribunale della funzione pubblica del 18 giugno 2013, che ha respinto come manifestamente irricevibile un ricorso avente per oggetto l’annullamento della decisione della Commissione europea che ha rigettato la domanda del ricorrente del 16 agosto 2013, nonché il pagamento della somma di EUR 3 316,31, a titolo di una parte delle spese sostenute ai fini della causa conclusasi con la sentenza del Tribunale del 15 febbraio ...[+++]

Das vorliegende Rechtsmittel richtet sich gegen den Beschluss des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 18. Juni 2013, mit dem eine Klage als offensichtlich unzulässig abgewiesen wurde, die die Aufhebung der Entscheidung der Europäischen Kommission zum Gegenstand hatte, die den Antrag des Rechtsmittelführers vom 16. August 2011 sowie die Zahlung der Summe von 3 316,31 Euro als Teil der Kosten, die für die Rechtssache, die mit dem Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 15. Februar 2011, Marcuccio/Kommission (F-81/09) abgeschlossen wurde, aufgewandt wurden, abgelehnt hatte.


annullare la sentenza del Tribunale della funzione pubblica del 24 aprile 2013, Lebedef/Commissione (F-56/11), avente ad oggetto l’annullamento della decisione disciplinare del 6 luglio 2010 che ha inflitto al ricorrente la sanzione della retrocessione di due gradi nello stesso gruppo di funzioni;

das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 24. April 2013 in der Rechtssache F-56/11, Lebedef/Kommission, betreffend die Klage auf Aufhebung der Disziplinarentscheidung vom 6. Juli 2010, mit der gegen ihn die Strafe der Einstufung in eine um zwei Stufen niedrigere Besoldungsgruppe derselben Funktionsgruppe verhängt wurde, aufzuheben;


Giudici ad interim del Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea Relazione: Alexandra Thein (A7-0184/2012) Relazione sul progetto di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ai giudici ad interim del Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea [01923/2011 - C7-0091/2011 - 2011/0 ...[+++]

Richter ad interim des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union Bericht: Alexandra Thein (A7-0184/2012) Bericht über den Entwurf einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über Richter ad interim des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union [01923/2011 - C7-0091/2011 - 2011/0902(COD)] Rechtsausschuss


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Occorre stabilire, conformemente all'articolo 62 quater, secondo comma, del protocollo (n. 3) sullo Statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea (lo Statuto) e all'articolo 2, paragrafo 2, dell'allegato I al medesimo, le modalità di designazione dei giudici ad interim presso il Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea (il Tribunale della funzione pubblica), i loro diritti e i loro d ...[+++]

(1) Es empfiehlt sich, gemäß Artikel 62c Absatz 2 des Protokolls Nr. 3 über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union („Satzung“) und Artikel 2 Absatz 2 seines Anhangs I die Modalitäten der Benennung von Richtern ad interim des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union („Gericht für den öffentlichen Dienst“), ihre Rechte und Pflichten, die Bedingungen für die Ausübung ihres Amtes und die Umstände, unter denen dieses Amt endet, festzulegen.


Al fine di evitare che il Tribunale della funzione pubblica si trovi in una situazione tale da ostacolare l'adempimento delle sue funzioni giudiziarie, si propone di modificare l'articolo 62 quater dello statuto della Corte prevedendo, in generale, la possibilità di assegnare giudici ad interim ai tribunali specializzati. In conformità dell'articolo 62 quater dello Statuto, così modificato, l'assegnazione di giudici ad interim al Tribunale della funzione ...[+++]

Um zu verhindern, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst in eine Lage gerät, in der es die ihm übertragene Rechtsprechungsaufgabe nicht wahrnehmen kann, wird vorgeschlagen, Artikel 62c der Satzung des Gerichtshofs dahingehend zu ändern, dass allgemein die Möglichkeit vorgesehen wird, den Fachgerichten Richter ad interim beizuordnen. Nach dem so geänderten Artikel 62c der Satzung erfordert die Beiordnung von Richtern ad interim an das Gericht für den öffentlichen Dienst ihrerseits eine Änderung des Anhangs I der Satzung.


– il regolamento del Consiglio n. 422/67/CEE, n. 5/67/Euratom, del 25 luglio 1967, relativo alla fissazione del trattamento economico del presidente e dei membri della Commissione, del presidente, dei giudici, degli avvocati generali e del cancelliere della Corte di giustizia nonché del presidente, dei membri e del cancelliere del Tribunale, nonché del presidente, dei membri e del cancelliere del Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea, è denominato "regolamento n. 422/67/CEE e n ...[+++]

– wird die Verordnung Nr. 422/67/EWG, Nr. 5/67/Euratom des Rates vom 25. Juli 1967 über die Regelung der Amtsbezüge für den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission sowie für den Präsidenten, die Richter, die Generalanwälte und den Kanzler des Gerichtshofs und für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts erster Instanz sowie für den Präsidenten, die Mitglieder und den Kanzler des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union als „Verordnung Nr. 422/67/EWG und Nr. 5/67/EURATOM“ bezeichnet;


Impugnazione diretta all’annullamento della sentenza del Tribunale della funzione pubblica dell’Unione europea (Prima Sezione) del 17 febbraio 2009, Liotti/Commissione (F-38/08, non ancora pubblicata nella Raccolta)

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (Erste Kammer) vom 17. Februar 2009, Liotti/Kommission (F-38/08, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht), gerichtet auf Aufhebung dieses Urteils


Domanda di annullare la decisione implicita della Commissione che respinge la domanda del ricorrente di eseguire la sentenza del Tribunale della funzione pubblica del 4 novembre 2008 nella causa F-41/06, Marcuccio/Commissione, e, a tale titolo, di attribuirgli le mansioni relative a un posto del gruppo di funzioni corrispondente al suo grado, nonché domanda di risarcimento danni.

Klage auf Aufhebung der den Antrag des Klägers, das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 4. November 2008, Marcuccio/Kommission (F-41/06), durchzuführen und ihn demgemäß mit den Aufgaben eines seiner Besoldungsgruppe entsprechenden Dienstpostens seiner Funktionsgruppe zu betrauen, stillschweigend ablehnenden Entscheidung der Kommission sowie auf Schadensersatz


Con la presente impugnazione, la Commissione chiede l'annullamento della sentenza del Tribunale della funzione pubblica (TFP) 13 novembre 2008, nella causa F-90/07, Traore/Commissione, con cui il TFP ha annullato la decisione della Commissione 12 dicembre 2006, recante rigetto della candidatura del sig. Traore al posto di direttore delle operazioni della delegazione della Commissione in Tanzania e la decisione di nomina di un altro candidato a detto posto, in quanto il liv ...[+++]

Mit diesem Rechtsmittel beantragt die Kommission die Aufhebung des Urteils des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 13. November 2008 in der Rechtssache Traore/Kommission (F-90/07), mit dem das Gericht für den öffentlichen Dienst die Entscheidung der Kommission vom 12. Dezember 2006, mit der die Bewerbung von Herrn Traore auf die Stelle als Leiter der Delegation der Kommission in Tansania abgelehnt und ein anderer Bewerber auf diese Stelle ernannt wurde, aufgehoben hat, weil die Besetzung der betroffenen Stelle den Besoldungsgru ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Commissione della funzione pubblica internazionale' ->

Date index: 2023-06-11
w