Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservazione della pesca
Conservazione delle risorse alieutiche
Conservazione di una lingua
IUCN
Interprete della lingua dei segni
Interprete professionale di lingua dei segni
Lingua
Lingua a rischio
Lingua a rischio di estinzione
Lingua in pericolo
Lingua in via di estinzione
Lingua minoritaria
Linguaggio
Mantenimento di una lingua
Misure di conservazione delle risorse ittiche
Promovimento di una lingua
Promovimento linguistico
Promozione di una lingua
Promozione linguistica
Salvaguardia di una lingua
Servirsi di software per la conservazione dei dati
Status di una lingua
Statuto di una lingua
Statuto linguistico
Usare applicazioni per la conservazione dei dati
Usare software per la conservazione dei dati
Utilizzare software per la conservazione dei dati

Übersetzung für "Conservazione di una lingua " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
salvaguardia di una lingua (1) | conservazione di una lingua (2) | mantenimento di una lingua (3)

Spracherhaltung (1) | Spracherhalt (2) | Erhaltung einer Sprache (3) | Sprachbewahrung (4)


promozione linguistica (1) | promozione di una lingua (2) | promovimento linguistico (33) | promovimento di una lingua (4)

Sprachförderung (1) | Förderung einer Sprache (2)


statuto di una lingua (1) | statuto linguistico (2) | status di una lingua (3)

Status einer Sprache (1) | Sprachstatus (2)




lingua minoritaria [ lingua a rischio | lingua a rischio di estinzione | lingua in pericolo | lingua in via di estinzione ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


usare applicazioni per la conservazione dei dati | utilizzare software per la conservazione dei dati | servirsi di software per la conservazione dei dati | usare software per la conservazione dei dati

Software für die Beweissicherung verwenden | Software zur Beweisdatensicherung verwenden | Datenerhaltungssoftware verwenden | Datenerhaltungssoftwares verwenden


conservazione della pesca [ conservazione delle risorse alieutiche | misure di conservazione delle risorse ittiche ]

Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]


Unione internazionale per la conservazione della natura | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse | IUCN [Abbr.]

Internationale Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | Weltnaturschutzunion | IUCN [Abbr.]


addetto ai processi di conservazione di frutta e verdura | operatore dell'industria conserviera di frutta e verdura | addetta ai processi di conservazione di frutta e verdura | operatore dell'industria conserviera di frutta e verdura/operatrice dell'industria conserviera di frutta e verdura

Obst- und Gemüsesaftherstellerin | Obst- und Gemüsesaftproduzentin | Obst- und Gemüsesafthersteller | Obst- und Gemüsesafthersteller/Obst- und Gemüsesaftherstellerin


interprete della lingua dei segni | interprete professionale di lingua dei segni

Gebärdensprachdolmetscher | Gebärdensprachdolmetscher/Gebärdensprachdolmetscherin | Gebärdensprachdolmetscherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Signora Presidente, stiamo discutendo di un problema presente in quasi tutti i paesi in cui vivono delle minoranze: la conservazione di una lingua, di una cultura e la parità di accesso all’istruzione.

– Frau Präsidentin! Wir erörtern ein Thema, welches in fast allen Ländern existiert, in denen Minderheiten leben – und zwar die Bewahrung einer Sprache, einer Kultur und eines gleichen Zugangs zur Bildung.


La Cina deve trovare il giusto equilibrio in modo da permettere l’insegnamento e la conservazione della lingua tibetana come lingua viva (mantenendo l’insegnamento in lingua tibetana) e come lingua madre nelle zone tibetane, insegnando al contempo il cinese in modo da garantire agli studenti tibetani adeguate opportunità occupazionali in futuro.

China muss die richtige Balance finden, um effektiven Unterricht und die Bewahrung der tibetischen Sprache zu ermöglichen – als lebende Sprache für die Aufrechterhaltung der Bildung in der tibetischen Sprache und als der Muttersprache in tibetischen Gebieten – und gleichzeitig Chinesisch parallel zu unterrichten, um tibetischen Schülern angemessene Chancen auf eine künftige Beschäftigung zu geben.


È importante che la Repubblica popolare cinese riconosca che la conservazione della cultura tibetana dipende in larghissima misura dalla sua lingua, che deve rimanere la prima lingua di insegnamento ed essere usata anche nelle università.

Es ist wichtig, dass die Volksrepublik China anerkennt, dass die Bewahrung der tibetischen Kultur entscheidend von ihrer Sprache abhängt, und dass die tibetische Sprache als die erste Unterrichtssprache erhalten bleiben und auch in Universitäten verwendet werden sollte.


La conservazione della cultura, della lingua, della religione e delle tradizioni uniche del Tibet e la necessità di realizzare un valido sistema di autonomia per il Tibet, nel quadro della costituzione cinese, rimangono tra le priorità fondamentali dell’Unione europea.

Die Bewahrung der einzigartigen Kultur, Sprache, Religion und Tradition Tibets sowie die Notwendigkeit der Schaffung eines Systems, das Tibet eine bedeutende Autonomie in der chinesischen Verfassung einräumt, bleiben für die EU eine vorrangige Aufgabe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nozione, come riconosciuto nella giurisprudenza della Corte di giustizia, copre almeno i seguenti motivi: l’ordine pubblico, la pubblica sicurezza e la sanità pubblica ai sensi degli articoli 46 e 55 del trattato, il mantenimento dell’ordine sociale, gli obiettivi di politica sociale, la tutela dei destinatari di servizi, la tutela dei consumatori, la tutela dei lavoratori, compresa la protezione sociale dei lavoratori, il benessere degli animali, la salvaguardia dell’equilibrio finanziario del regime di sicurezza sociale, la prevenzione della frode, la prevenzione della concorrenza sleale, la protezione dell’ambiente e dell’ambiente urbano, compreso l’assetto territoriale in ambito urbano e rurale, la tutela dei creditori, la salvaguar ...[+++]

Der Begriff umfasst entsprechend der Auslegung des Gerichtshofes zumindest folgende Gründe: öffentliche Ordnung, öffentliche Sicherheit und öffentliche Gesundheit im Sinne der Artikel 46 und 55 des Vertrags; Wahrung der gesellschaftlichen Ordnung; sozialpolitische Zielsetzungen; Schutz von Dienstleistungsempfängern; Verbraucherschutz; Schutz der Arbeitnehmer einschließlich des sozialen Schutzes von Arbeitnehmern; Tierschutz; Erhaltung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit; Betrugsvorbeugung; Verhütung von unlauterem Wettbewerb; Schutz der Umwelt und der städtischen Umwelt einschließlich der Stadt- und Raumplanung; Gläubigerschutz; Wahrung der ordnungsgemäßen Rechtspflege; Straßenverkehrssicherheit; ...[+++]


Discussione strategica con le parti interessate e rafforzamento del coordinamento Consultazione in linea sulla digitalizzazione e la conservazione digitale (Commissione 2005) Istituzione di un gruppo di esperti di alto livello (Commissione 2005) Proposta di raccomandazione in materia di digitalizzazione e conservazione digitale (Commissione 2006) Contributo a iniziative pertinenti, quali il riesame delle norme in materia di diritti d'autore (2006) e l'attuazione del PQ7 (2007) Aggiornamento del piano d'azione Lund (con l'in ...[+++]

Strategische Diskussion mit Interessengruppen und verstärkte Koordination Online-Konsultation zur Digitalisierung und digitalen Bewahrung (Kommission 2005) Gründung einer Hochrangigen Expertengruppe (Kommission 2005) Vorschlag für eine Empfehlung zur Digitalisierung und digitalen Bewahrung (Kommission 2006) Beiträge zu relevanten Initiativen wie z.B. die Überarbeitung des Urheberrechtsrahmens (2006) und die Umsetzung der FTE-Programme der Gemeinschaft (2007). Aktualisierung des Lund-Aktionsplans (einschließlich quantitativer Indikatoren) und Diskussion im Rat über das Engagement der Mitgliedstaaten für Digitalisierung und digitale Bewahr ...[+++]


Se non si può negare che, raggiunta l'indipendenza, l'accento posto sulla conservazione della nazione e della lingua lettone sia stato un fatto naturale, dopo una russificazione durata decenni sotto il dominio sovietico, il Parlamento europeo ha constatato che la normativa relativa alla concessione della cittadinanza lettone e le disposizioni in vigore sull'utilizzo della lingua lettone erano in parte incompatibili con le norme internazionali.

Wenngleich das Europäische Parlament nicht bestreitet, dass die Erhaltung der lettischen Nation und Sprache natürlich ein vordringliches Anliegen war, als Lettland nach der jahrzehntelangen Russifizierungspolitik unter der Sowjetherrschaft seine Unabhängigkeit wiedererlangt hatte, stellte es fest, dass die Bestimmungen über Staatsangehörigkeit und Sprache zum Teil unvereinbar mit internationalen Standards sind.


21. Ulteriori prescrizioni in materia di informazioni riguardano, ad esempio, l'indirizzo preciso del prestatore/fornitore, i regimi di autorizzazione e licenza, le condizioni per l'esercizio del diritto a modificare le condizioni contrattuali, le modalità di informazione per rispondere ai bisogni delle persone con disabilità, la durata del contratto, le caratteristiche dei fondi e dei sistemi di garanzia, l'eventuale assoggettamento del fornitore a procedure di insolvenza, la lingua da utilizzare, le quietanze, la disciplina delle procedure di ricorso o del diritto di recesso, i rischi, le modalità di ...[+++]

21. Unter diese zusätzlichen Anforderungen in Bezug auf zu erteilende Informationen fallen z. B. nähere Angaben zur Anschrift des Anbieters/Lieferers, Regelungen betreffend Zulassung oder Lizenzerteilung, Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Abänderung von Vertragsbedingungen, Form der Unterrichtung bei behinderten Menschen, Vertragslaufzeit, Einzelheiten in Bezug auf Garantiefonds oder Einlagensicherungssysteme, ob der Anbieter von einem Insolvenzverfahren betroffen ist, zu verwendende Sprache, Empfangsbestätigungen, Einzelheiten über Rechtsmitteleinlegung oder Widerrufsrecht, inhärente Risiken, Art der Speicherung von Informationen und Anforderu ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002G0706(02) - EN - Risoluzione del Consiglio del 25 giugno 2002 sulla conservazione della memoria del domani — conservazione dei contenuti digitali per le generazioni future

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32002G0706(02) - EN - Entschließung des Rates vom 25. Juni 2002 über die Erhaltung des Gedächtnisses der Zukunft — Konservierung der digitalen Inhalte für künftige Generationen


il termine minimo di conservazione. Questa data si compone del giorno, del mese e dell’anno, salvo per gli alimenti la cui conservazione è inferiore a 3 mesi (sono sufficienti giorno e mese), per gli alimenti con termine massimo di conservazione di 18 mesi (sono sufficienti il mese e l’anno) o aventi un termine di conservazione superiore a 18 mesi (è sufficiente l’anno).Il termine è preceduto dalla dicitura «Da consumarsi preferibilmente entro il». quando la data comporta l’indicazione del giorno oppure «Da consumarsi preferibilmente entro fine». negli altri casi.L’indicazione del termine minimo di conservazione non è richiesta per: Nel ...[+++]

Das Mindesthaltbarkeitsdatum. Dieses Datum besteht aus der Angabe von Tag, Monat und Jahr, außer bei Lebensmitteln, deren Haltbarkeit weniger als 3 Monate beträgt (in diesem Fall reicht die Angabe des Tages und des Monats aus), deren Haltbarkeit höchstens 18 Monate beträgt (hier reicht die Angabe des Monats und des Jahres aus) oder deren Haltbarkeit mehr als 18 Monate beträgt (hier reicht die Angabe des Jahres aus).Es wird angegeben mit „mindestens haltbar bis.“, wenn der Tag genannt wird oder „mindestens haltbar bis Ende.“ in den anderen Fällen.Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist nicht erforderlich bei folgenden Erzeugnissen: Bei leicht ve ...[+++]


w