Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura delle ostilità
Chiudere il locale
Chiudere il ristorante
Conflitto
Conflitto armato
Contatto aperto in posizione di lavoro
Contatto b
Contatto di apertura
Contatto di commutazione
Contatto di coperchio
Contatto di riposo
Dichiarazione di guerra
Eseguire le procedure di apertura e chiusura
Eseguire le procedure di chiusura e apertura
Guerra
Installare porte ad apertura automatica
Invasione armata
L'essere in contatto con il proprio corpo

Übersetzung für "Contatto di apertura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contatto di apertura

Oeffnungskontakt | Ruhekontakt | Unterbrechungskontakt


contatto aperto in posizione di lavoro | contatto di apertura | contatto di riposo

Oeffnungskontakt | Öffner | Ruhekontakt




Iniziativa parlamentare. Liberalizzare gli orari di apertura dei negozi situati nelle stazioni di servizio. Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 10 ottobre 2011

Parlamentarische Initiative. Liberalisierung der Öffnungszeiten von Tankstellenshops. Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates vom 10. Oktober 2011






chiudere il ristorante | eseguire le procedure di chiusura e apertura | chiudere il locale | eseguire le procedure di apertura e chiusura

Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen


l'essere in contatto con il proprio corpo

auf seinen Körper hören


installare porte ad apertura automatica

automatische Tür installieren | automatisch öffnende Tür installieren | selbsttätig öffnende Tür installieren


guerra [ apertura delle ostilità | conflitto | conflitto armato | dichiarazione di guerra | invasione armata ]

Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Qualora, dopo l’apertura delle offerte, un’offerta dia luogo a richieste di spiegazioni o alla necessità di correggere errori materiali manifesti nel testo dell’offerta, l’amministrazione aggiudicatrice può prendere l’iniziativa di un contatto con l’offerente, fermo restando che i termini dell’offerta non possono essere modificati a seguito di tale contatto.

(3) Erfordert ein Angebot nach Öffnung der Angebote Klarstellungen oder sind offenkundige sachliche Irrtümer im Wortlaut des Angebots zu berichtigen, so kann der öffentliche Auftraggeber aus eigener Initiative mit dem Bieter Kontakt aufnehmen; dies darf jedoch nicht zu einer inhaltlichen Änderung des Angebots führen.


Agli amministratori nazionali spetta in primo luogo fungere da punto di contatto per i rispettivi titolari di conti nel registro dell’Unione e svolgere tutte le operazioni che implicano un contatto diretto con essi, tra cui l’apertura, la sospensione e la chiusura dei conti.

Die Hauptaufgaben der nationalen Verwalter bestehen darin, als Kontaktstelle für ihre jeweiligen Kontoinhaber im Unionsregister zu fungieren und alle Vorgänge auszuführen, bei denen ein direkter Kontakt mit diesen erfolgt, einschließlich der Eröffnung, der Aussetzung und der Schließung von Konten.


il nome, l'indirizzo e il numero di telefono del contatto principale per avere informazioni sul medicinale, sulla sperimentazione clinica e sull'apertura del cieco in condizioni di emergenza; il contatto principale può essere il promotore, l'organizzazione di ricerca a contratto o lo sperimentatore (di seguito denominato «contatto principale» ai fini di questo allegato).

Name, Adresse und Telefonnummer des Hauptansprechpartners für Informationen bezüglich des Präparats, der klinischen Prüfung und der Entblindung in Notfallsituationen; dabei kann es sich um den Sponsor, die Vertragsforschungseinrichtung oder den Prüfer handeln (für die Zwecke dieses Anhangs „Hauptansprechpartner“ genannt).


il nome, l'indirizzo e il numero di telefono del contatto principale per avere informazioni sul medicinale, sulla sperimentazione clinica e sull'apertura del cieco in condizioni di emergenza; il contatto principale può essere il promotore, l'organizzazione di ricerca a contratto o lo sperimentatore (di seguito denominato «contatto principale» ai fini di questo allegato);

Name, Adresse und Telefonnummer des Hauptansprechpartners für Informationen bezüglich des Präparats, der klinischen Prüfung und der Entblindung in Notfallsituationen; dabei kann es sich um den Sponsor, die Vertragsforschungseinrichtung oder den Prüfer handeln (für die Zwecke dieses Anhangs „Hauptansprechpartner“ genannt);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Informazioni chiare e comprensibili sulla garanzia dei depositi: in futuro i depositanti riceveranno, all'apertura del conto e successivamente una volta all'anno, informazioni chiare e comprensibili sul livello di tutela, sul sistema di garanzia competente e i relativi dati di contatto, sulle modalità di funzionamento nonché tutte le informazioni pertinenti per il caso di insolvenza.

Klare, übersichtliche Informationen zur Einlagensicherung: Einleger erhalten zukünftig bei Kontoeröffnung sowie einmal jährlich übersichtliche und verständliche Informationen über die Schutzhöhe, das zuständige Sicherungssystem sowie dessen Kontaktdaten, die Funktionsweise sowie alle relevanten Informationen für den Insolvenzfall.


La qualità di tali scambi deve essere garantita attraverso l’apertura di punti di contatto a vari livelli sino al livello locale, come pure attraverso strumenti di comunicazione on line quali il sistema CECIS e la fornitura di informazioni in tempo reale.

Die Qualität dieses Informationsaustauschs muss durch die Einrichtung von Kontaktstellen auf verschiedenen Ebenen einschließlich der lokalen Ebene, durch Online-Kommunikationsinstrumente wie das CECIS-System und die Bereitstellung von Informationen in Echtzeit gewährleistet werden.


l'apertura di «punti di contatto» come quelli predisposti nel contesto dell'OCSE per promuovere l'informazione sulla RSI, la trasparenza e la divulgazione di eventuali reclami su casi di inosservanza della RSI, in cooperazione con la società civile nonché la loro trasmissione alle autorità competenti;

Schaffung von Anlaufstellen, wie sie im Rahmen der OECD eingerichtet wurden, die Informationen über die SVU verbreiten, die Transparenz fördern und bei Verstößen gegen die Klauseln zur SVU in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft Beschwerden entgegennehmen und an die zuständigen Stellen weiterleiten sollen;


c. l'apertura di "punti di contatto" come quelli predisposti nel contesto dell'OCSE per promuovere l'informazione sulla RSI, la trasparenza e la divulgazione di eventuali reclami su casi di inosservanza della RSI, in cooperazione con la società civile nonché la loro trasmissione alle autorità competenti;

c. Schaffung von Anlaufstellen, wie sie im Rahmen der OECD eingerichtet wurden, die Informationen über die SVU verbreiten, die Transparenz fördern und bei Verstößen gegen die Klauseln zur SVU in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft Beschwerden entgegennehmen und an die zuständigen Stellen weiterleiten sollen;


Sto lavorando a stretto contatto con il commissario Verheugen per ottenere un proficuo rapporto di collaborazione tra imprese e commercio che possa offrire alle piccole imprese l’opportunità di segnalare i settori che necessitano di un’apertura dei mercati, in modo da agevolarne l’apertura e sostenere le imprese nel commercio.

Ich arbeite eng mit Günter Verheugen zusammen, um Unternehmen und Handel aufeinander abzustimmen, damit wir von den kleinen Unternehmen erfahren, wo sie Marktbedarf haben.


Un ciclo di prova significa il funzionamento normale (cioè un’apertura e una chiusura) dei componente a contatto con l’idrogeno.

Unter einem Prüfzyklus ist ein normales Betriebsspiel (d. h. ein Öffnen und Schließen) des Bauteils zu verstehen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Contatto di apertura' ->

Date index: 2022-12-07
w