Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto di servizi
Appalto pubblico
Appalto pubblico di servizi
Contratto di appalto
Contratto di diritto pubblico
Contratto di lavoro di diritto pubblico
Contratto di servizi
Contratto di servizio
Contratto di servizio pubblico
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto online
Contratto pubblico
Delocalizzazione dell'amministrazione pubblica
Delocalizzazione dell'istituto pubblico
Delocalizzazione dell'organismo pubblico
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Localizzazione dell'amminnistrazione pubblica
Localizzazione dell'istituto pubblico
Localizzazione dell'organismo pubblico
Sede dell'amministrazione
Sede dell'istituto pubblico
Sede dell'organismo pubblico

Übersetzung für "Contratto pubblico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


appalto di servizi | appalto pubblico di servizi | contratto di servizi | contratto di servizio

öffentlicher Dienstleistungsauftrag


contratto di diritto pubblico

öffentlich-rechtlicher Vertrag | öffentlich rechtlicher Vertrag


contratto di servizio pubblico

Vertrag über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes


contratto di diritto pubblico

öffentlich-rechtlicher Vertrag


Ordinanza del 9 dicembre 1996 concernente il contratto di lavoro di diritto pubblico nell'Amministrazione generale della Confederazione

Verordnung vom 9. Dezember 1996 über den öffentlichrechtlichen Arbeitsvertrag in der allgemeinen Bundesverwaltung


contratto di lavoro di diritto pubblico

öffentlich-rechtlicher Arbeitsvertrag | öffentlichrechtlicher Arbeitsvertrag


sede dell'amministrazione [ delocalizzazione dell'amministrazione pubblica | delocalizzazione dell'istituto pubblico | delocalizzazione dell'organismo pubblico | localizzazione dell'amminnistrazione pubblica | localizzazione dell'istituto pubblico | localizzazione dell'organismo pubblico | sede dell'istituto pubblico | sede dell'organismo pubblico ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attualmente, tuttavia, le disposizioni del regolamento n. 1370/2007 escludono il settore ferroviario dall'obbligo di aggiudicare i servizi di contratto pubblico mediante gara, mentre la direttiva 91/440 non prevede il diritto generale di accesso alla rotaia per la prestazione di servizi di trasporto nazionale di passeggeri: le ferrovie possono quindi rimanere monopoli nazionali.

Laut Verordnung 1370/2007 ist der Eisenbahnsektor allerdings von der Ausschreibungspflicht für öffentliche Verkehrsdienste ausgenommen, und auch die Richtlinie 91/440 sieht kein generelles Zugangsrecht für die Erbringung inländischer Schienenpersonenverkehrdienste vor, so dass die Eisenbahnen als nationale Monopole bestehen bleiben können.


La Commissione propone di modificare sia il regolamento (CE) n. 1370/2007 sul servizio pubblico, per sancire l'obbligatorietà dell'aggiudicazione mediante gara dei contratti di servizio pubblico nel trasporto ferroviario, sia la direttiva 2012/34/UE, per dare accesso generale alla prestazione di servizi di trasporto nazionale di passeggeri, seppur con la possibilità di limitarlo qualora sia compromesso l'equilibrio economico (sostenibilità economica) del contratto di servizio pubblico.

Die Kommission schlägt eine Änderung der Verordnung 1370/2007 über öffentliche Personenverkehrsdienste vor, um die Ausschreibung solcher Dienste verbindlich vorzuschreiben, sowie eine Änderung der Richtlinie 2012/34/EU, um die Märkte für inländische Schienenpersonenverkehrsdienste zu öffnen, wobei es die Möglichkeit geben soll, den Zugang zu beschränken, wenn das wirtschaftliche Gleichgewicht (d. h. die Wirtschaftlichkeit) eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags gefährdet ist.


Pertanto, la Corte dichiara che il diritto dell’Unione in materia di appalti pubblici osta ad una normativa nazionale che autorizzi la stipulazione, senza previa gara, di un contratto mediante il quale taluni enti pubblici istituiscono tra loro una cooperazione, nel caso in cui tale contratto non abbia il fine di garantire l’adempimento di una funzione di servizio pubblico comune agli enti medesimi, non sia retto unicamente da considerazioni ed esigenze connesse al perseguimento di obiettivi d’interesse pubblico, oppure sia tale da po ...[+++]

Daher antwortet der Gerichtshof, dass das Recht der Union über die Vergabe öffentlicher Aufträge einer nationalen Regelung entgegensteht, die es erlaubt, ohne Ausschreibung einen Vertrag zu schließen, mit dem öffentliche Einrichtungen eine Zusammenarbeit vereinbaren, wenn dieser Vertrag nicht die Wahrnehmung einer diesen Einrichtungen gemeinsam obliegenden öffentlichen Aufgabe zum Gegenstand hat, nicht nur durch Erfordernisse und Überlegungen bestimmt wird, die mit der Verfolgung von im öffentlichen Interesse liegenden Zielen zusammenhängen, oder geeignet ist, einen privaten Dienstleistungserbringer besser zu stellen als seine Wettbewerb ...[+++]


6". appalti pubblici di servizi": appalti pubblici aventi per oggetto la prestazione dei servizi di cui all'allegato I; un appalto pubblico avente per oggetto sia la fornitura di prodotti che la prestazione di servizi di cui all'allegato I è considerato un appalto pubblico di servizi quando il valore dei servizi da prestare supera quello dei prodotti oggetto dell'appalto; un contratto pubblico per i servizi di cui allegato I e che prevede prestazioni di cui alla divisione 45 del "Vocabolario comune per gli appalti pubblici", che vengono fornite a titolo accessorio rispetto all'oggetto principale dell'appalto, è considerato un appalto p ...[+++]

6. „Öffentliche Dienstleistungsaufträge“: öffentliche Aufträge über die Erbringung von Dienstleistungen im Sinne von Anhang I; ein öffentlicher Auftrag über die Lieferung von Gütern sowie die Erbringung von Dienstleistungen im Sinne von Anhang I gilt als öffentlicher Dienstleistungsauftrag, wenn der Wert der zu erbringenden Dienstleistungen den Wert der Güter innerhalb des Auftrages übersteigt; ein öffentlicher Auftrag über Dienstleistungen im Sinne von Anhang I und einschließlich von in Abteilung 45 des CPV genannten Leistungen, die als Nebenleistung zur Hauptleistung erbracht werden, gilt als öffentlicher Dienstleistungsauftrag;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. ritiene che la prestazione esternalizzata dei SIG comporti di norma per l'autorità la necessità di attribuire tale servizio sulla base di un contratto pubblico di servizi, successivamente ad una gara d'appalto pubblica; rileva che il principio di assegnazione di un contratto di servizio pubblico dovrebbe però lasciare all'autorità competente, in casi urgenti, la facoltà di trasferire un contratto pubblico di servizi; invita la Commissione, unitamente agli Stati membri e al Parlamento, a chiarire i relativi criteri nelle direttive sugli appalti o per il tramite di un regolamento; rileva a tale riguardo che le autorità locali dovreb ...[+++]

25. ist der Auffassung, dass die ausgelagerte Erbringung eines Dienstes von allgemeinem Interesse für die Behörde normalerweise zu der Notwendigkeit führt, diese Dienstleistung auf der Grundlage eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags nach einer öffentlichen Ausschreibung zu vergeben; stellt fest, dass dieser Grundsatz der Vergabe eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags jedoch die Möglichkeit für eine zuständige Behörde offen lassen sollte, in dringenden Fällen einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag weiterzuvergeben; fordert die Kommission auf, für diese Fälle zusammen mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament in ...[+++]


25. ritiene che la prestazione esternalizzata dei SIG comporti di norma per l'autorità la necessità di attribuire tale servizio sulla base di un contratto pubblico di servizi, successivamente ad una gara d'appalto pubblica; rileva che il principio di assegnazione di un contratto di servizio pubblico dovrebbe però lasciare all'autorità competente, in casi urgenti, la facoltà di trasferire un contratto pubblico di servizi; invita la Commissione, unitamente agli Stati membri e al Parlamento, a chiarire i relativi criteri nelle direttive sugli appalti o per il tramite di un regolamento; rileva a tale riguardo che le autorità locali dovreb ...[+++]

25. ist der Auffassung, dass die ausgelagerte Erbringung eines Dienstes von allgemeinem Interesse für die Behörde normalerweise zu der Notwendigkeit führt, diese Dienstleistung auf der Grundlage eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags nach einer öffentlichen Ausschreibung zu vergeben; stellt fest, dass dieser Grundsatz der Vergabe eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags jedoch die Möglichkeit für eine zuständige Behörde offen lassen sollte, in dringenden Fällen einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag weiterzuvergeben; fordert die Kommission auf, für diese Fälle zusammen mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament in ...[+++]


23. ritiene che la prestazione esternalizzata di un servizio di interesse generale comporti di norma per l'autorità la necessità di attribuire tale servizio sulla base di un contratto pubblico di servizi, successivamente ad una gara d'appalto pubblica; rileva che il principio di assegnazione di un contratto di servizio pubblico dovrebbe però lasciare all'autorità competente, in casi urgenti, la facoltà di trasferire un contratto pubblico di servizi; invita la Commissione, unitamente agli Stati membri e al Parlamento europeo, a chiarire i relativi criteri nelle direttive sugli appalti o per il tramite di un regolamento; rileva a tale r ...[+++]

23. ist der Auffassung, dass die ausgelagerte Erbringung eines Dienstes der Daseinsvorsorge für die Behörde normalerweise zu der Notwendigkeit führt, diese Dienstleistung auf der Grundlage eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags nach einer öffentlichen Ausschreibung zu vergeben; stellt fest, dass dieser Grundsatz der Vergabe eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags jedoch die Möglichkeit für eine zuständige Behörde offen lassen sollte, in dringenden Fällen einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag weiterzuvergeben; fordert die Kommission auf, für diese Fälle zusammen mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament in den Ve ...[+++]


Nella sua sentenza "Alcatel" (causa C-81/98) la Corte europea di giustizia ha statuito che gli Stati membri sono tenuti ad istituire procedure di ricorso tali da consentire che la decisione con cui viene aggiudicato un contratto pubblico venga sospesa ed annullata in una fase in cui è ancora possibile rettificare l'infrazione.

In seinem Urteil in der Rechtssache „Alcatel" (C-81/98) hat der EuGH festgestellt, dass die Mitgliedstaaten Nachprüfungsverfahren einrichten müssen, die es ermöglichen, eine Vergabeentscheidungen zu einem Zeitpunkt auszusetzen und aufzuheben, zu dem der Verstoß noch korrigiert werden kann.


Un "contratto quadro" per lavori è un contratto pubblico stipulato tra un'amministrazione aggiudicatrice e un operatore economico riguardante lavori di manutenzione o lavori ripetitivi, che determina il volume complessivo dei lavori da effettuare, compresi tra un minimo e un massimo, nonché i prezzi, fermo restando che i lavori sono effettuati sulla base di ordini nel corso di un determinato periodo di tempo.

Ein „Rahmenvertrag“ für Bauarbeiten ist ein öffentlicher Auftrag zwischen einem Auftraggeber und einem Wirtschaftsteilnehmer über Wartungsarbeiten oder wiederkehrende Arbeiten, in dem das gesamte Volumen der zu leistenden Arbeiten – das zwischen einer Unter- und einer Obergrenze liegt – sowie die Preise festzulegen sind, wobei die Arbeiten auf der Grundlage von Anordnungen während eines bestimmten Zeitraums geleistet werden.


Inoltre gli Stati membri possono scegliere di applicare il regolamento ai servizi di trasporto pubblico di passeggeri per vie d'acqua interne; trasparenza - per migliorare la trasparenza il Consiglio accoglie la proposta della Commissione che obbliga le autorità competenti a concludere un contratto di servizio pubblico qualora siano concessi diritti di esclusiva e/o una compensazione a fronte dell'assolvimento di obblighi di servizio pubblico; aggiudicazione dei contratti - secondo il Consiglio un sistema che lascia alle autorità co ...[+++]

Transparenz – Im Hinblick auf eine verbesserte Transparenz stimmt der Rat dem Vorschlag der Kommission zu, dass die zuständigen Behörden einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag vergeben müssen, wenn als Ausgleich für die Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen ausschließliche Rechte und/oder Ausgleichsleistungen gewährt werden. Auftragsvergabe – Nach Auffassung des Rates bietet eine Regelung, nach der die zuständigen Behörden bei der Vergabe von öffentlichen Dienstleistungsaufträgen zwischen einer Ausschreibung und der Direktvergabe wählen können, am ehesten Gewähr für mehr Qualität und Effizienz im öffentlichen Personenverkeh ...[+++]


w