Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accreditamento
Acqua recipiente
Acqua ricevente
Addetta alla sicurezza personale
Addetto d'ambasciata
Agente diplomatico
Ambasciatore
Atto diplomatico
CD
Console
Corpi idrici recipienti
Corpo diplomatico
Corpo idrico recipiente
Corpo idrico ricettore
Corpo idrico ricevente
Credenziali
Delegazione diplomatica
Diplomatico
Diplomatico delle Nazioni Unite
Diplomazia
Funzionaria di cancelleria al servizio diplomatico
Funzionario di cancelleria al servizio diplomatico
Guardia del corpo
Guardia del corpo privata
Guardia di sicurezza personale
Ispettore della forestale
Ispettrice del corpo forestale
Ispettrice della forestale
Missione diplomatica
Personale di delegazione
Personale diplomatico
Professioni diplomatiche
Rappresentanza diplomatica
Relazioni diplomatiche
Riconoscimento diplomatico
Servizio diplomatico
Strumento diplomatico

Traduction de «Corpo diplomatico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rappresentanza diplomatica [ accreditamento | addetto d'ambasciata | corpo diplomatico | credenziali | delegazione diplomatica | missione diplomatica | servizio diplomatico ]

diplomatische Vertretung [ Akkreditierung | diplomatische Delegation | diplomatische Mission | diplomatisches Korps | Ständige Vertretung ]


agente diplomatico | diplomatico | diplomatico delle Nazioni Unite

Diplomatin | Diplomat | Diplomat/Diplomatin


professioni diplomatiche [ agente diplomatico | ambasciatore | console | diplomatico | personale di delegazione | personale diplomatico ]

diplomatischer Dienst [ Angehöriger des diplomatischen Dienstes | Botschafter | Botschaftspersonal | Diplomat | diplomatischer Vertreter | Gesandter | Geschäftsträger | Konsul ]


funzionario di cancelleria al servizio diplomatico | funzionaria di cancelleria al servizio diplomatico

Kanzleibeamter im diplomatischen Dienst | Kanzleibeamtin im diplomatischen Dienst


atto diplomatico | strumento diplomatico

diplomatisches Aktenstück | diplomatisches Dokument


relazioni diplomatiche [ diplomazia | riconoscimento diplomatico ]

diplomatische Beziehungen [ Diplomatie | diplomatische Anerkennung ]


acqua recipiente | acqua ricevente | corpi idrici recipienti | corpo idrico recipiente | corpo idrico ricettore | corpo idrico ricevente

aufnehmende Gewässer


ispettore della forestale | ispettrice della forestale | ispettore del corpo forestale/ispettrice del corpo forestale | ispettrice del corpo forestale

Forstwirtschaftsinspektorin | Forstwirtschaftskontrolleurin | Forstwirtschaftskontrolleur | Forstwirtschaftskontrolleur/Forstwirtschaftskontrolleurin


guardia del corpo privata | guardia di sicurezza personale | addetta alla sicurezza personale | guardia del corpo

Bodyguard | Personenschützer | Leibwächter | Personenschützer/Personenschützerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
204. sollecita il SEAE a massimizzare i benefici delle economie di scala creando nuove sinergie nella sede centrale del SEAE e in seno alle sue delegazioni nonché cooperando con gli Stati membri e i servizi diplomatici nazionali, nello spirito di un autentico corpo diplomatico dell'Unione; rileva con soddisfazione che, seppur ancora limitata, sta aumentando la locazione in comune delle delegazioni dell'Unione e delle rappresentanze diplomatiche degli Stati membri, e si congratula con il SEAE per la priorità accordata a questo aspetto nell'ambito della sua azione;

204. fordert den EAD auf, die Vorteile von Skaleneinsparungen bestmöglich zu nutzen und dazu im Sinne wahrhaftiger außenpolitischer Maßnahmen und Dienstleistungen der Union Synergien innerhalb der Zentrale und der Delegationen des EAD und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und deren diplomatischen Diensten zu schaffen; stellt mit Genugtuung fest, dass die gemeinsame Nutzung von Räumlichkeiten durch Delegationen der Union und diplomatische Vertretungen der Mitgliedstaaten zunimmt, obgleich sie immer noch selten ist, und begrüßt, dass sich der EAD dieses Thema bei seinem Vorgehen zu eigen gemacht hat;


La Commissione ha trasmesso un parere motivato alla Grecia ritenendo che le condizioni applicate nel paese per quanto riguarda l'età pensionabile dei membri del corpo diplomatico configurino una forma di discriminazione fondata sull'età e siano pertanto in contrasto con la direttiva sulla parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro (direttiva 2000/78/CE).

Die Kommission hat Griechenland eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, da ihrer Auffassung nach die Bestimmungen über das Pensionsalter für Mitglieder des Diplomatischen Korps altersdiskiminierend sind und somit gegen die Richtlinie über die Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf (2000/78/EG) verstoßen.


Sulla formazione e sul consolidamento di uno spirito di corpo diplomatico europeo

Fortbildung und Stärkung des Korpsgeistes im diplomatischen Dienst der EU


33. sollecita il SEAE a massimizzare i benefici delle economie di scala creando nuove sinergie nella sede centrale del SEAE e in seno alle sue delegazioni nonché cooperando con gli Stati membri e i servizi diplomatici nazionali, nello spirito di un autentico corpo diplomatico dell'Unione; sottolinea, al riguardo, la necessità di mirare, per quanto possibile, a una coubicazione dei servizi nei paesi terzi al fine di conseguire risparmi e migliorare lo scambio di informazioni;

33. fordert den EAD auf, die Vorteile von Skaleneinsparungen bestmöglich zu nutzen und dazu im Sinne echter außenpolitischer Maßnahmen und Dienstleistungen der Union Synergien innerhalb der Zentrale und der Delegationen des EAD und in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und deren diplomatischen Diensten zu schaffen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass soweit möglich eine gemeinsame Unterbringung der Dienste in Drittländern im Hinblick auf einen verstärkten Informationsaustausch und weitere Einsparungen angestrebt werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cerimonia si è svolta alla presenza delle Loro Altezze Reali il Granduca e la Granduchessa di Lussemburgo, di rappresentanti delle autorità lussemburghesi, del corpo diplomatico, di presidenti di organi giurisdizionali internazionali, di presidenti di organi giurisdizionali costituzionali e supremi degli Stati membri e della Croazia, di membri emeriti della Corte di giustizia dell’Unione europea, nonché di numerose altre personalità.

Die Feierlichkeit fand in Anwesenheit Ihrer Königlichen Hoheiten des Großherzogs und der Großherzogin von Luxemburg, von Vertretern der luxemburgischen Behörden, des Diplomatischen Corps, von Präsidenten internationaler Gerichte, der Verfassungsgerichte und der obersten Gerichte der Mitgliedstaaten und Kroatiens, ehemaligen Mitgliedern des Gerichtshofs der Europäischen Union und zahlreichen weiteren Persönlichkeiten statt.


La creazione di questo nuovo servizio diplomatico, prevista dal Trattato di Lisbona, costituisce un grande passo per l’Unione Europea, che potrà finalmente godere di un unico corpo diplomatico, con il compito di agevolare l’azione volta a rendere le relazioni esterne dell’Unione più coerenti, sicure ed efficienti.

Die Einrichtung dieses neuen diplomatischen Dienstes durch den Vertrag von Lissabon markiert einen großen Schritt für die Europäische Union, die endlich von einem einzigen diplomatischen Organ profitieren kann, das die Aufgabe übernimmt, Maßnahmen, die darauf abzielen, die auswärtigen Beziehungen der Europäischen Union kohärenter, sicherer und effizienter zu gestalten, zu erleichtern.


Se mi permette, signor Presidente, desidero terminare con alcuni ringraziamenti e con un personalissimo grazie al ministro degli Esteri, seduto qui di fianco a me, che mi ha affiancato in questi sei mesi, al sottosegretario di Stato per gli Affari europei, qui con me, ma vorrei anche rivolgere un ringraziamento al corpo diplomatico portoghese che si è occupato dell’intera organizzazione, ha lavorato dietro le quinte e al quale spesso non sono stati riconosciuti i meriti per gli sforzi compiuti. Desidero ringraziare il corpo diplomatico nel suo complesso che ha dato il meglio di se stesso per il proprio paese e per l’Europa sotto la guida ...[+++]

Wenn Sie gestatten, Herr Präsident, dann möchte ich meinen Beitrag mit Worten des Dankes beschließen. Zunächst gilt mein ganz persönlicher Dank Ihnen, Herr Außenminister, der Sie neben mir sitzen und mich in diesen sechs Monaten begleitet haben. Ich danke dem Staatssekretär im Ministerium für europäische Angelegenheiten, der ebenfalls anwesend ist. Aber ich möchte mich auch beim portugiesischen diplomatischen Corps bedanken, das alles organisiert hat und im Hintergrund tätig war, oftmals ohne Anerkennung für die Früchte seiner Arbeit zu ernten; ich möchte dem gesamten diplomatischen ...[+++]


L'UE si compiace della riunione d'informazione del 19 maggio convocata per il corpo diplomatico da Sua Eccellenza il Ministro degli Affari esteri. L'UE continuerà a seguire gli sviluppi della situazione.

Die EU begrüßt die Unterrichtung des Diplomatischen Korps durch S.E. den Minister für auswärtige Angelegenheiten am 19. Mai und wird die Entwicklungen weiterhin beobachten.


Le ripercussioni economiche della presenza del personale delle istituzioni e delle loro famiglie in totale oltre 50.000 persone sono ovviamente rilevanti; le varie attività collegate a questa presenza (scuole europee, corpo diplomatico, stampa, rappresentanze, banche, servizi per le imprese, associazioni internazionali e gruppi di interesse collegati all'Unione europea) contribuiscono anch'esse all'economia locale e ai bilanci delle autorità belghe.

Es liegt auf der Hand, dass von der Präsenz der Bediensteten der Organe und ihrer Familien - zusammen über 50 000 Personen - beträchtliche wirtschaftliche Auswirkungen ausgehen und dass die breite Palette der damit verbundenen Sektoren wie Europaschulen, Diplomatie, Presse, Vertretungen der Mitgliedstaaten, Banken, Unternehmensdienste sowie internationale Verbände und Lobbyisten bei der Europäischen Union einen Beitrag zur lokalen Wirtschaft und zum Haushalt der belgischen Behörden leisten.


reagendo alle dichiarazioni delle autorità congolesi rese il 23 agosto scorso a Kinshasa dinanzi al corpo diplomatico e alle proposte formulate dal Presidente della Repubblica democratica del Congo (RDC) in una lettera recentemente indirizzata al Segretario Generale delle Nazioni Unite e agli Stati membri dell'Unione europea:

im Anschluss an die Erklärungen der kongolesischen Regierung vom 23. August 2000 in Kinshasa vor dem Diplomatischen Korps und die Vorschläge, die der Präsident der Demokratischen Republik Kongo vor kurzem schriftlich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterbreitet hat


w