1. Lo Stato membro d'origine assicura che quan
do il possessore di valori mobiliari, o qualsiasi persona fisica o giuridica avente il diritto di esercitare i
diritti di voto per conto del possessore di valori
mobiliari, acquisisce o cede diritti
di voto o capitale dell'emittente, e se i valori im
mobiliari dell'emittente sono ammessi alla negoziazione sul mercato regolame
...[+++]ntato, il possessore dei valori mobiliari notifichi all'emittente la percentuale di diritti di voto e di capitale dell'emittente da lui detenuta a seguito dell'acquisizione o della cessione laddove tale percentuale raggiunga, superi o scenda al di sotto di una delle seguenti soglie: 10%, 20%, 1/3, 50% e 2/3 tranne quando questi diritti di voto derivano dalla detenzione di valori immobiliari derivati.1. Der Herkunftsmitgliedstaat sorgt dafür, dass der Wertpapierinhaber in Fällen,
in denen er selbst oder eine andere natürlic
he oder juristische Person, die zur Ausübung von Stimmrechten in seinem Namen berechtigt ist, Stimmrechte oder eine Kapitalbeteiligung am Emittenten erwirbt oder veräußert, die Wertpapiere des Emittenten zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, und deren Anteil die Schwelle von 10 %, 20 %, 1/3, 50 % oder 2/3 erreicht, übersteigt oder unterschreitet, dem Emittenten mitteilt, wie hoch sein Stimmrechts
...[+++]anteil bzw. seine Kapitalbeteiligung nach diesem Erwerb/dieser Veräußerung ist, außer in Fällen, in denen die Stimmrechte daraus resultieren, dass derivative Wertpapiere gehalten werden.