Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto all'edilizia
Aiuto alla costruzione
Cassa di risparmio per l'edilizia privata
Concessione edilizia
Credito a preventivo
Credito all'edilizia
Credito di costruzione
Credito di preventivo
Densità dei fabbricati
Edilizia a gevolata
Edilizia convenzionata
Edilizia popolare
Edilizia residenziale sociale
Edilizia sovvenzionata
Housing sociale
Incentivi all'edilizia
Istituto di credito per l'edilizia privata
Legge sull'edilizia
Legislazione in materia edile
Licenza edilizia
Norme per l'edilizia
Norme per l'edilizia residenziale
Premio alla costruzione
Regolamentazione in materia edile
SCA
Società svizzera di credito alberghiero

Traduction de «Credito all'edilizia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
credito all'edilizia | credito di costruzione

Baukredit


cassa di risparmio per l'edilizia privata | istituto di credito per l'edilizia privata

Bausparkasse


aiuto alla costruzione [ aiuto all'edilizia | edilizia convenzionata | edilizia sovvenzionata | incentivi all'edilizia | premio alla costruzione ]

Förderung von Baumaßnahmen [ Bauprämie | Bauzuschuss | Wohnungsbauprämie ]


norme per l'edilizia [ densità dei fabbricati | legge sull'edilizia | legislazione in materia edile | norme per l'edilizia residenziale | regolamentazione in materia edile ]

Bauordnung [ Bauverordnung | Bauvorschrift | Wohnungsbau-Gesetzgebung ]


licenza edilizia [ concessione edilizia ]

Baugenehmigung


importatore-esportatore di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | responsabile import-export di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | importatrice-esportatrice di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingegneria civile | specialista import-export di macchinari per l'estrazione, l'edilizia e l'ingeg ...[+++]

Import-/Exportsachbearbeiter für Bau- und Bergbaumaschinen | Import-/Exportsachbearbeiter für Bau- und Bergbaumaschinen/Import-/Exportsachbearbeiterin für Bau- und Bergbaumaschinen | Import-/Exportsachbearbeiterin für Bau- und Bergbaumaschinen


edilizia a gevolata | edilizia sovvenzionata

steuerbegünstigter Wohnungsbau | subventionierter Wohnungsbau


edilizia popolare | edilizia residenziale sociale | housing sociale

Gemeindewohnung | öffentlich geförderte Wohnung | Sozialwohnung


Società svizzera di credito alberghiero [ SCA ]

Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit [ SGH ]


credito a preventivo (1) | credito di preventivo (2)

Voranschlagskredit (1) | Budgetkredit (2) [ VAK ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che una serie di esempi di buone pratiche – come la regione del Burgenland, il progetto «MaRes» (strategia di ricerca per la Macaronesia), il progetto «Isole Verdi», la valle dell'energia nei Paesi Bassi, la regione a modello rigenerativo dello Harz in Germania, Hostětín nella Repubblica ceca, il progetto Micro-rinnovabili nelle isole Orcadi in Scozia, nonché le città e le comunità che partecipano a progetti pilota nel quadro dell'iniziativa CONCERTO della Commissione o dell'iniziativa CO-POWER per l'uso efficiente dell'energia e la produzione energetica decentrata – evidenziano che le comunità locali e i cittadini possono diventare «produttori-consumatori», producendo energia a copertura del proprio fabbisogno energetico e ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Beispielen für bewährte Verfahren, wie die Region Burgenland, die Projekte „MaReS (Macaronesia Research Strategy) und “Green Islands„, das “Energy Valley„ in den Niederlanden, die regenerative Modellregion Harz in Deutschland, die Gemeinde Hostětín in der Tschechischen Republik, das “Orkney Micro Renewables„-Projekt in Schottland sowie die Städte und Gemeinden, die an der Initiative Concerto der Kommission oder der Initiative Co-Power für eine effiziente Energienutzung und dezentrale Energieerzeugung teilgenommen haben, zeigt, dass lokale Gemeinschaften und die Bürger vor Ort auch zu “Prosumenten„ werden können, die Energie für ihren eigenen Bedarf erzeugen und gleichzeitig auch in das Netz einspeise ...[+++]


A. considerando che una serie di esempi di buone pratiche – come la regione del Burgenland, il progetto "MaRes" (strategia di ricerca per la Macaronesia), il progetto "Isole Verdi", la valle dell'energia nei Paesi Bassi, la regione a modello rigenerativo dello Harz in Germania, Hostětín nella Repubblica ceca, il progetto Micro-rinnovabili nelle isole Orcadi in Scozia, nonché le città e le comunità che partecipano a progetti pilota nel quadro dell'iniziativa CONCERTO della Commissione o dell'iniziativa CO-POWER per l'uso efficiente dell'energia e la produzione energetica decentrata – evidenziano che le comunità locali e i cittadini possono diventare "produttori-consumatori", producendo energia a copertura del proprio fabbisogno energetico e ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Beispielen für bewährte Verfahren, wie die Region Burgenland, die Projekte „MaReS (Macaronesia Research Strategy) und „Green Islands“, das „Energy Valley“ in den Niederlanden, die regenerative Modellregion Harz in Deutschland, die Gemeinde Hostětín in der Tschechischen Republik, das „Orkney Micro Renewables“-Projekt in Schottland sowie die Städte und Gemeinden, die an der Initiative Concerto der Kommission oder der Initiative Co-Power für eine effiziente Energienutzung und dezentrale Energieerzeugung teilgenommen haben, zeigt, dass lokale Gemeinschaften und die Bürger vor Ort auch zu „Prosumenten“ werden können, die Energie für ihren eigenen Bedarf erzeugen und gleichzeitig auch in das Netz einspeisen ...[+++]


8. invita gli Stati membri ad assumersi la responsabilità di garantire a ognuno il diritto all'alloggio, in particolare avviando programmi di edilizia per i cittadini meno abbienti, fornendo incentivi per la promozione dell'edilizia dai costi calmierati, costruendo alloggi sociali da affittare, promuovendo e finanziando programmi di autocostruzione, sostenendo il settore delle cooperative, introducendo politiche efficaci e non speculative in materia di credito e regolam ...[+++]

8. fordert die Mitgliedstaaten auf, Verantwortung für die Durchsetzung des Rechts auf Wohnraum für jedermann zu übernehmen, insbesondere über die Einführung von Programmen für Wohnungen für weniger wohlhabende Bürger, Anreize zur Förderung der Mietpreiskontrolle, den Bau von Sozialmietwohnungen, die Förderung und Finanzierung von Programmen für den Eigenbau, die Unterstützung des Genossenschaftssektors, die Einführung wirksamer Bestimmungen für die Vergabe nicht spekulativer Kredite und durch Bestimmungen im Hinblick auf einen nicht spekulativen Mietmarkt;


La contrazione del credito ha messo in gravi difficoltà le banche in Irlanda, influendo sui prestiti ipotecari e sull'attività edilizia del paese. Quando è scoppiata la crisi, la percentuale dei lavoratori occupati nell'edilizia è scesa dal 12,25% nel quarto trimestre del 2007 al 9,2% nel primo trimestre del 2009 e al 6,25% nel terzo trimestre del 2010.

Der Krediteinbruch traf die Banken in Irland schwer und hatte weitere Auswirkungen auf die Darlehensvergabe und die Bautätigkeit im Land. Als die Krise Irland erreichte, sank der Anteil der im Baugewerbe Beschäftigten von 12,5 % im vierten Quartal 2007 auf 9,2 % im ersten Quartal 2009 und weiter auf 6,25 % im dritten Quartal 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il settore edile irlandese è stato fortemente danneggiato da un calo delle attività nell'edilizia, colpita dalla forte contrazione del credito nel settore bancario in seguito alla crisi finanziaria ed economica globale.

Das irische Baugewerbe wurde hart vom Rückgang der Bautätigkeit getroffen, der durch die schwere Kreditklemme im Bankensektor infolge der globalen Finanz- und Wirt­schaftskrise verursacht wurde.


Il grado di leva finanziaria, quindi, induce a ridurre il grado di indebitamento degli enti di credito: o a ridurre il credito da destinare al settore dell'edilizia abitativa o ad aumentare la propria base di capitale per potersi assumere l'eccesso di perdite dovuto allo scoppio della bolla.

Das Ausmaß an Hebelwirkung zwingt deshalb dazu, das Maß an Hebelwirkung für die Kreditinstitute zu verringern: entweder um die Kredite zu verringern, die für den Wohnungsbau bestimmt sind, oder um ihre Kapitalbasis aufzustocken, damit sie in der Lage sind, das Übermaß an Verlusten zu bewältigen, die zum Platzen der Blase führen.


I settori che dipendono dal credito al consumo, come l'edilizia privata e l'industria automobilistica, hanno visto i rispettivi mercati subire un forte deterioramento in molti Stati membri.

In Wirtschaftszweigen, die von Verbraucherkrediten abhängen – beispielsweise dem Baugewerbe und der Automobilindustrie – haben sich die Märkte in vielen Mitgliedstaaten drastisch verschlechtert.


I settori che dipendono dal credito al consumo, come l'edilizia privata e l'industria automobilistica, hanno visto i rispettivi mercati subire un forte deterioramento in molti Stati membri.

In Wirtschaftszweigen, die von Verbraucherkrediten abhängen – beispielsweise dem Baugewerbe und der Automobilindustrie – haben sich die Märkte in vielen Mitgliedstaaten drastisch verschlechtert.


L'aiuto in questione rappresenta, oltre alle garanzie di responsabilità statali («Anstaltslast», vale a dire dotazione di un ente pubblico con autonomia patrimoniale dei mezzi necessari per il perseguimento del relativo scopo e «responsabilità del garante») ed al trasferimento dell'Istituto di credito dell'edilizia abitativa alla Landesbank Berlin, solo uno dei molteplici provvedimenti di supporto finanziario, attuati a cura dell'amministrazione pubblica a favore della BGB.

Die vorliegende Beihilfe sei neben den staatlichen Haftungsgarantien (Anstaltslast und Gewährträgerhaftung) und der Übertragung der Wohnbau-Kreditanstalt auf die Landesbank Berlin nur eine von zahlreichen finanziellen Unterstützungsmaßnahmen der öffentlichen Hand zugunsten der BGB.


Inoltre, la IBB deve essere separata dalla BGB e la riserva speciale della IBB (il summenzionato capitale dell'ex istituto di credito per l'edilizia abitativa «WBK», a suo tempo trasferito alla LBB) deve essere restituita al Land Berlino (cfr. considerando 279), se tale fatto non determina uno scostamento in meno rispetto a una percentuale di patrimonio di base pari al 6,0 % e a una percentuale di capitale complessivo del 9,7 % alla data di riferimento, vale a dire il 1o gennaio 2004.

Ferner soll die IBB aus der BGB herausgelöst und die IBB-Zweckrücklage (das bereits oben erwähnte, seinerzeit auf die LBB übertragene Kapital der ehemaligen Wohnungsbau-Kreditanstalt — „WBK“), soweit dies nicht die Unterschreitung einer Kernkapitalquote von 6,0 % bzw. einer Gesamtkapitalquote von 9,7 % zum Stichtag 1. Januar 2004 zur Folge hätte, an das Land Berlin zurückgezahlt werden (siehe Randnummer 279).


w