Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione del diritto comunitario
Applicazione del diritto dell'UE
Applicazione del diritto dell'Unione europea
Attuazione del diritto comunitario
Decreto
Decreto d'attuazione
Decreto d'esecuzione
Decreto di applicazione
Decreto di attuazione
Decreto legislativo delegato
Decreto-legge
Iniziativa legislativa
Progetto di legge
Provvedimento nazionale di attuazione
Regolamento d'attuazione
Regolamento d'esecuzione

Übersetzung für "Decreto d'attuazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
decreto d'attuazione | decreto d'esecuzione | regolamento d'attuazione | regolamento d'esecuzione

Vollziehungsbeschluss


decreto di applicazione | decreto di attuazione

Durchführungserlaß


Decreto di attuazione della legge sui trasporti di viaggiatori sui veicoli a motore

Durchfuehrungserlass zum Gesetz ueber den Personenkraftverkehr


Decreto del Consiglio federale che modifica il testo di varie disposizioni prorogate dal decreto federale concernente l'attuazione dell'ordinamento provvisorio delle finanze federali

Bundesratsbeschluss betreffend die Textänderungen einiger in ihrer Wirksamkeit verlängerter Bestimmungen des Bundesbeschlusses über die Durchführung der Übergangsordnung des Finanzhaushaltes


Decreto federale del 19 dicembre 2008 che approva la Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare e l'Accordo relativo all'attuazione della Parte XI della Convenzione sul diritto del mare

Bundesbeschluss vom 19. Dezember 2008 über die Genehmigung des Seerechtsübereinkommens sowie des Übereinkommens zur Durchführung des Teiles XI des Seerechtsübereinkommens


Ordinanza del 26 novembre 2008 sull'entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull'entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino

Verordnung vom 26. November 2008 über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesbeschlusses über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen über die Assoziierung an Schengen und an Dublin sowie die Inkraftsetzung weiterer in Umsetzung von Schengen/Dublin erlassener Bundesgesetze


iniziativa legislativa [ decreto-legge | decreto legislativo delegato | progetto di legge ]

Gesetzesinitiative [ Gesetzentwurf ]


applicazione del diritto dell'UE [ applicazione del diritto comunitario | applicazione del diritto dell'Unione europea | attuazione del diritto comunitario | provvedimento nazionale di attuazione ]

Anwendung des EU-Rechts [ Anwendung des Gemeinschaftsrechts | Anwendung des Rechts der Europäischen Union | nationale Vollstreckungsmaßnahme | Übertreten des Gemeinschaftsrechts | Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht ]


decreto

Dekret [ Erlass | Rechtsverordnung | Verfügung ]


garantire l'attuazione delle misure di mitigazione della subsidenza

Umsetzung von Maßnahmen zur Minderung von Bodensenkungen sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per il 2003 all'attuazione del decreto è vincolato uno stanziamento di 1.170.000 euro.

r die Umsetzung des Dekrets werden 2003 1.170.000 EUR bereitgestellt.


La Colombia ha citato il futuro regolamento di attuazione del decreto 1517, volto a migliorare l'accesso al mercato fino al graduale completamento di tale politica entro la fine del 2018.

Kolumbien verwies auf eine bevorstehende Durchführungsverordnung zu Dekret 1517 hin, die den Marktzugang bis zum vollständigen Auslaufen der Abwrackpolitik Ende 2018 verbessern solle.


K. considerando che la Commissione d'inchiesta indipendente del Bahrein, istituita con un decreto reale per indagare e riferire in merito agli eventi che si sono svolti nel paese nel febbraio 2011, ha elaborato una serie di raccomandazioni in relazione ai diritti umani e alle riforme politiche; che, nonostante i progressi realizzati nella riorganizzazione dei sistemi giudiziario e di applicazione della legge, il governo non ha dato piena attuazione alle raccomandazioni principali di tale commissione, segnatamente per quanto concerne ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die per königlichem Erlass eingerichtete unabhängige Untersuchungskommission von Bahrain, die die Geschehnisse im Februar 2011 in Bahrain untersuchen und darüber berichten soll, mehrere Empfehlungen zu Menschenrechten und politischen Reformen ausgesprochen hat; in der Erwägung, dass bei der Überarbeitung der Rechtsordnung und des Strafverfolgungssystems Fortschritte erzielt wurden, die Regierung die zentralen Empfehlungen der Kommission jedoch nicht vollständig umgesetzt hat, insbesondere die Entlassung der Anführer von Protestbewegungen, die wegen der Wahrnehmung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung und fri ...[+++]


43. sottolinea l'importanza di sostituire la costituzione transitoria con una costituzione permanente basata sulla consultazione e sul sostegno popolare; esprime preoccupazione per la mancanza di volontà politica da parte del governo del Sudan del Sud, al quale ricorda con vigore i suoi obblighi, ai sensi del decreto presidenziale, di realizzare un processo di revisione costituzionale e lo invita a procedere in tal senso prima delle elezioni del 2015; invita l'Unione europea e i suoi Stati membri ad accompagnare e sostenere un processo costituzionale promosso e gestito a livello locale, che deve coinvolgere tutti i gruppi della società ...[+++]

43. betont, dass es wichtig ist, die Übergangsverfassung durch eine ständige Verfassung zu ersetzen, deren Grundlage eine Volksbefragung ist und die von der Bevölkerung unterstützt wird; ist besorgt angesichts des mangelnden politischen Willens der südsudanesischen Regierung; verweist die Regierung nachdrücklich auf ihre Verpflichtungen auf der Grundlage der Präsidialverordnung, einen Prozess der Verfassungsrevision durchzuführen, und fordert die Regierung auf, diese Revision bis zu den Wahlen 2015 vorzunehmen; fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten zur Begleitung und Unterstützung eines vor Ort verantworteten und gest ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che un decreto presidenziale del 25 gennaio 2010 ha istituito una commissione indipendente di inchiesta per seguire l'attuazione della relazione Goldstone sul versante palestinese; che questa commissione ha iniziato i suoi lavori durante l'ultima settimana del gennaio 2010,

G. in der Erwägung, dass durch einen Präsidialerlass vom 25. Januar 2010 eine unabhängige Untersuchungskommission eingesetzt wurde, die die Umsetzung der Vorgaben aus dem Goldstone-Bericht durch die palästinensische Seite verfolgt, und in der Erwägung, dass diese Kommission in der letzten Januarwoche 2010 die Arbeit aufgenommen hat,


Il 15 maggio 2008 la Grecia ha comunicato il decreto presidenziale n. 106/2007 di attuazione della direttiva 2004/38/CE , in virtù dell’articolo 2, paragrafo 4, della decisione del Consiglio.

Am 15. Mai 2008 stellte Griechenland – unter Bezugnahme auf Artikel 2 Absatz 4 der Entscheidung des Rates – Informationen über den Präsidentenerlass Nr. 106/2007 zur Umsetzung der Richtlinie 2004/38/EG zur Verfügung.


13. prende atto con rincrescimento del fatto che la Bielorussia non rientra più tra i paesi bersaglio dell'iniziativa europea per la democrazia e i diritti dell'uomo (EIDHR 2002-4), poiché la Commissione ha constatato che non sussistono i presupposti necessari per l'attuazione di tale programma nel paese beneficiario (in particolare a causa del decreto presidenziale N° 8); si rammarica inoltre del fatto che per i motivi già citati la Bielorussia non sia fra i destinatari dell'invito a presentare proposte recentemente pubblicato nel q ...[+++]

13. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass Belarus nicht mehr zu den Schwerpunktländern der Europäischen Initiative zur Förderung der Demokratie und zum Schutz der Menschenrechte (EIDHR 2002-4) gehört, da die Kommission festgestellt hat, dass die für die Umsetzung dieses Programms notwendigen Voraussetzungen im Empfängerland nicht gegeben sind (insbesondere durch den Präsidentenerlass Nr. 8); bedauert weiterhin, dass Belarus bei der in Kürze erscheinenden Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des TACIS-Programms Partnerschaft und institutioneller Auf- und Ausbau (IBPP) aus den bereits erwähnten Gründen nicht berücksichti ...[+++]


13. prende atto con rincrescimento del fatto che la Bielorussia non rientra più tra i paesi bersaglio dell'iniziativa europea per la democrazia e i diritti dell'uomo (EIDHR 2002-4), poiché la Commissione ha constatato che non sussistono i presupposti necessari per l'attuazione di tale programma nel paese beneficiario (in particolare a causa del decreto presidenziale N° 8); si rammarica inoltre del fatto che per i motivi già citati la Bielorussia non sia fra i destinatari dell'invito a presentare proposte che verrà pubblicato tra brev ...[+++]

13. nimmt mit Bedauern zur Kenntnis, dass Belarus nicht mehr zu den Schwerpunktländern der Europäischen Initiative zur Förderung der Demokratie und zum Schutz der Menschenrechte (EIDHR 2002-4) gehört, da die EU-Kommission festgestellt hat, dass die für die Umsetzung dieses Programms notwendigen Voraussetzungen im Empfängerland nicht gegeben sind (insbesondere durch den Erlass des Präsidenten Nr. 8); bedauert weiterhin, dass Belarus bei der in Kürze erscheinenden Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen des TACIS-Programms Partnerschaft und institutioneller Auf- und Ausbau (IBPP) aus den bereits erwähnten Gründen nicht berü ...[+++]


Italia // Decreto legislativo n. 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, adottato il 28 luglio 2000 e pubblicato l'11 settembre 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie Generale, n. 212).

Italien // Gesetzesdekret Nr. 253: Attuazione della direttiva 97/5/CEE sui bonifici transfrontalieri, erlassen am 28. Juli 2000, veröffentlicht am 11. September 2000 (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana, Serie General, Nr. 212)


b) per il Cile, il Decreto ley n. 211 del 1973 e la ley n. 19.610 del 1999, i loro regolamenti di attuazione o le relative modifiche; e

b) im Falle Chiles das Decreto Ley 211 von 1973 und die Ley 19.610 von 1999 und die dazu erlassenen Durchführungsvorschriften und Änderungen.


w