Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrologia
Degradazione
Degradazione controllata
Degradazione del suolo
Degradazione del terreno
Degradazione specifica
Degradazione unitaria
Disponibilità di suolo
Fail soft
Fisica del terreno
Funzionamento con degradazione progressiva
Meccanica del suolo
Miglioramento del suolo
Miglioramento fondiario
Miglioria dei terreni
Pedologia
Scienza del suolo
Scienza del terreno
Uso del suolo che rispetti il paesaggio
Uso del suolo rispettoso del paesaggio
Utilizzazione del suolo che rispetti il paesaggio
Utilizzazione del suolo rispettosa del paesaggio
Utilizzazione del suolo rispettosa dell'ambiente
Utilizzazione moderata del suolo

Übersetzung für "Degradazione del suolo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
degradazione del suolo | degradazione del terreno

Bodendegeneration | Bodendegradation | Bodendegradierung | Bodenschaedigung




utilizzazione moderata del suolo | utilizzazione del suolo rispettosa dell'ambiente | uso moderato del suolo uso del suolo rispettoso dell'ambiente

umweltschonende Bodennutzung


utilizzazione del suolo rispettosa del paesaggio | utilizzazione del suolo che rispetti il paesaggio | uso del suolo rispettoso del paesaggio | uso del suolo che rispetti il paesaggio

landschaftsschonende Bodennutzung


scienza del terreno [ agrologia | fisica del terreno | meccanica del suolo | pedologia | scienza del suolo ]

Bodenkunde [ Bodenmechanik | Bodenphysik | Felsmechanik | Pedologie ]


degradazione specifica | degradazione unitaria

spezifischer Abtrag


degradazione controllata | fail soft | funzionamento con degradazione progressiva

allmähliche Leistungsabnahme | reduzierte Betrieb




miglioramento del suolo [ miglioramento fondiario | miglioria dei terreni ]

Bodenverbesserung [ Melioration ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
considerando che la scienza del suolo dimostra che i terreni sani e vivi nutrono e proteggono le colture grazie alla presenza di specie benefiche che le difendono da patogeni e parassiti, oltre a fornire alle colture nutrienti e acqua ricevendo in cambio zuccheri dagli essudati radicali delle piante; che le pratiche agricole possono incidere negativamente sulla qualità biologica, chimica e fisica dei terreni, con conseguenze come l'erosione del suolo, la degradazione delle sue ...[+++]

in der Erwägung, dass in der Bodenkunde aufgezeigt wird, dass gesunde und lebendige Böden Kulturpflanzen ernähren und schützen, da sie nützliche Arten beherbergen, die Kulturpflanzen im Austausch gegen Zucker, der in den Exsudaten der Pflanzenwurzeln enthalten ist, vor Erregern und Schädlingen schützen und mit Nährstoffen und Wasser versorgen; in der Erwägung, dass sich landwirtschaftliche Verfahren negativ auf die biologische, chemische und physikalische Beschaffenheit von Böden auswirken und somit Folgen wie zum Beispiel Erosion, die Schädigung der Bodenstrukturen und einen Verlust an Fruchtbarkeit zeitigen können.


l’emivita di degradazione nel suolo è superiore a 120 giorni.

die Abbau-Halbwertszeit im Boden beträgt mehr als 120 Tage.


l’emivita di degradazione nel suolo è superiore a 180 giorni.

die Abbau-Halbwertszeit im Boden beträgt mehr als 180 Tage.


risultati dei saggi di simulazione sulla degradazione nel suolo.

Ergebnisse von Simulationstests zur Abbaubarkeit im Boden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. è preoccupato per le conseguenze della degradazione del suolo, sia essa dovuta a fenomeni naturali o ad interventi umani; insiste sulla necessità di una strategia europea che consenta di individuare e risolvere i problemi di degradazione dei suoli danneggiati;

3. ist besorgt über die Folgen von natürlichen und durch menschliche Eingriffe bedingten Bodenverschlechterungen und betont die Notwendigkeit einer europäischen Strategie zur Feststellung und Lösung von Problemen in Bezug auf Bodenverschlechterungen;


Una sostanza attiva, un antidoto agronomico o un sinergizzante soddisfa il criterio della persistenza se vi è l’evidenza che il tempo necessario ad una degradazione del 50 % (DT50) in acqua è superiore a due mesi, nel suolo è superiore a sei mesi o nei sedimenti è superiore a sei mesi.

Ein Wirkstoff, Safener oder Synergist erfüllt das Kriterium der Persistenz, wenn nachgewiesen wird, dass die Zeit, die für einen Abbau von 50 % (DT50) in Wasser benötigt wird, mehr als zwei Monate oder dass die DT50 im Boden mehr als sechs Monate oder dass die DT50 in Sediment mehr als sechs Monate beträgt.


20. chiede alla Commissione di integrare la protezione del suolo nelle misure comunitarie di carattere ambientale; richiama nuovamente l'attenzione sulla fase terminale di qualsiasi processo di degradazione del suolo, ossia la desertificazione, che interessa vaste zone dell'Unione ed i cui effetti sulla povertà, la perdita di biodiversità, la qualità delle acque e i cambiamenti climatici sono evidenti; ricorda il ruolo fondamentale dei boschi ai fini della conservazione del suolo e per evitare l'erosione, assorbire il diossido di carbonio e impedire inondazioni;

20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Wälder für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;


20. chiede alla Commissione di integrare la protezione del suolo nelle misure comunitarie di carattere ambientale; richiama nuovamente l'attenzione sulla fase terminale di qualsiasi processo di degradazione del suolo, la desertificazione, che interessa vaste zone dell'Unione i cui effetti sulla povertà, la perdita di biodiversità, qualità delle acque e cambiamenti climatici sono evidenti; ricorda il ruolo fondamentale che svolgono i boschi per la conservazione del suolo, evitare l'erosione, assorbire il diossido di carbonio e impedire inondazioni;

20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Bäume für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;


26. invita la Commissione ad elaborare, come parte integrante della strategia tematica per la protezione del suolo, un sistema volto a stimare in modo affidabile e aggiornato i costi e le implicazioni economiche della degradazione del suolo;

26. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, als integralen Bestandteil der spezifischen Bodenschutzstrategie ein System auszuarbeiten, mit dem die Kosten und die ökonomischen Auswirkungen der Verschlechterung des Bodens in verlässlicher Form und anhand aktualisierter Daten geschätzt werden können;


25. invita la Commissione ad elaborare, come parte integrante della strategia tematica per la protezione del suolo, un sistema volto a stimare in modo affidabile e aggiornato i costi e le implicazioni economiche della degradazione del suolo;

25. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, als integralen Bestandteil der spezifischen Bodenschutzstrategie ein System auszuarbeiten, mit dem die Kosten und die ökonomischen Auswirkungen der Verschlechterung des Bodens in verlässlicher Form und anhand aktualisierter Daten geschätzt werden können;


w