Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloccaggio del differenziale
Conta differenziale dei globuli bianchi
Conta differenziale dei leucociti
Conta differenziale leucocitaria
Differenziale
Differenziale lettera-denaro
Differenziale retributivo
Differenziale retributivo di genere
Differenziale salariale
Differenziale salariale di genere
Dispositivo di bloccaggio del differenziale
Divario retributivo
Divario salariale
Formula leucocitaria
Fornire le strategie di diagnosi differenziale
Gap retributivo di genere
Metodi di diagnosi differenziale

Übersetzung für "Differenziale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conta differenziale dei globuli bianchi | conta differenziale dei leucociti | conta differenziale leucocitaria | formula leucocitaria

Differentialblutbild | Differenzialbild | Differenzialblutbild | Leukozytendifferenzialbild | weißes Differenzialbild | DBB [Abbr.]


differenziale retributivo di genere | differenziale salariale di genere | gap retributivo di genere

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


differenziale retributivo | differenziale salariale | divario retributivo | divario salariale

Einkommensgefälle | Lohndifferenzial | Lohngefälle | Lohnspreizung






bloccaggio del differenziale (1) | dispositivo di bloccaggio del differenziale (2)

Differentialsperre


metodi di diagnosi differenziale

Methoden der Differentialdiagnose


fornire le strategie di diagnosi differenziale

Strategien der Differenzialdiagnostik anbieten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A seguito di tale constatazione la Commissione ha proposto un orientamento rafforzato per l'occupazione relativo al differenziale retributivo di genere in linea con il parere del Comitato consultivo sulle pari opportunità, comprendente obiettivi nazionali per la riduzione del differenziale.

Nach Abschluss der Bewertungsarbeiten hat die Kommission vorgeschlagen, eine der beschäftigungspolitischen Leitlinien, die unter anderem auf die Korrektur des geschlechtsspezifischen Lohngefälles abstellt, mit der Forderung nach nationalen Zielvorgaben verbindlicher zu machen und damit den Wünschen des Beratenden Ausschusses für die Chancengleichheit nachzukommen.


| Secondo alcuni studi[16] un restringimento del differenziale tra le quotazioni di acquisto e di vendita di azioni e obbligazioni consentirebbe nel prossimo decennio un incremento potenziale del PIL dell’1,1%, un aumento dell’occupazione dello 0,5% e una riduzione media del costo del capitale dello 0,5%.

| Studien[16] zeigen, dass geringere Spreads zwischen Eigenkapital und Unternehmens-obligationen unter Umständen in den nächsten zehn Jahren zu einem Anstieg des EU-BIP um 1,1 %, einem Beschäftigungszuwachs von 0,5 % und einer Senkung der Kapitalkosten ebenfalls um 0,5 % führen können.


[5] Per l'elettricità e il gas e si sta allargando il differenziale di prezzo con i concorrenti esterni (con la grande eccezione del Giappone).

[5] Sowohl bei Strom als auch bei Gas nimmt die Preisdifferenz gegenüber Mitbewerbern in Drittländern (mit Ausnahme vor allem von Japan) zu.


Gli studi [12] suggeriscono che una fonte di vantaggi prevista, la riduzione del differenziale di rendimento tra azioni e obbligazioni societarie, permetterebbe:

Studien [12] zufolge würde einer der potenziellen Gewinne - geringere Spreads bei Eigenkapital und Unternehmensobligationen - Folgendes ermöglichen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il differenziale retributivo, ossia la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell'intera economia, è rimasto quasi immutato negli ultimi anni ed è fermo al 16,4% in tutta l'Unione europea (IP/14/190).

Das geschlechtsspezifische Lohngefälle – d. h. der Unterschied zwischen dem durchschnittlichen Stundenlohn von Frauen und Männern in der Gesamtwirtschaft – hat sich in den letzten Jahren kaum verändert und stagniert EU-weit bei 16,4 % (IP/14/190).


Le ultime cifre rese note oggi dalla Commissione europea parlano chiaro: il differenziale retributivo di genere, cioè la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell’intera economia, è rimasto quasi immutato negli ultimi anni ed è ancora del 16% circa (attestandosi al 16,4%, come l’anno precedente).

Das geschlechtsspezifische Lohngefälle – der Unterschied beim durchschnittlichen Stundenlohn von Frauen und Männern in allen Wirtschaftszweigen – hat sich in den letzten Jahren kaum verändert und stagniert bei ungefähr 16 % (16,4 %, ganz wie im Vorjahr).


In alcuni paesi, come l’Ungheria, il Portogallo, l’Estonia, la Bulgaria, l’Irlanda e la Spagna, negli ultimi anni il differenziale retributivo di genere è aumentato.

Doch in Ländern wie Bulgarien, Estland, Irland, Portugal, Spanien und Ungarn, stieg das geschlechtsspezifische Lohngefälle in den letzten Jahren sogar an.


con la risoluzione dell’8 marzo 2013, il Portogallo ha introdotto misure volte a garantire e promuovere la parità tra uomini e donne sul mercato del lavoro, in termini sia di opportunità che di risultati, anche attraverso l’eliminazione dei divari salariali; tali misure includono l’obbligo per le imprese di rendere conto in merito al differenziale retributivo di genere.

Mit einer portugiesischen Resolution vom 8. März 2013 wurden Maßnahmen zur Gewährleistung und Förderung der Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt eingeleitet, darunter die Aufhebung von Lohnunterschieden.


La Commissione sta attualmente valutando i possibili interventi a livello europeo per accrescere la trasparenza salariale e ridurre così il differenziale retributivo di genere, contribuendo a promuovere e facilitare l’effettiva applicazione del principio della parità retributiva.

Die Kommission untersucht derzeit Alternativen für Maßnahmen auf europäischer Ebene, um die Transparenz bei Löhnen und Gehältern zu verbessern und dadurch das Lohngefälle zu verringern und den Grundsatz der Lohngleichheit in der Praxis umzusetzen.


adeguato ricorrendo alla percentuale pertinente indicata all’articolo 143 bis per l’introduzione graduale dei pagamenti diretti, eccetto per gli importi disponibili a norma del punto K, punto 2, dell’allegato VII o in base al differenziale tra tali importi e quelli effettivamente applicati di cui all’articolo 143 ter bis, paragrafo 4, ed eccetto per gli importi corrispondenti al settore dei prodotti ortofrutticoli a norma dell’articolo 68 ter, paragrafi 3 e 4, o in base al differenziale tra tali importi e quelli effettivamente applicati di cui all’articolo 143 ter ter, paragrafo 4, ed all’articolo 143 ter quater, paragrafo 3».

korrigiert durch die Anwendung der einschlägigen Prozentsätze für die schrittweise Einführung von Direktzahlungen gemäß Artikel 143a; ausgenommen hiervon sind die Beträge, die gemäß Anhang VII Abschnitt K Nummer 2 oder aufgrund der Differenz zwischen diesen und den tatsächlich angewendeten Beträgen gemäß Artikel 143ba Absatz 4 zur Verfügung stehen, sowie die Beträge, die gemäß Artikel 68b Absätze 3 und 4 oder aufgrund der Differenz zwischen diesen und den tatsächlich angewendeten Beträgen gemäß Artikel 143bb Absatz 4 und Artikel 143bc Absatz 3 auf den Obst- und Gemüsesektor entfallen.“


w