Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla cura di animali di compagnia
Asilo diplomatico
Asilo politico
Asilo territoriale
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto d'asilo
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di asilo
Diritto in materia d'asilo
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Domanda d'asilo politico
Operatore in asili per animali
Operatrice di asilo per cani
Persona avente diritto d'asilo
Procedura d'asilo
Procedura in materia di diritto d'asilo
Tasso di riconoscimento del diritto di asilo
Tasso di riconoscimento delle domande di asilo

Übersetzung für "Diritto di asilo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




tasso di riconoscimento del diritto di asilo | tasso di riconoscimento delle domande di asilo

Anerkennungsquote | Anerkennungsrate | Anerkennungsrate von Asylbewerbern


procedura d'asilo | procedura in materia di diritto d'asilo

Asylverfahren | asylrechtliches Verfahren




Approvazione e trasposizione dello scambio di note tra la Svizzera e l'UE concernente il recepimento del Codice frontiere Schengen (sviluppo dell'acquis di Schengen) e modifiche nel diritto in materia di stranieri e di asilo in vista della trasposizione completa

Genehmigung und Umsetzung des Notenaustausches zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme des Schengener Grenzkodex (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands) und Änderungen im Ausländer- und Asylrecht zur vollständigen Umsetzung




asilo politico [ asilo diplomatico | asilo territoriale | domanda d'asilo politico ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


operatore in asili per animali | operatrice di asilo per cani | addetta alla cura di animali di compagnia | operatore di asilo per cani/operatrice di asilo per cani

Tierpfleger Tierpension | Tierpflegerin Hundepension | Pensionstierpflegerin | Tierpfleger Tierpension/Tierpflegerin Tierpension
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
capo II: libertà (diritto alla libertà e alla sicurezza, rispetto della vita privata e della vita familiare, protezione dei dati di carattere personale, diritto di sposarsi e di costituire una famiglia, libertà di pensiero, di coscienza e di religione, libertà di espressione e d’informazione, libertà di riunione e di associazione, libertà delle arti e delle scienze, diritto all’istruzione, libertà professionale e diritto di lavorare, libertà d’impresa, diritto di proprietà, diritto di asilo, protezione in caso di allontanamento, di espulsione e di estradizione).

Kapitel II: Freiheiten (Recht auf Freiheit und Sicherheit; Achtung des Privat- und Familienlebens.Schutz personenbezogener Daten; Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen; Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit; Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit; Freiheit von Kunst und Wissenschaft; Recht auf Bildung; Berufsfreiheit und Recht zu arbeiten; unternehmerische Freiheit; Eigentumsrecht.Asylrecht; Schutz bei Abschiebung, Ausweisung und Auslieferung).


capo II: libertà (diritto alla libertà e alla sicurezza, rispetto della vita privata e della vita familiare, protezione dei dati di carattere personale, diritto di sposarsi e di costituire una famiglia, libertà di pensiero, di coscienza e di religione, libertà di espressione e d’informazione, libertà di riunione e di associazione, libertà delle arti e delle scienze, diritto all’istruzione, libertà professionale e diritto di lavorare, libertà d’impresa, diritto di proprietà, diritto di asilo, protezione in caso di allontanamento, di espulsione e di estradizione).

Kapitel II: Freiheiten (Recht auf Freiheit und Sicherheit; Achtung des Privat- und Familienlebens.Schutz personenbezogener Daten; Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen; Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit; Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit; Freiheit von Kunst und Wissenschaft; Recht auf Bildung; Berufsfreiheit und Recht zu arbeiten; unternehmerische Freiheit; Eigentumsrecht.Asylrecht; Schutz bei Abschiebung, Ausweisung und Auslieferung).


23. ricorda che il diritto all'asilo è un diritto umano fondamentale garantito da leggi e obblighi internazionali che sono vincolanti per tutti gli Stati membri; sottolinea quindi che gli Stati membri dovrebbero ricorrere maggiormente alle procedure a loro disposizione per l'esame delle domande urgenti di protezione, sfruttando maggiormente l'attuale contesto giuridico, comprese le domande di asilo presentate presso i propri consolati in paesi terzi ed esaminate una volta che il richiedente sia giunto in Europa; ricorda che il tasso di accettazione delle domande di asilo è sensibilmente diverso ...[+++]

23. erinnert daran, dass Asyl ein grundlegendes Menschenrecht ist, das durch das Völkerrecht und internationale Verpflichtungen garantiert wird, die für alle Mitgliedstaaten verbindlich sind; betont daher, dass die Mitgliedstaaten stärker von den ihnen zur Verfügung stehenden Verfahren zur Behandlung von Anträgen auf dringenden Schutz Gebrauch machen sollten, indem der bestehende Rechtsrahmen besser genutzt wird, auch in Bezug auf Asylanträge, die in ihren Konsulaten in Drittstaaten gestellt und nach der Einreise des Antragsteller nach Europa geprüft werden; erinnert daran, dass die Asylgewährungsquoten der einzelnen Mitgliedstaaten st ...[+++]


Descrittore EUROVOC: politica sociale profugo Ufficio europeo di sostegno per l’asilo diritto dell'individuo diritto d'asilo

EUROVOC-Deskriptor: Sozialpolitik Flüchtling Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen Recht des Einzelnen Asylrecht


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrittore EUROVOC: immigrazione sistema di informazione diritto dell'UE-diritto nazionale diritto d'asilo scambio d'informazioni

EUROVOC-Deskriptor: Einwanderung Informationssystem EU-Recht - nationales Recht Asylrecht Informationsaustausch


19. sostiene la necessità di stabilire una maggiore chiarezza per quanto riguarda il diritto di asilo, di definire procedure più rapide per determinare gli aventi diritto all'asilo e di concludere accordi di riammissione con i paesi terzi; chiede che siano stabilite distinzioni più chiare tra richiedenti asilo, migranti economici e profughi temporanei in tempi di guerra e che tali categorie siano oggetto di un trattamento differenziato; è persuaso che la Commissione dovrebbe promuovere una politica comune di asilo e di immigrazione equa, rafforzata da una politica attiva di inserimento e di integrazione sociale; sottolinea la necessit ...[+++]

19. unterstützt die Notwendigkeit einer größeren Klarheit im Hinblick auf das Asylrecht, rascherer Verfahren zur Feststellung, wer Asyl in Anspruch nehmen darf, und des Abschlusses von Rückübernahmeabkommen mit Drittländern; fordert eine sauberere Unterscheidung zwischen Asylbewerbern, Wirtschaftsmigranten und vorübergehenden Flüchtlingen in Kriegszeiten sowie eine differenzierte Behandlung dieser Personen; ist überzeugt, dass die Kommission eine gerechte gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik fördern sollte, die durch eine aktive soziale Einbindungs- und Integrationspolitik unterstützt wird; betont die Notwendigkeit kohärenterer u ...[+++]


19. sostiene la necessità di stabilire una maggiore chiarezza per quanto riguarda il diritto di asilo, di definire procedure più rapide per determinare gli aventi diritto all’asilo e di concludere accordi di riammissione con i paesi terzi; chiede che siano stabilite distinzioni più chiare tra richiedenti asilo, migranti economici e profughi temporanei in tempi di guerra e che tali categorie siano oggetto di un trattamento differenziato; è persuaso che la Commissione dovrebbe promuovere una politica comune di asilo e di immigrazione equa, rafforzata da una politica attiva di inserimento sociale e di integrazione; sottolinea la necessit ...[+++]

19. unterstützt die Notwendigkeit einer größeren Klarheit im Hinblick auf das Asylrecht, rascherer Verfahren zur Feststellung, wer Asyl in Anspruch nehmen darf, und des Abschlusses von Rückübernahmeabkommen mit Drittländern; fordert eine sauberere Unterscheidung zwischen Asylbewerbern, Wirtschaftsmigranten und vorübergehenden Flüchtlingen in Kriegszeiten sowie eine differenzierte Behandlung dieser Personen; ist überzeugt, dass die Kommission eine gerechte gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik fördern sollte, die durch eine aktive soziale Einbindungs- und Integrationspolitik unterstützt wird; betont die Notwendigkeit kohärenterer u ...[+++]


22. condanna fermamente gli abusi dei regimi di asilo e di immigrazione; sostiene la necessità di stabilire una maggiore chiarezza per quanto riguarda il diritto di asilo, di definire procedure più rapide per determinare gli aventi diritto all’asilo e di concludere accordi di riammissione con i paesi terzi onde garantire un rimpatrio rapido, senza ostacoli burocratici, di coloro ai quali è stata rifiutata l’ammissione; chiede che siano stabilite distinzioni più chiare tra richiedenti asilo, migranti economici e profughi temporanei in tempi di guerra e che tali categorie siano oggetto di un trattamento differenziato;

22. verurteilt mit Nachdruck den Missbrauch von Asyl- und Einwanderungsbestimmungen; bekräftigt die Notwendigkeit einer größeren Klarheit im Hinblick auf das Asylrecht, von zügigeren Verfahren zur Bestimmung der asylberechtigten Personen und des Abschlusses von Rücknahmeabkommen mit Drittländern, um eine zügige und unbürokratische Rückführung der Personen sicherzustellen, denen der Zugang verweigert wird; fordert eine sauberere Unterscheidung zwischen Asylbewerbern, Wirtschaftsmigranten und vorübergehenden Flüchtlingen in Kriegszeiten sowie eine differenzierte Behandlung dieser Personen;


Con lettera del 23 novembre 2000 la Commissione ha trasmesso al Parlamento una comunicazione dal titolo ”Verso una procedura comune in materia di asilo e uno status uniforme e valido in tutta l’Unione per le persone alle quali è stato riconosciuto il diritto d’asilo” (COM(2000) 755 – 2001/2048(COS)).

Mit Schreiben vom 23. November 2000 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung „für ein gemeinsames Asylverfahren und einen unionsweit geltenden einheitlichen Status für die Personen, denen Asyl gewährt wird“ (KOM(2000) 755 – 2001/2048(COS)).


Il Consiglio europeo, riunitosi a Tampere nell'ottobre 1999, ha chiesto che venisse elaborata una politica comune dell'UE in materia di asilo e di immigrazione, in particolare attraverso l'istituzione di un regime europeo comune in materia di asilo che dovrebbe condurre, nel lungo periodo, ad una procedura comune in materia di asilo e ad uno status uniforme e valido in tutta l'Unione per coloro ai quali è stato riconosciuto il diritto d'asilo.

Im Oktober 1999 beauftragte der Europäische Rat auf seiner Tagung in Tampere die Kommission mit der Ausarbeitung einer gemeinsamen europäischen Asyl- und Einwanderungspolitik, die insbesondere ein gemeinsames europäisches Asylsystem umfassen sollte. Dieses soll langfristig zu einem gemeinsamen Asylverfahren und einem unionsweit geltenden einheitlichen Status für die Personen, denen Asyl gewährt wird, führen.


w