Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposizione concernente i rimedi giuridici
Disposizione di procedura
Disposizione sui rimedi giuridici
Disposizione sulla protezione giuridica

Traduction de «Disposizione sui rimedi giuridici » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposizione sui rimedi giuridici (1) | disposizione concernente i rimedi giuridici (2) | disposizione di procedura (3) | disposizione sulla protezione giuridica (4)

Rechtspflegebestimmung


Ordinanza del 2 febbraio 2000 sulla modifica di disposizioni sui rimedi giuridici nelle ordinanze in materia di strade nazionali e di elettricità

Verordnung vom 2. Februar 2000 über die Änderung von Rechtsmittelbestimmungen in Verordnungen im Nationalstrassen- und im Elektrizitätsbereich
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alla procedura di selezione si applicano tutti i rimedi giuridici e procedimenti esecutivi contemplati dal diritto dell’Unione e dal diritto nazionale.

Für das Auswahlverfahren gelten alle Rechtsmittel und Durchsetzungsverfahren, die das Recht der Union und des jeweiligen Mitgliedstaats vorsehen.


Un allegato integrava il bando di concorso: esso riguardava le domande di riesame, i rimedi giuridici e le denunce presso il Mediatore europeo.

Die Bekanntmachung des Auswahlverfahrens wurde durch einen Anhang ergänzt: Dieser befasste sich mit dem Antrag auf Überprüfung, dem Rechtsmittel und der Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten.


I suoi risultati, pubblicati nel marzo 2013, mostrano che gli strumenti giuridici attualmente a disposizione dei produttori a livello nazionale ed europeo sono insufficienti.

Aus ihren im März 2013 veröffentlichten Ergebnissen geht hervor, dass die den Herstellern auf nationaler und europäischer Ebene zur Verfügung stehenden rechtlichen Instrumente nicht ausreichen.


Alla procedura di selezione si applicano tutti i rimedi giuridici e procedimenti esecutivi contemplati dal diritto dell’Unione e dal diritto nazionale.

Für das Auswahlverfahren gelten alle Rechtsmittel und Durchsetzungsverfahren, die das Recht der Union und des jeweiligen Mitgliedstaats vorsehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’altro canto, le autorità nazionali, nel caso in cui decidano di avviare un’indagine, valuteranno le conseguenze che occorre trarre da tale illecito e tale valutazione potrà essere contestata, con tutte le garanzie previste dal diritto interno, comprese quelle che discendono dai diritti fondamentali, utilizzando i rimedi giuridici nazionali.

Beschließen die nationalen Behörden, eine Untersuchung einzuleiten, werden sie im Übrigen prüfen, welche Konsequenzen aus dem Rechtsverstoß des OLAF zu ziehen sind, und das Ergebnis dieser Prüfung kann mit allen im innerstaatlichen Recht vorgesehenen Garantien, einschließlich derer, die sich aus den Grundrechten ergeben, mit nationalen Rechtsbehelfen angefochten werden.


Le parti dichiarano che la scelta compiuta dall’interessato non pregiudica i diritti sostanziali o procedurali spettanti allo stesso relativamente ai rimedi giuridici previsti dalla normativa nazionale o internazionale.

Die Parteien vereinbaren, dass die Entscheidung der betroffenen Person nicht die materiellen Rechte oder Verfahrensrechte dieser Person, nach anderen Bestimmungen des nationalen oder internationalen Rechts Rechtsbehelfe einzulegen, berührt.


I rimedi in questione saranno anche a disposizione dei consumatori che hanno acquistato contenuti digitali come musica, video, software o applicazioni scaricate da internet, a prescindere dal fatto che il contenuto sia conservato su supporto materiale come CD o DVD.

Die genannten Abhilfemöglichkeiten stünden auch Verbrauchern zur Verfügung, die digitale Inhalte wie Musik, Filme, Software oder aus dem Internet heruntergeladene Anwendungen erworben haben.


La Corte indica i rimedi necessari, a suo parere, per ridurre il numero degli errori: - a livello della Commissione, si tratta in particolare di migliorare il rispetto delle procedure e dei termini, nonché la qualità della programmazione della spesa, di chiarire i criteri di ammissibilità delle spese, e di rafforzare la sua sorveglianza sull'amministrazione dei programmi di spesa comunitaria da parte degli organismi degli Stati membri, - a livello degli Stati membri, occorre soprattutto prendere provvedimenti atti a garantire che i si ...[+++]

Der Hof legt die Abhilfemaßnahmen dar, die seiner Ansicht nach notwendig sind, um die Anzahl dieser Fehler zu verringern: - Auf der Ebene der Kommission geht es insbesondere darum, die Einhaltung der Verfahren und der Fristen sowie die Qualität der Ausgabenplanung zu verbessern, die Kriterien für die möglichen Ausgaben zu verdeutlichen und die Überwachung der Verwaltung der Ausgabenprogramme der Gemeinschaft durch Einrichtungen der Mitgliedstaaten zu verstärken; - auf der Ebene der Mitgliedstaaten geht es insbesondere darum, Maßnahmen zu treffen, die sicherstellen, daß die Systeme für die Finanzverwaltung in geeigneter Weise auf die Gemeinschaftsziele ausgerichtet sind, eine geeignete Kontrolle bis zum Endbegünstigten eingeführt wird, eine ...[+++]


A tal fine la Commissione prevede quanto segue: -moltiplicare le possibilità d'incontro tra industriali interessati, per esempio sotto forma di tavole rotonde del tipo del foro marittimo, per migliorare l'individuazione degli interessi reciproci; -appoggiare la realizzazione delle iniziative aziendali ogni volta che esse rientrano in progetti di interesse comunitario; a tal fine la Commissione intende costituire una banca di dati a disposizione degli ambienti industriali; -individuare sistematicamente tutti gli ostacoli che si frappongono alla cooperazione industriale per eliminarli; per esempio, i contatti con il Giappone hanno già ...[+++]

Die Kommission verfolgt hier mehrere Ziele: - Es sollten mehr Begegnungsmöglichkeiten für interessierte Unternehmer geschaffen werden, damit diese nach Beispiel des Maritimen Forums an einem "runden Tisch" zusammenkommen können, um festzustellen, ob beidseitige Interessen bestehen. - Unternehmensinitiativen, bei denen es sich um Projekte von gemeinschaftlichem Interesse handelt, sollten gefördert werden; die Kommission wird eine Datenbank einrichten, zu denen die Unternehmen Zugang haben. - Hindernisse für die industrielle Zusammenarbeit müssen systematisch aufgespürt und beseitigt werden; die Kontakte mit Japan liefern hier bereits Be ...[+++]


Gli Stati membri hanno avuto dodici anni per attuare le disposizioni della direttiva e la Commissione farà uso di tutti i poteri giuridici a sua disposizione per intervenire contro gli Stati membri che non rispetteranno le norme in materia di stabulazione delle scrofe".

Die Mitgliedstaaten hatten zwölf Jahre Zeit, die Bestimmungen dieser Richtlinie umzusetzen, und die Kommission wird die ihr zur Verfügung stehenden rechtlichen Mittel nutzen und gegen diejenigen Mitgliedstaaten vorgehen, die die Vorschriften über die Unterbringung von Sauen nicht einhalten.“




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Disposizione sui rimedi giuridici ' ->

Date index: 2024-04-27
w