Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione di protezione della personalità
Azione per lesione della personalità
Comunità di persone senza capacità giuridica
Comunità di persone senza personalità giuridica
Declino della personalità
Donna in politica
Donna politica
Duplice formazione
Duplice personalità
Formazione duale
Formazione duplice
Insieme di persone senza personalità giuridica
Personalità politica
Personalità psicopatica
Personalità sociopatica
Personalità storica
Politico
Scadimento della personalità
Sdoppiamento della personalità
Sviluppo dell'individuo
Sviluppo della personalità
Sviluppo personale
Uomo politico
Utilizzare i test della personalità

Übersetzung für "Duplice personalità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
duplice personalità | sdoppiamento della personalità

Bipersonalitaet


comunità di persone senza capacità giuridica (1) | comunità di persone senza personalità giuridica (2) | insieme di persone senza personalità giuridica (3)

Personengesamtheit ohne Rechtsfähigkeit (1) | Personengesamtheit ohne Rechtspersönlichkeit (2)


azione per lesione della personalità | azione di protezione della personalità

Klage aus Persönlichkeitsverletzung | Klage zum Schutz der Persönlichkeit | Klage des Persönlichkeitsschutzes | persönlichkeitsrechtliche Klage


personalità psicopatica | personalità sociopatica

Persönlichkeitsstörung


declino della personalità | scadimento della personalità

Persönlichkeitsverarmung | Persönlichkeitsverfall


personalità politica [ donna in politica | donna politica | politico | uomo politico ]

Politiker [ politikerin ]


sviluppo personale [ sviluppo dell'individuo | sviluppo della personalità ]

persönliche Entwicklung [ Entwicklung des Einzelnen | Entwicklung des Individuums | Persönlichkeitsentwicklung ]




formazione duale (1) | formazione duplice (2) | duplice formazione (3)

duale Bildung


utilizzare i test della personalità

Persönlichkeitstests nutzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sia la mascolinità che la femminilità, la duplice forma della costituzione somatica umana, sono elementi che formano la personalità.

Sowohl Männlichkeit als auch Weiblichkeit, die duale Form der Körperlichkeit des Menschen, sind die Persönlichkeit formende Elemente.


2. rammenta che il trattato CE contiene un'esplicita distinzione tra gli obiettivi della Banca centrale europea in materia di stabilità dei prezzi, da un lato, e di sostegno alle politiche economiche generali, dall'altro, e che, pertanto, questi due obiettivi non possono essere semplicemente considerati surrogabili, evidenzia l'importanza dell'indipendenza della BCE nell'assolvere questo duplice incarico e plaude al fatto che, in virtù del trattato di Lisbona, la BCE diventerà un'istituzione con personalità ed uno status ben consolida ...[+++]

2. verweist darauf, dass im EG-Vertrag bei den Zielvorgaben der EZB ausdrücklich zwischen der Preisstabilität einerseits und der Unterstützung der allgemeinen Wirtschaftspolitik andererseits unterschieden wird und dass deshalb diese beiden Zielvorgaben nicht einfach als austauschbar behandelt werden können; erkennt die uneingeschränkte Unabhängigkeit der EZB bei der Wahrnehmung dieses doppelten Auftrags an und begrüßt es, dass die EZB mit dem Vertrag von Lissabon zu einem EU-Organ mit Rechtspersönlichkeit wird, dessen politische und finanzielle Unabhängigkeit eindeutig festgeschrieben ist; glaubt, dass die Anerkennung der EZB als europ ...[+++]


2. rammenta che il trattato CE contiene un'esplicita distinzione tra gli obiettivi della Banca centrale europea in materia di stabilità dei prezzi, da un lato, e di sostegno alle politiche economiche generali, dall'altro, e che, pertanto, questi due obiettivi non possono essere semplicemente considerati surrogabili, evidenzia l'importanza dell'indipendenza della BCE nell'assolvere questo duplice incarico e plaude al fatto che il trattato di Lisbona conferisce alla BCE lo status di istituzione con personalità giuridica ed uno status be ...[+++]

2. verweist darauf, dass im EG-Vertrag bei den Zielvorgaben der EZB ausdrücklich zwischen der Preisstabilität einerseits und der Unterstützung der allgemeinen Wirtschaftspolitik andererseits unterschieden wird und dass deshalb diese beiden Zielvorgaben nicht einfach als austauschbar behandelt werden können; erkennt die uneingeschränkte Unabhängigkeit der EZB bei der Wahrnehmung dieses doppelten Auftrags an und begrüßt es, dass der Vertrag von Lissabon der EZB den Status eines EU-Organs mit Rechtspersönlichkeit zuerkennen soll, dessen politische und finanzielle Unabhängigkeit eindeutig festgeschrieben wäre; glaubt, dass die Anerkennung ...[+++]


9. insiste sulla conservazione di tutti i principi basilari dell'Unione europea contenuti nella parte I del trattato costituzionale, in particolare la duplice natura dell'Unione europea quale unione di Stati e di cittadini/cittadine, il primato del diritto europeo, la nuova tipologia di atti e procedure, la gerarchia delle norme e la personalità giuridica dell'Unione; rileva che il trattato costituzionale comporta anche altri miglioramenti importanti in settori quali il consolidamento dei trattati esistenti e la fusione dei pilastri, ...[+++]

9. fordert nachdrücklich, dass alle Grundprinzipien, die in Teil I des Verfassungsvertrags enthalten sind, einschließlich der doppelten Natur der Europäischen Union als einer Union der Staaten sowie der Bürgerinnen und Bürger, des Vorrangs des europäischen Rechts, der neuen Typologie der Rechtsakte und Verfahren, der Normenhierarchie und der Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union gewahrt werden müssen, hebt hervor, dass der Verfassungsvertrag auch weitere wichtige Verbesserungen in Bereichen enthält wie: Konsolidierung der bestehenden Verträge und Verschmelzung der Pfeiler; ausdrückliche Anerkennung der Werte, auf denen die Europäi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. insiste sulla conservazione di tutti i principi basilari dell'Unione europea contenuti nella parte I del trattato costituzionale, in particolare la duplice natura dell'Unione europea quale unione di Stati e di cittadini/cittadine, il primato del diritto europeo, la nuova tipologia di atti e procedure, la gerarchia delle norme e la personalità giuridica dell'Unione; rileva che il trattato costituzionale comporta anche altri miglioramenti importanti in settori quali il consolidamento dei trattati esistenti e la fusione dei pilastri, ...[+++]

9. fordert nachdrücklich, dass alle Grundprinzipien, die in Teil I des Verfassungsvertrags enthalten sind, einschließlich der doppelten Natur der Europäischen Union als einer Union der Staaten und der Bürger, des Vorrangs des europäischen Rechts, der neuen Typologie der Rechtsakte und Verfahren, der Normenhierarchie und der Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union gewahrt werden müssen, und hebt hervor, dass der Verfassungsvertrag auch weitere wichtige Verbesserungen in Bereichen beinhaltet wie der Konsolidierung der bestehenden Verträge und der Verschmelzung der Pfeiler, der ausdrücklichen Anerkennung der Werte, auf denen die Europäi ...[+++]


Un duplice obiettivo: democrazia ed efficienza Dall'analisi che la Commissione svolge nella sua relazione emergono i due orientamenti principali che devono guidare i lavori della prossima Conferenza intergovernativa: - l'Unione deve agire in modo democratico, comprensibile e trasparente - l'Unione deve agire in modo efficace, coerente e solidale non solo sul piano interno ma anche sul piano esterno, in cui dovrà realizzare un'autentica personalità europea.

Ein zweifaches Ziel: Demokratie und Effizienz Wie die in dem Bericht der Kommission enthaltene Analyse deutlich macht, müssen die Arbeiten der künftigen Regierungskonferenz auf zwei Schwerpunkte ausgerichtet werden: - Die Handlungsweise der Union muß demokratisch, verständlich und transparent sein. - Die Handlungsweise der Union muß effizient, kohärent und solidarisch sein.


w