9. insiste sulla conservazione di tutti i principi basilari dell'Unione europea contenuti nella parte I del trattato costituzionale
, in particolare la duplice natura dell'Unione europea quale unione di Stati e di cittadini/cittadine, il primato del diritto europeo, la nuova tipologia di atti e procedure, la gerarch
ia delle norme e la personalità giuridica dell'Unione; rileva che il trattato costituzionale comporta anche altri miglioramenti importanti in settori quali il consolidamento dei trattati esistenti e la fusione dei pilastri,
...[+++] il chiaro riconoscimento dei valori fondanti dell'Unione europea e della forza giuridicamente vincolante della Carta dei diritti fondamentali, l'incremento della partecipazione dei cittadini e delle cittadine alla vita politica dell'Unione europea, la chiarificazione delle competenze dell'Unione europea e degli Stati membri, il rispetto del principio di sussidiarietà e la funzione dei parlamenti nazionali; 9. fordert nachdrücklich, dass alle Grundprinzipien, die in Teil I des Verfassungsvertrags enthalten sind, einschließlich der doppelte
n Natur der Europäischen Union als einer Union der Staaten und der Bürger, des Vorrangs des europäischen Rechts, der neuen Typologie der Rechtsakte und Verfahren, der Normenhierarchie und der Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union gewahrt werden müssen, und hebt hervor, dass der Verfassungsvertrag auch weitere wichtige Verbesserungen in Bereichen beinhaltet wie der Konsolidierung der bestehenden Verträge und der Verschmelzung der Pfeiler, der ausdrücklichen Anerkennung der Werte, auf denen die Europäi
...[+++]sche Union beruht, und der Rechtsverbindlichkeit der Charta der Grundrechte, und dass er die Teilhabe der Bürger am politischen Leben der Europäischen Union, die Klarstellung der Befugnisse der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten, die Achtung des Subsidiaritätsprinzips und die Rolle der nationalen Parlamente verbessert;