33. ritiene che l'aggravarsi del processo di desertificazione e di steppizzazione in atto in diverse regioni dell'Unione sia imputabile all'ingente pressione antropica dovuta alla deforestazione di ampie superf
ici e all'eccessiva essiccazione delle praterie, e che le conseguenze socioeconomiche di tale processo e il suo im
patto sull'ambiente naturale non siano tenuti adeguatamente in considerazione o affrontati con sufficiente consapevolezza da alcuni organismi comunitari; riconosce la necessità di maggiori ricerche e di un'accresciu
...[+++]ta sensibilizzazione in tutta la Comunità;
33. ist der Auffassung, dass der fortschreitende Wüstenbildungs- und Versteppungsprozess, von dem verschiedene Regionen der Union betroffen sind, das Ergebnis des gewaltigen anthropogenen Drucks, hauptsächlich aufgrund der Rodung ausgedehnter Flächen und der Trockenlegung von Grünflächen, ist, und dass bestimmte Körperschaften der Gemeinschaft seine sozioökonomischen Rück- und Auswirkungen auf das natürliche Umfeld nicht gebührend berücksichtigen und nicht angemessen darauf reagieren; erkennt an, dass in der gesamten Gemeinschaft verstärkter Forschungs- und Sensibilisierungsbedarf besteht;