Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accantonamenti a breve termine
Accantonamento a breve termine
Attività lucrativa a breve termine
Attività lucrativa di breve durata
Attuare obiettivi a breve termine
ELTIF
Finanziamento a breve termine
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Investimento a lungo termine
Tasso a breve termine
Tasso di interesse a breve termine
Tossicità a breve termine
Tossicità a dose ripetuta a breve termine

Traduction de «Finanziamento a breve termine » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanziamento a breve termine

kurzfristige Finanzierung


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

mittelfristige Finanzierung


accantonamenti a breve termine | accantonamento a breve termine

kurzfristige Rückstellungen | kurzfristige Rückstellung


attività lucrativa di breve durata | attività lucrativa a breve termine

kurzfristige Erwerbstätigkeit


quote a breve termine di debiti finanziari a lungo termine

kurzfristig fälliger Teil von langfristigen Finanzverbindlichkeiten


attività e passività derivanti dal meccanismo di finanziamento a brevissimo termine e dal meccanismo di sostegno monetario a breve termine

Forderungen und Verbindlichkeiten aufgrund des Systems der sehr kurzfristigen Finanzierung und des Systems des kurzfristigen Währungsbeistands


tossicità a breve termine | tossicità a dose ripetuta a breve termine | tossicità per somministrazioni ripetute a breve termine

Kurzzeittoxizität bei wiederholter Verabreichung


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

langfristige Finanzierung [ ELTIF | europäischer langfristiger Investmentfonds | langfristige Investition | langfristige Kapitalanlage | langfristiger Investmentfonds ]


tasso a breve termine | tasso di interesse a breve termine

kurzfristiger Zinsfuss | kurzfristiger Zinssatz


attuare obiettivi a breve termine

kurzfristige Ziele umsetzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una regolamentazione dei mercati finanziari deve però evitare di pregiudicare le esigenze di finanziamento a breve termine dell'economia reale e la capacità delle imprese di coprire i rischi.

Bei der Finanzmarktregulierung muss vermieden werden, dass kurzfristige Finanzierungen für die Realwirtschaft und die Fähigkeit von Unternehmen zur Absicherung gegen Risiken beeinträchtigt werden.


un coefficiente netto vincolante di finanziamento stabile (NSFR) al fine di affrontare il problema del ricorso eccessivo al finanziamento all'ingrosso a breve termine e di ridurre il rischio del finanziamento a lungo termine:

eine verbindliche strukturelle Liquiditätsquote zur Überwindung der übermäßigen Abhängigkeit von kurzfristigen Refinanzierungen am Interbankenmarkt und zur Senkung langfristiger Finanzierungsrisiken;


b) aumento della provvista in dollari coperta da garanzie: al prosciugarsi del finanziamento a breve termine privo di garanzie alcuni enti creditizi dell’Unione hanno reagito con un maggiore ricorso al finanziamento in dollari coperto da garanzie (pronti contro termine) e agli swap euro/dollaro.

b) Zunahme der besicherten Finanzierung in US-Dollar: Auf das Austrocknen der kurzfristigen unbesicherten Finanzierung reagierten einige Kreditinstitute der Union, indem sie verstärkt die besicherte Finanzierung in US-Dollar (Repos) und EUR/USD-Swaps in Anspruch nahmen.


Tuttavia, per le autorità preposte alla stabilità finanziaria ciò dà origine probabilmente a rischi maggiori rispetto al finanziamento a breve termine in generale, per le ragioni descritte nella sezione II. 1;

Aus den in Abschnitt II. 1 genannten Gründen dürfte die Finanzierung in US-Dollar für die mit der Finanzstabilität betrauten Behörden mehr Risiken bergen als die kurzfristige Finanzierung im Allgemeinen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) arbitraggio: vi sono evidenze che alcuni enti creditizi dell’Unione attingono al finanziamento a breve termine, ad esempio dei fondi comuni monetari (FCM) statunitensi, per un tasso inferiore a 25 punti base, ed effettuano depositi presso la Federal Reserve per un tasso corrente di 25 punti base;

c) Arbitrage: Es gibt Hinweise darauf, dass einige Kreditinstitute in der Union die Gelegenheit nutzen, sich beispielsweise über US-amerikanische Money Market Mutual Funds (MMMFs) kurzfristig Finanzierungsmittel zu unter 25 Basispunkten zu beschaffen und diese dann als Einlage bei der Federal Reserve zu derzeit 25 Basispunkten zu hinterlegen.


in questo contesto desidera sottolineare che i progetti di PPP non vanno considerati come uno strumento di finanziamento a breve termine, bensì vanno analizzati nella prospettiva del ciclo di vita, dalla pianificazione e messa a punto fino al finanziamento, all'attuazione e al funzionamento, tenendo conto del fatto che il costo totale di un progetto è funzione della sua durata complessiva e che i contratti possono talvolta durare fino a 30 anni;

betont in diesem Zusammenhang, dass ÖPP nicht in erster Linie als eine kurzfristige Finanzierungsmöglichkeit angesehen werden sollten, sondern in einer Lebenszyklus-Perspektive zu betrachten sind, die von Planung, Konzeption, Finanzierung und Bau bis zum Betrieb reicht und bei der die Gesamtkosten in Anbetracht der gesamten Lebensdauer des Vorhabens berücksichtigt werden, da die Verträge gelegentlich eine Laufzeit von bis zu 30 Jahren haben;


sottolinea che i progetti di partenariato pubblico-privati (PPP) non vanno considerati come uno strumento di finanziamento a breve termine, bensì vanno analizzati nella prospettiva del ciclo di vita, dalla pianificazione e messa a punto fino al finanziamento, all'attuazione e al funzionamento, tenendo conto del fatto che il costo totale di un progetto è funzione della sua durata complessiva e che i contratti possono talvolta durare fino a 30 anni,

betont, dass ÖPP nicht in erster Linie als eine kurzfristige Finanzierungsmöglichkeit angesehen werden sollten, sondern in einer Lebenszyklus-Perspektive zu betrachten sind, die von Planung, Konzeption, Finanzierung und Bau bis zum Betrieb reicht und bei der die Gesamtkosten in Anbetracht der gesamten Lebensdauer des Vorhabens berücksichtigt werden, da die Verträge gelegentlich eine Laufzeit von bis zu 30 Jahren haben;


3. Se il margine di solvibilità scende al di sotto del fondo di garanzia di cui all'articolo 40, l'autorità competente dello Stato membro d'origine esige che l'impresa di riassicurazione sottoponga alla sua approvazione un piano di finanziamento a breve termine.

(3) Falls die Solvabilitätsspanne nicht mehr den in Artikel 40 bestimmten Garantiefonds erreicht, verlangt die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats von dem Rückversicherungsunternehmen einen kurzfristigen Finanzierungsplan, der ihr zur Genehmigung vorzulegen ist.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22008D0494 - EN - 2008/494/CE: Decisione n. 1/2008 del Consiglio dei ministri ACP-CE, del 13 giugno 2008 , in materia di revisione delle modalità di finanziamento in caso di fluttuazioni a breve termine dei proventi da esportazione - DECISIONE N - . 1/2008 - DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI // del 13 giugno 2008 // (2008/494/CE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22008D0494 - EN - 2008/494/EG: Beschluss Nr. 1/2008 des AKP-EG-Ministerrats vom 13. Juni 2008 zur Änderung der Bedingungen für die Finanzierung der Unterstützung im Falle kurzfristiger Schwankungen der Ausfuhrerlöse - BESCHLUSS - Nr. 1/2008 - DES - MINISTERRATS // vom 13. Juni 2008 // (2008/494/EG)


3. Se il margine di solvibilità diviene inferiore al fondo di garanzia di cui all'articolo 29, l'autorità competente dello Stato membro di origine esige dall'impresa di assicurazione un piano di finanziamento a breve termine il quale deve essere sottoposto alla sua approvazione.

(3) Falls die Solvabilitätsspanne nicht mehr den in Artikel 29 bestimmten Garantiefonds erreicht, verlangt die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats von dem Versicherungsunternehmen einen kurzfristigen Finanzierungsplan, der ihr zur Genehmigung vorzulegen ist.


w