Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digital divide
Digital divide
Digital gap
Divario digitale
Divario digitale
Divario tecnologico
Ferita
Fossato digitale
Frattura
Frattura degli autisti
Frattura del perone
Frattura del radio e dell'ulna
Frattura del terzo inferiore del radio
Frattura di Colles
Frattura di Colles-Pouteau rovesciata
Frattura di Goyrand
Frattura di Smith
Frattura digitale
Frattura digitale
Idrossilazione
Lesione
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Scarto digitale
Spartiacque digitale
Trauma

Übersetzung für "Frattura di Colles " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
frattura di Colles-Pouteau rovesciata | frattura di Goyrand | frattura di Smith

Smith-Fraktur


frattura degli autisti | frattura del terzo inferiore del radio | frattura di Colles

Automobilfraktur | Chauffeurfraktur


frattura del radio e dell'ulna | frattura di Colles

Collesfraktur


trauma [ ferita | frattura | lesione ]

Unfallverletzung [ Knochenbruch | Läsion | Verletzung ]


divario digitale [ digital divide | fossato digitale | frattura digitale | scarto digitale | spartiacque digitale ]

digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]




divario digitale (1) | frattura digitale (2) | divario tecnologico (3) | digital divide (4) | digital gap (5)

digitale Spaltung (1) | digitaler Graben (2) | digitale Kluft (3) | digital Divide (4) | digital Gap (5)






idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

Hydroxylierung | -
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"La cooperazione transfrontaliera è fondamentale per evitare di creare nuove linee di frattura.

„Die grenzübergreifende Zusammenarbeit ist eine wichtige Voraussetzung, um die Entstehung neuer Trennungslinien zu verhindern.


La situazione è stata finora contraddistinta da una profonda frattura tra gli investimenti potenzialmente disponibili e i progetti credibili sul terreno.

Derzeit besteht ein großes Missverhältnis zwischen den für Investitionen verfügbaren Mitteln auf der einen und vertrauenswürdigen Projekten vor Ort auf der anderen Seite.


- L’Europa ha realizzato progressi considerevoli verso la creazione di un’economia in rete, ma deve aumentare la velocità per porsi in testa nella transizione verso le reti di prossima generazione, senza diminuire gli sforzi per colmare la frattura digitale.

- Europa hat beträchtliche Fortschritte bei der Vernetzung der Wirtschaft vorzuweisen, muss jedoch das Tempo beschleunigen, wenn es beim Übergang zu den Netzen der nächsten Generation führend sein will; gleichzeitig müssen die Anstrengungen zum Ausgleich des „digitalen Gefälles“ unverändert fortgesetzt werden.


In uno scenario economico e settoriale particolarmente difficile emergono nuovi rischi di frattura numerica, che ci hanno indotto a indirizzare la nostra azione sui seguenti ambiti:

In einem besonders schwierigen wirtschaftlichen und sektoralen Umfeld drohen neue Risiken einer digitalen Kluft, weshalb die Tätigkeit der Kommission im Jahr 2002 auf folgende Bereiche abzielte:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A livello regionale è stato possibile attuare diverse misure relative all'inclusione numerica, misure che dovranno essere continuate se in futuro si desidera limitare i rischi di frattura sociale nell'accesso alla società dell'informazione.

2002 konnten auf regionaler Ebene verschiedene Maßnahmen zur "digitalen Eingliederung" durchgeführt werden, die fortgesetzt werden müssen, wenn die Risiken einer sozialen Kluft beim Zugang zur Informationsgesellschaft künftig begrenzt werden sollen.


L'instabilità dell'approvvigionamento energetico, sia essa legata alla volatilità dei mercati, alle relazioni con i paesi fornitori o ad un qualunque evento fortuito, può essere fonte di "frattura sociale".

Eine instabile Energieversorgung kann zu einem ,sozialen Bruch" führen, ob sie nun auf die Volatilität der Märkte, auf die Beziehungen zu den Lieferländern oder auf ein sonstiges beliebiges Ereignis zurückzuführen ist.


La politica di coesione deve pertanto favorire la messa in rete degli operatori dello sviluppo regionale ed evitare di creare una frattura, di ordine soprattutto numerico, con i gruppi più svantaggiati della nostra società.

Die Kohäsionspolitik muss daher insbesondere die Vernetzung der Akteure der regionalen Entwicklung fördern und verhindern, dass eine numerische Kluft zu den am stärksten benachteiligten Gruppen unserer Gesellschaft entsteht.


Erkki Liikanen, commissario incaricato dell'impresa e della società dell'informazione, ha dichiarato: "eLearning è parte essenziale dell'iniziativa eEurope in quanto combatte la frattura digitale.

Erkki Liikanen, für Unternehmenspolitik und Informationsgesellschaft zuständiges Kommissionsmitglied, sagte: „eLearning ist ein wesentliches Element der Aktion eEurope im Kampf gegen die digitale Kluft.


La formazione e le infrastrutture sono inoltre fondamentali per evitare la frattura digitale".

Auch sind Weiterbildung und Infrastruktur unerlässlich, um eine digitale Kluft zu vermeiden".


La proposta della Presidenza francese non ha ottenuto la maggioranza qualificata, e permane una frattura tra i paesi che intendono applicare un'opzione "zero" (FR, B, Lux. e NL) e quelli che, per i distacchi di breve durata, auspicano un periodo durante il quale non si applichino i diritti alla retribuzione e alle ferie del paese ospitante (UK, Irl. Po. I e E).

Es fand sich keine qualifizierte Mehrheit für den Vorschlag der französischen Präsidentschaft, und die Kluft zwischen den Ländern, die eine Nulloption wünschen (FR, B, LUX und NL), und denen, die (bei kurzfristigen Entsendungen) die Einhaltung einer Frist fordern, in der die Löhne und Jahresurlaubsregelungen des Gastlandes nicht gelten (UK, IRL, PT, I, E), blieb bestehen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Frattura di Colles' ->

Date index: 2023-03-29
w