Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla gestione degli indirizzi
Addetta alla gestione di archivi di Big Data
Addetto alla gestione degli indirizzi
Addetto alla gestione di archivi di Big Data
Agenzia Frontex
Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera
Archiviazione
Archivio
Archivio di Stato
Archivio nazionale
Archivista di documentazione digitale
FTAM
Frontex
Gestione degli archivi
Gestione degli edifici
Gestione dell'edificio
Ricostruzione degli archivi
Ripristino degli archivi
Sviluppare una strategia di gestione degli animali
Valutare la gestione degli animali

Übersetzung für "Gestione degli archivi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


archivio [ archiviazione | archivio di Stato | archivio nazionale | gestione degli archivi ]

Archiv [ Archivierung | Dokumentenverwaltung ]


addetto alla gestione di archivi di Big Data | archivista di documentazione digitale | addetta alla gestione di archivi di Big Data | addetto alla gestione di archivi di Big Data/addetta alla gestione di archivi di Big Data

Digitalarchivar | Digitalarchivarin | Digitalarchivare | Verwalter eines Archivs für große Datenmengen/Verwalterin eines Archivs für große Datenmengen


accesso, gestione e trasferimento degli archivi dati | trasferimento, accesso e gestione di file | FTAM [Abbr.]

Dateitransfer und -management


ricostruzione degli archivi | ripristino degli archivi

Dateirekonstruktion | Dateiwiederherstellung


addetto alla gestione degli indirizzi | addetta alla gestione degli indirizzi

Adressierer | Adressiererin


valutare la gestione degli animali

Umgang mit Tieren bewerten


sviluppare una strategia di gestione degli animali

Strategien für den Umgang mit Tieren entwickeln


gestione dell'edificio (1) | gestione degli edifici (2)

Gebäudebewirtschaftung


Frontex [ Agenzia europea della guardia di frontiera e costiera | Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell’Unione europea | Agenzia Frontex ]

Frontex [ Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache | Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dispone di un'esperienza quasi trentennale nella gestione degli archivi storici dell'Unione, fornisce un deposito di alto livello e servizi di ricerca finalizzati espressamente alla conservazione e consultazione di tali archivi, e gode di una reputazione internazionale come centro per tali archivi.

Es verwaltet die historischen Archive der Union seit nahezu 30 Jahren, bietet hochmoderne Magazine und Forschungsanlagen, die eigens für die Aufbewahrung und Sichtung dieser Archivbestände errichtet wurden, und verfügt über einen internationalen Ruf als Standort dieser historischen Archive.


Tale conservazione e tale protezione soddisfano le norme riconosciute a livello internazionale per la protezione materiale degli archivi e rispettano almeno le norme tecniche e di sicurezza corrispondenti a quelle utilizzate per la conservazione e la gestione degli archivi pubblici in Italia.

Aufbewahrung und Schutz der Archivbestände müssen den anerkannten internationalen Normen für den Schutz von Archivmaterial und mindestens den technischen und Sicherheitsbestimmungen genügen, die in Italien für die Aufbewahrung und den Schutz öffentlicher Archive gelten.


10. I costi della gestione degli archivi storici dell'Unione sono finanziati dai contributi di tutte le istituzioni depositanti alla pertinente linea di bilancio, entro i limiti degli stanziamenti annuali resi disponibili dall'autorità di bilancio nel rispetto del regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che stabilisce le regole finanziarie applicabili al bilancio generale dell'Unione (5).

(10) Die Kosten für die Verwaltung der historischen Archive der Union werden innerhalb des Rahmens der jährlichen Mittel, die die Haushaltsbehörde gemäß der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2012 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union (5) zur Verfügung stellt, durch Beiträge aller hinterlegenden Organe zur entsprechenden Haushaltslinie bestritten.


I costi della gestione degli archivi storici dell'Unione da parte dell'IUE dovrebbero essere finanziati dal bilancio generale dell'Unione en dovrebbero essere a carico di tutte le istituzioni depositanti.

Die Kosten für die Verwaltung der historischen Archive der Union durch das EHI sollten aus dem Gesamthaushalt der Union finanziert werden, wobei die Kosten von allen hinterlegenden Organen getragen werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In un accordo quadro di partenariato dovrebbero essere elaborate disposizioni dettagliate relative alla gestione degli archivi storici presso l'IUE, anche in ordine ad accesso e consultazione pubblica nonché ruoli e responsabilità reciproci delle istituzioni e dell'IUE.

Die ausführlichen Bestimmungen über die Verwaltung der historischen Archive beim EHI, einschließlich ihrer Hinterlegung, des Zugang zu ihnen und ihrer Sichtung durch die Öffentlichkeit, sowie die jeweiligen Aufgaben und Zuständigkeiten der Organe und des EHI sollten in einer Partnerschaftsrahmenvereinbarung festgelegt werden.


— gli obblighi derivanti al Parlamento europeo in virtù di accordi di cooperazione internazionale e/o interistituzionale, compreso il contributo del Parlamento europeo ai costi legati alla gestione degli archivi storici dell'Unione (regolamento n. 354/83 del Consiglio del 1° febbraio 1983 che rende accessibili al pubblico gli archivi storici della Comunità economica europea e della Comunità europea dell'energia atomica, e successive modifiche).

- die Verpflichtungen des Europäischen Parlaments aufgrund von internationalen und/oder interinstitutionellen Kooperationsvereinbarungen, auch für den Beitrag des Europäischen Parlaments zu den finanziellen Belastungen im Zusammenhang mit den historischen Archiven der Union (Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft und deren nachfolgende Änderungen).


La proposta stabilisce chiaramente l'obbligo di finanziare l'IUE a titolo del bilancio generale dell'Unione attraverso i contributi delle istituzioni depositanti e indica che i contributi finanziari copriranno le spese per la gestione degli archivi, ad esclusione dei costi connessi alla fornitura e all'equipaggiamento degli edifici e dei depositi, che sono a carico del governo italiano.

In dem Vorschlag wird eindeutig festgelegt, dass die Verwaltung der Archive aus dem Gesamthaushalt der EU finanziert werden muss, wobei die hinterlegenden Organe anteilige Beiträge zahlen; auch ist festgelegt, dass diese Beiträge die Ausgaben für die Verwaltung der Archive decken sollen, nicht aber die Kosten für die Bereitstellung von Gebäuden und Magazinen, die von der italienischen Regierung zu finanzieren sind.


– Il costo di gestione degli archivi sarà finanziato mediante contributi del bilancio dell'UE.

― Die Kosten für die Verwaltung der Archive werden aus Beiträgen zum EU-Haushalt finanziert.


Il vostro relatore suggerisce che, in futuro, la linea di bilancio destinata agli archivi venga inclusa nella linea di bilancio sull'accesso ai documenti e che, nel prossimo esercizio di bilancio, le istituzioni esaminino seriamente il bilancio necessario per una adeguata gestione degli archivi storici.

Der Berichterstatter schlägt vor, dass künftig die Haushaltslinie für Archive in die Haushaltslinie für den Zugang zu Dokumenten aufgenommen wird und dass die Organe für den nächsten Haushaltsplan gründlich prüfen, welche Mittel für die ordnungsgemäße Verwaltung der Archive erforderlich sind.


Il Segretario generale del Parlamento europeo ha recentemente presentato proposte all'Ufficio di presidenza volte a riorganizzare i servizi incaricati della gestione degli archivi del Parlamento, osservando che gli archivi dovrebbero essere in grado di fornire informazioni e documentazione esaustive ai ricercatori e ai cittadini che desiderano effettuare studi dettagliati su argomenti collegati all'Unione europea e alla sua storia.

Der Generalsekretär des Parlaments hat dem Präsidium vor kurzem Vorschläge für eine Neuorganisation jener Dienststellen vorgelegt, die die Archive des Europäischen Parlaments führen, und dabei darauf hingewiesen, dass der Archivdienst in der Lage sein sollte, Forschern und Mitgliedern der Öffentlichkeit, die sich ausführlich mit Themen im Zusammenhang mit der Europäischen Union und ihrer Geschichte befassen möchten, sämtliche Informationen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Gestione degli archivi' ->

Date index: 2024-01-02
w