Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente commerciale
Agente di vendita
Impiegata nel settore macchine
Impiegata nel settore metalli
Impiegato del settore commerciale
Impiegato nel settore macchine
Impiegato nel settore metalli
Operatore commerciale
Professioni commerciali
Settore commerciale
Settore di attivita
Settore industriale
Settore non commerciale
Singolo settore commerciale o industriale

Traduction de «Impiegato del settore commerciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professioni commerciali [ agente commerciale | agente di vendita | impiegato del settore commerciale | operatore commerciale ]

kaufmännischer Beruf [ Handelsberuf | kaufmännischer Angestellter ]


impiegato nel settore macchine | impiegata nel settore macchine

Angestellter Maschinenbranche | Angestellte Maschinenbranche


impiegato nel settore metalli | impiegata nel settore metalli

Angestellter Metallbranche | Angestellte Metallbranche


settore commerciale | settore di attivita | settore industriale

Tätigkeitssektor


singolo settore commerciale o industriale

Handelsbranche oder Wirtschaftszweig


impiegato di compagnia aerea, settore traffico | impiegata di compagnia aerea, settore traffico

Airlineangestellter, Traffic Departement | Airlineangestellte, Traffic Departement


impiegato amministrativo commerciale(m/f)

Angestellter für Beschaffung und Absatz(m/w)




rappresentante tecnico-commerciale di macchinari e impianti industriali | rappresentante tecnico-commerciale nel settore dei macchinari industriali

Fachkraft technischer Vertrieb Maschinen- und Anlagenbau | MItarbeiterIn technischer Vertrieb Maschinen- und Anlagenbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
68. è del parere che occorra elaborare programmi di formazione e di aggiornamento, in particolare per i nuovi operatori e per i giovani silvicoltori, nonché attività di sensibilizzazione per il personale impiegato nel settore edile sulle opportunità create dall'utilizzo del legno, onde assicurare la trasmissione delle conoscenze riguardo alla gestione forestale sostenibile e alle imprese a valle;

68. ist der Auffassung, dass Aus- und Weiterbildungsprogramme, insbesondere für Neueinsteiger und Jungforstwirte sowie für die bereits im Baugewerbe Beschäftigten – im Interesse ihrer Sensibilisierung für die Chancen, die die Verwendung von Holz bietet –, entwickelt werden sollten, damit der Wissenstransfer bei der nachhaltigen Waldbewirtschaftung und den nachgelagerten Industriezweigen gewährleistet bleibt;


Al riguardo, nella sentenza Deutsche Bahn/Commissione, la Corte ha ad esempio ritenuto che il recepimento da parte della Germania di un obbligo chiaro e preciso, ovvero il non assoggettamento del carburante impiegato nel settore dell'aviazione commerciale alle accise armonizzate ai sensi della direttiva 92/81/CEE del Consiglio (15), rappresenta l'attuazione di tale obbligo nell'ordinamento giuridico nazionale e pertanto non è imputabile allo Stato tedesco, ma discende da u ...[+++]

In diesem Zusammenhang hat das Gericht in seinem Urteil Deutsche Bahn/Kommission beispielsweise festgestellt, dass die von Deutschland vorgenommene Umsetzung einer klaren und präzisen Verpflichtung, Kraftstoff zur Verwendung in der gewerblichen Luftfahrt nicht der harmonisierten Verbrauchsteuer gemäß der Richtlinie 92/81/EWG des Rates (15) zu unterwerfen, eine Umsetzung dieser Verpflichtung in nationales Recht darstellt, die daher nicht dem deutschen Staat zuzurechnen war, sondern auf einen Rechtsakt des Unionsgesetzgebers zurückzuführen war (16).


Nel caso Deutsche Bahn, la disposizione rilevante del diritto dell'Unione, ovvero l'articolo 8, paragrafo 1, lettera b), della direttiva 92/81/CEE, prevedeva l'obbligo chiaro e preciso di non applicare l'accisa armonizzata sul carburante impiegato nel settore dell'aviazione commerciale.

Im Fall Deutsche Bahn schrieb die entsprechende Bestimmung des Unionsrechts, nämlich Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 92/81/EWG eine klare und präzise Verpflichtung vor, die harmonisierte Verbrauchsteuer auf Kraftstoff, der für die gewerbliche Luftfahrt verwendet wird, nicht zu erheben.


In Austria, per esempio, il 4,8% del totale dei lavoratori dipendenti è impiegato nel settore dell'economia verde che, nonostante la crisi economica, è cresciuto dello 0,6% dal 2010 al 2011.

So arbeiten in Österreich 4,8 % aller Arbeitnehmer im Bereich der umweltverträglichen Arbeitsplätze, der trotz der Wirtschaftskrise von 2010 bis 2011 um 0,6 % expandierte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considerando che oltre il 40% dei lavoratori dei paesi in via di sviluppo è impiegato nel settore informale, il che genera in molti casi condizioni di lavoro instabili e diseguali senza alcuna protezione sociale, che solo il 20% delle loro famiglie ha accesso a qualche forma di protezione sociale;

S. in der Erwägung, dass in den Entwicklungsländern über 40 % der Arbeitnehmer im informellen Sektor beschäftigt sind und daher in vielen Fällen unter unsicheren und ungleichen Bedingungen ohne jegliche soziale Absicherung arbeiten, und nur 20 % ihrer Familien Zugang zu jedweder Form der sozialen Absicherung haben;


S. considerando che oltre il 40% dei lavoratori dei paesi in via di sviluppo è impiegato nel settore informale, il che genera in molti casi condizioni di lavoro instabili e diseguali senza alcuna protezione sociale, che solo il 20% delle loro famiglie ha accesso a qualche forma di protezione sociale;

S. in der Erwägung, dass in den Entwicklungsländern über 40 % der Arbeitnehmer im informellen Sektor beschäftigt sind und daher in vielen Fällen unter unsicheren und ungleichen Bedingungen ohne jegliche soziale Absicherung arbeiten, und nur 20 % ihrer Familien Zugang zu jedweder Form der sozialen Absicherung haben;


La programmazione formativa e lo sviluppo di competenze comportamentali dovranno obbligatoriamente comprendere l'apprendimento delle lingue straniere per il personale impiegato nel settore turistico, tenendo conto delle specificità culturali e prevedendo il rilascio di certificati di formazione professionale in linea con gli orientamenti elaborati dalla Commissione e dal Cedefop.

Bei der Planung der Ausbildungsprogramme und der Entwicklung bestimmter Verhaltensweisen ist zu berücksichtigen, dass die im Fremdenverkehr Beschäftigten Fremdsprachen lernen müssen, wobei kulturelle Besonderheiten stets zu berücksichtigen sind. Entsprechende Ausbildungsnachweise könnten entsprechend den Leitlinien der Kommission und des Cedefop ausgestellt werden.


F. considerando che circa il 59% del petrolio consumato in Europa nel 2004 è stato impiegato nel settore dei trasporti, con i restanti 17% nell’edilizia, 16% per usi non energetici e 8% nell’industria; considerando che nel settore dei trasporti si prevede un aumento della domanda pari ad almeno il 30% entro il 2030, con un aumento fino al 5% annuo per il trasporto aereo, che aumenterà le emissioni e la dipendenza dall’energia importata,

F. unter Hinweis darauf, dass von dem in Europa 2004 verbrauchten Öl 95 % vom Verkehrssektor verbraucht wurde und vom Rest 17 % in Gebäuden, 16 % in Nicht-Energie-Verwendungen und 8 % in der Industrie verbraucht wurde, und unter Hinweis darauf, dass die Nachfrage auf dem Verkehrssektor bis 2030 um mindestens 30 % wachsen dürfte, wobei sie im Fall des Luftverkehrs um bis zu 5 % jährlich zunimmt, sodass die Emissionsmengen und die Abhängigkeit von eingeführter Energie steigen werden,


Le regole di cui al presente capitolo lasciano impregiudicata la possibilità di applicare al settore forestale altre norme in materia di aiuti di Stato applicabili a tutti i settori o al settore commerciale e industriale.

Die Vorschriften dieses Kapitels gelten unbeschadet der Möglichkeit der Anwendung anderer Regeln für staatliche Beihilfen, die allen Sektoren gemeinsam sind oder nur Handel und Industrie betreffen, auf den Forstsektor.


In questo modo, si tratta di accordare una priorità più importante al processo di trasferimento tecnologico dal settore della ricerca verso il settore commerciale (ad esempio incoraggiando l'investimento privato tramite impegni a lungo termine delle autorità pubbliche concernenti il loro fabbisogno).

Dabei geht es darum, dem Prozess des Technologietransfers aus dem Bereich der Forschung in den kommerziellen Sektor eine höhere Priorität einzuräumen, beispielsweise über die Förderung privater Investitionen durch langfristige Verpflichtungen der öffentlichen Hand hinsichtlich ihres zu deckenden Bedarfs.


w