Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRPEG
Imposizione sugli utili
Imposta sugli utili
Imposta sugli utili d'impresa
Imposta sugli utili da sostanza immobiliare
Imposta sugli utili di capitale
Imposta sugli utili industriali e commerciali
Imposta sugli utili non commerciali
Imposta sui profitti
Imposta sui redditi di capitale
Imposta sul maggior valore immobiliare
Imposta sul reddito delle persone giuridiche
Imposta sull'attività produttiva
Imposta sulle persone giuridiche
Imposta sulle plusvalenze
Imposta sulle società

Übersetzung für "Imposta sugli utili da sostanza immobiliare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposta sugli utili da sostanza immobiliare (1) | imposta sul maggior valore immobiliare (2)

Grundstückgewinnsteuer | Grundstücksgewinnsteuer


Iniziativa popolare federale «per un'imposta sugli utili da capitale»

Eidgenössische Volksinitiative «für eine Kapitalgewinnsteuer»


imposta sugli utili [ imposta sugli utili non commerciali | imposta sui profitti ]

Ertragssteuer [ Steuer auf Einkommen aus nichtgewerblichen Berufen ]


imposizione sugli utili | imposta sugli utili

Ertragsteuer | Gewinnbesteuerung


imposta sulle società [ imposta sugli utili industriali e commerciali | imposta sulle persone giuridiche | imposta sul reddito delle persone giuridiche | IRPEG ]

Körperschaftssteuer [ Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbe | Steuer juristischer Personen ]


imposta sugli utili di capitale | imposta sui redditi di capitale | imposta sulle plusvalenze

Kapitalgewinnsteuer | Steuern vom Vermögenszuwachs (pl.)


imposta sugli utili d'impresa | imposta sull'attività produttiva

Gewerbesteuer | Gew.-St. [Abbr.] | GewSt [Abbr.] | Gw.-St. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I deputati hanno posto domande riguardanti soprattutto la CCCTB, le comunicazioni per paese, la legislazione in materia di imposta sugli utili in eccesso, la concorrenza fiscale tra i paesi e le modalità con cui lo Stato federale gestisce la tassazione delle società.

Die Fragen der Mitglieder beziehen sich vor allem auf GKKB, CBCR, Rechtsvorschriften für die Besteuerung von Gewinnüberschüssen, den Steuerwettbewerb zwischen den Ländern und die Handhabung der Unternehmensbesteuerung durch den Bundesstaat.


Descrittore EUROVOC: fiscalità imposta sugli utili imposta sulle società nazionalità di persona giuridica società madre filiale

EUROVOC-Deskriptor: Steuerwesen Ertragssteuer Körperschaftssteuer Staatsangehörigkeit einer juristischen Person Muttergesellschaft Tochtergesellschaft


Descrittore EUROVOC: frode frode fiscale imposta sugli utili doppia imposizione

EUROVOC-Deskriptor: Betrug Steuerhinterziehung Ertragssteuer Doppelbesteuerung


C. considerando che in seguito a tali ruling fiscali numerose società hanno beneficiato di aliquote d'imposta effettive inferiori all'1% sugli utili che hanno trasferito in Lussemburgo; che, pur beneficiando dei vari beni e servizi pubblici del luogo in cui operano, alcune multinazionali non pagano la loro equa quota di imposte; che aliquote d'imposta effettive quasi nulle per gli utili generati da alcune società multinazionali possono ledere l'Unione e altre economie;

C. in der Erwägung, dass zahlreiche Unternehmen infolge dieser Steuervorbescheide von einem effektiven Steuersatz von weniger als 1 % auf die nach Luxemburg verlagerten Gewinne profitierten; in der Erwägung, dass manche multinationalen Unternehmen dort, wo sie ihre Geschäfte machen, zwar von öffentlichen Gütern und Dienstleistungen profitieren, aber nicht ihren fairen Anteil an den Steuern zahlen; in der Erwägung, dass effektive Steuersätze von nahezu null Prozent auf die von manchen multinationalen Unternehmen erzielten Gewinne der Wirtschaft in der Union und in anderen Ländern schaden können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considerando che in seguito a tali ruling fiscali numerose società hanno beneficiato di aliquote d'imposta effettive inferiori all'1% sugli utili che hanno trasferito in Lussemburgo; che, pur beneficiando dei vari beni e servizi pubblici del luogo in cui operano, alcune multinazionali non pagano la loro equa quota di imposte; che aliquote d'imposta effettive quasi nulle per gli utili generati da alcune società multinazionali possono ledere l'Unione e altre economie;

C. in der Erwägung, dass zahlreiche Unternehmen infolge dieser Steuervorbescheide von einem effektiven Steuersatz von weniger als 1 % auf die nach Luxemburg verlagerten Gewinne profitierten; in der Erwägung, dass manche multinationalen Unternehmen dort, wo sie ihre Geschäfte machen, zwar von öffentlichen Gütern und Dienstleistungen profitieren, aber nicht ihren fairen Anteil an den Steuern zahlen; in der Erwägung, dass effektive Steuersätze von nahezu null Prozent auf die von manchen multinationalen Unternehmen erzielten Gewinne der Wirtschaft in der EU und in anderen Ländern schaden können;


117. invita la Commissione a includere nelle sue proposte disposizioni volte a chiarire la definizione di investimenti nella R&S e di stabile organizzazione in linea con la sostanza economica, inclusa l'economia digitale; sottolinea l'importanza degli investimenti nella R&S e la necessità di agevolare piuttosto che ostacolare gli investimenti e la crescita nell'economia digitale, dando all'economia emergente europea del settore digitale un vantaggio competitivo rispetto ad altri soggetti negli Stati Uniti e altrove; evidenzia che, ...[+++]

117. fordert die Kommission auf, in ihre Vorschläge Bestimmungen zur Klarstellung der Begriffsbestimmungen für „Investitionen in FuE “ und „Betriebsstätten“ aufzunehmen, die der wirtschaftlichen Substanz Rechnung tragen und sich auch auf die digitale Wirtschaft erstrecken; verweist auf die Bedeutung von Investitionen in FuE und die Tatsache, dass es Investitionen und Wachstum in der digitalen Wirtschaft zu fördern und nicht zu behindern gilt, wenn der aufstrebenden europäischen digitalen Wirtschaft ein Wettbewerbsvorteil gegenüber de ...[+++]


115. invita la Commissione a includere nelle sue proposte disposizioni volte a chiarire la definizione di investimenti nella RS e di stabile organizzazione in linea con la sostanza economica, inclusa l'economia digitale; sottolinea l'importanza degli investimenti nella RS e la necessità di agevolare piuttosto che ostacolare gli investimenti e la crescita nell'economia digitale, dando all'economia emergente europea del settore digitale un vantaggio competitivo rispetto ad altri soggetti negli Stati Uniti e altrove; evidenzia che, ...[+++]

115. fordert die Kommission auf, in ihre Vorschläge Bestimmungen zur Klarstellung der Begriffsbestimmungen für „Investitionen in FuE?“ und „Betriebsstätten“ aufzunehmen, die der wirtschaftlichen Substanz Rechnung tragen und sich auch auf die digitale Wirtschaft erstrecken; verweist auf die Bedeutung von Investitionen in FuE und die Tatsache, dass es Investitionen und Wachstum in der digitalen Wirtschaft zu fördern und nicht zu behindern gilt, wenn der aufstrebenden europäischen digitalen Wirtschaft ein Wettbewerbsvorteil gegenüber de ...[+++]


le società di diritto croato denominate “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, e altre società costituite conformemente al diritto croato e soggette all'imposta croata sugli utili; »

die Gesellschaften kroatischen Rechts mit der Bezeichnung ‚dioničko društvo‘ oder ‚društvo s ograničenom odgovornošću‘ und andere nach kroatischem Recht gegründete Gesellschaften, die der kroatischen Gewinnsteuer unterliegen; “.


le società di diritto croato denominate “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, e altre società costituite conformemente al diritto croato e soggette all'imposta croata sugli utili».

Gesellschaften kroatischen Rechts mit der Bezeichnung: ‚dioničko društvo‘ oder ‚društvo s ograničenom odgovornošću‘ und andere nach kroatischem Recht gegründete Gesellschaften, die der kroatischen Gewinnsteuer unterliegen.“


Pertanto, l'imposta sui redditi delle cooperative, l'imposta sulle società, l'imposta sugli utili o sulle eccedenze realizzate dai soci e l'imposta sulle riserve indivisibili sono ancora diverse da un paese all'altro.

Somit bestehen von Land zu Land immer noch Unterschiede bei der Besteuerung der Einnahmen von Genossenschaften, bei der Körperschaftssteuer, der Besteuerung von Gewinnen oder Überschüssen, die an die Genossenschaftsmitglieder ausgeschüttet werden, sowie bei der Besteuerung nicht verfügbarer Reserven.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Imposta sugli utili da sostanza immobiliare ' ->

Date index: 2022-03-06
w