Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al controllo dell'integrazione
Addetta all'integrazione delle banche dati
Addetto al controllo dell'integrazione
Assimilazione dei migranti
Centro europeo contro il traffico di migranti
Centro europeo per la lotta al traffico di migranti
Centro europeo sul traffico di migranti
Collaudatore dell'integrazione
EMSC
Esperta di integrazione dei database
Esperto di integrazione dei database
FIMM
Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti
Gender mainstreaming
Inserimento dei migranti
Integrazione dei migranti
Integrazione della dimensione delle pari opportunità
Integrazione della dimensione di genere
Integrazione della parità fra uomini e donne
Integrazione della prospettiva di genere
Integrazione di genere
Integrazione economica
Integrazione sociale dei migranti
Lingua dei migranti
Lingua della migrazione
Rete di telecomunicazione con integrazione dei servizi

Übersetzung für "Integrazione dei migranti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
integrazione dei migranti [ assimilazione dei migranti | inserimento dei migranti | integrazione sociale dei migranti ]

Integration der Zuwanderer [ Eingliederung der Zuwanderer ]


Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti [ FIMM ]

Forum für die Integration der Migrantinnen und Migranten [ FIMM ]


lingua dei migranti (1) | lingua della migrazione (2)

Migrantensprache (1) | Immigrantensprache (2) | Migrationssprache (3) | Sprache der Migration (4)


rete di telecomunicazione con integrazione dei servizi

diensteintegrierendes Fernmeldenetz


sostenere i migranti nell'integrazione nel paese di accoglienza

Migranten bei der Integration in die Aufnahmegesellschaft helfen


Centro europeo contro il traffico di migranti | Centro europeo per la lotta al traffico di migranti | Centro europeo sul traffico di migranti | EMSC [Abbr.]

Europäisches Zentrum zur Bekämpfung der Migrantenschleusung


addetto al controllo dell'integrazione | collaudatore dell'integrazione | addetta al controllo dell'integrazione | collaudatore dell'integrazione informatica/collaudatrice dell'integrazione informatica

Integrationsprüferin | Integrationstester | Integrationsprüfer | IT-Integrationstester/IT-Integrationstesterin




addetta all'integrazione delle banche dati | esperta di integrazione dei database | esperto di integrazione dei database | esperto di integrazione dei database/esperta di integrazione dei database

Datenintegrationsexperte | Experte für Datenintegration | Datenintegrationsexpertin | Experte für Datenintegration/Expertin für Datenintegration


integrazione di genere [ gender mainstreaming | integrazione della dimensione delle pari opportunità | integrazione della dimensione di genere | integrazione della parità fra uomini e donne | integrazione della prospettiva di genere ]

Gender Mainstreaming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. accoglie con favore il potenziamento del Fondo Asilo, migrazione e integrazione (AMIF) del 31,2 % in stanziamenti d'impegno e del 35 % in stanziamenti di pagamento rispetto al 2015; ritiene che tale aumento contribuisca a garantire una distribuzione equa e trasparente dei finanziamenti tra i diversi obiettivi dell'AMIF; ritiene che i finanziamenti UE per l'accoglienza e l'integrazione dei migranti e dei richiedenti asilo dovrebbe essere notevolmente aumentato, in contrasto con la priorità che viene data oggi al controllo delle frontiere e ad altre misure di sicurezza costose, come la detenzione amministrativa, che non hanno dimostra ...[+++]

1. begrüßt die Aufstockung des Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds (AMIF) um 31,2 % bei den Verpflichtungen und 35 % bei den Zahlungen im Vergleich zu 2015; ist der Ansicht, dass diese Aufstockung es um so notwendiger macht, eine faire und transparente Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Ziele des AMIF sicherzustellen; vertritt die Auffassung, dass die EU-Mittel für die Aufnahme und die Integration von Migranten und Asylbewerbern erheblich aufgestockt werden sollten, entgegen der Priorität, die derzeit Grenzkontrollen und w ...[+++]


3. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

3. weist darauf hin, dass Integration ein fortlaufender wechselseitiger Prozess ist, der sowohl die Beteiligung der Drittstaatsangehörigen als auch der Gesellschaft des Gastlandes erfordert; begrüßt daher die in der gesamten EU zu beobachtenden zahlreichen guten Beispiele für die Integration von Migranten, Asylsuchenden und Personen mit internationalem Schutzstatus, die oftmals auf Projekte der lokalen Behörden zurückgehen, denen bei der Verwirklichung der Integrationsziele eine wichtige Rolle zukommt;


14. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

14. weist darauf hin, dass Integration ein fortlaufender wechselseitiger Prozess ist, der sowohl die Beteiligung der Drittstaatsangehörigen als auch der Gesellschaft des Gastlandes erfordert; begrüßt daher die in der gesamten EU zu beobachtenden zahlreichen guten Beispiele für die Integration von Migranten, Asylbewerbern und Personen mit internationalem Schutzstatus, die oftmals auf Projekte der lokalen Behörden zurückgehen, denen bei der Verwirklichung der Integrationsziele eine wichtige Rolle zukommt;


3. rileva che l'integrazione è un costante processo bidirezionale che richiede il coinvolgimento dei cittadini dei paesi terzi e della società di accoglienza; si compiace dei molti esempi di buone pratiche in tutta l'UE concernenti l'integrazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei beneficiari di protezione internazionale, spesso grazie ai progetti realizzati dagli enti locali, che svolgono un ruolo fondamentale nella realizzazione degli obiettivi in materia di integrazione;

3. weist darauf hin, dass Integration ein fortlaufender wechselseitiger Prozess ist, der sowohl die Beteiligung der Drittstaatsangehörigen als auch der Gesellschaft des Gastlandes erfordert; begrüßt daher die in der gesamten EU zu beobachtenden zahlreichen guten Beispiele für die Integration von Migranten, Asylsuchenden und Personen mit internationalem Schutzstatus, die oftmals auf Projekte der lokalen Behörden zurückgehen, denen bei der Verwirklichung der Integrationsziele eine wichtige Rolle zukommt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ha elaborato vari strumenti a sostegno dell'integrazione dei migranti che soggiornano regolarmente sul suo territorio, tra cui il Fondo europeo per l'integrazione, il sito web europeo sull'integrazione, il Forum europeo sull'integrazione e il manuale sull'integrazione per politici e operatori.

Die EU hat mehrere Instrumente zur Förderung der Integration aufenthaltsberechtigter Migranten geschaffen, wie den Europäischen Integrationsfonds, die Europäische Website für Integration, das Europäische Integrationsforum und das „Integrationshandbuch für politische Entscheidungsträger und Praktiker“.


J. sottolineando che nel nuovo quadro finanziario 2007-2013, oltre ai finanziamenti a favore degli attuali programmi e Fondi per l'integrazione dei migranti, sono previste nuove iniziative quali il Programma quadro di solidarietà e gestione dei flussi migratori (tale programma comprende il Fondo di integrazione dei cittadini provenienti da paesi terzi, il Fondo per le frontiere esterne e il Fondo per i profughi), nel cui ambito occorre inserire la dimensione di genere e l'integrazione ottimale delle donne migranti,

J. in der Erwägung, dass der neue Finanzrahmen 2007-2013 nicht nur auf die Stärkung bestehender Programme und Fonds für die Integration von Einwanderern abzielt, sondern auch auf die Förderung neuer Initiativen wie beispielsweise das Rahmenprogramm "Solidarität und Steuerung der Migrationsströme" (das auch einen Fonds für die Integration von Drittstaatangehörigen, den Außengrenzenfonds und den Flüchtlingsfonds beinhaltet), in denen die Geschlechterdimension und eine bestmögliche soziale Integration von Migrantinnen mit eingeschlossen sein ...[+++]


73. constata che non è stata finora dedicata sufficiente attenzione all'integrazione dei migranti, il che si riflette nello scarso successo scolastico e in un'ampia esclusione di questi nuovi cittadini; invita quindi gli Stati membri a rafforzare le misure di integrazione soprattutto per i migranti residenti già da tempo nell'Unione;

73. stellt fest, dass der Integration von Migranten bislang nicht genug Aufmerksamkeit gewidmet wurde, was sich unter anderem im geringen Bildungserfolg und weitgehender Ausgrenzung dieser neuen Mitbürger niederschlägt; fordert die Mitgliedstaaten deshalb auf, Integrationsmaßnahmen zu verstärken, vor allem für bereits länger in der Union lebende Migranten;


La Commissione proseguirà le iniziative volte a favorire l’integrazione dei migranti e proseguirà soprattutto le discussioni avviate con gli Stati membri sugli ostacoli alla loro integrazione al fine di conoscere meglio le caratteristiche dei migranti, le percezioni e le politiche messe in atto.

Die Kommission wird ihre Initiativen zur Eingliederung der Migranten weiterverfolgen, insbesondere die zusammen mit den Mitgliedstaten eingeleiteten Denkprozesse über die der Integration der Migranten entgegenstehenden Hindernisse, die verbesserte Kenntnis ihrer Besonderheiten, ihrer Wahrnehmung und der durchgeführten Maßnahmen.


1. sottolineando che, in base agli ultimi dati disponibili, le migranti legali nell'Unione europea rappresentano il 4% della popolazione totale e che il loro tasso di occupazione è di appena il 44% mentre il tasso di disoccupazione è pari al 19%, invita gli Stati membri a esaminare ulteriormente l'efficacia e il numero delle strutture e degli strumenti esistenti, e a prendere misure in questo settore segnatamente per quanto riguarda l'integrazione delle mig ...[+++]

1. stellt fest, dass sich der Anteil der legalen Migrantinnen in der Europäischen Union den jüngsten verfügbaren Daten zufolge auf 4 % der Gesamtbevölkerung der EU beläuft und dass die Beschäftigungsquote in dieser Gruppe bei nur 44 % und die Arbeitslosenquote bei 19 % liegt; fordert die Mitgliedstaaten auf, die bestehenden Strukturen und Institutionen weiter zu prüfen (Wirksamkeit und Hinlänglichkeit) und Maßnahmen in diesem Bereich zu ergreifen, vor allem im Hinblick auf die Integration der Migrantinnen in die Systeme der Bildung u ...[+++]


* ai sensi del programma comunitario d'azione volto a combattere l'esclusione sociale (2002-2006) [81], si dia avvio a una serie di studi (p.e. sulle condizioni abitative dei migranti e delle minoranze etniche) e indagini statistiche (p.e., la fattibilità di una raccolta di dati relativi alle specifiche condizioni dei migranti e delle minoranze etniche in termini di reddito e condizioni di vita, nel quadro della nuova Indagine comunitaria sul reddito e sulle condizioni di vita), nonché a un gran numero di progetti transnazionali in materia di integrazione dei migranti, considerando che in tal modo si contribuisce direttamente a migliorar ...[+++]

* im Rahmen des Gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zum Kampf gegen soziale Ausgrenzung (2002-2006) [81] sollen verschiedene Studien (z.B. zur Wohnsituation von Einwanderern und ethnischen Minderheiten), statistische Arbeiten (z.B. zur Durchführbarkeit der Erhebung von Daten zu den besonderen Einkommens- und Lebensverhältnissen von Einwanderern und ethnischen Minderheiten im Rahmen der neuen EU-Erhebung über die Einkommens- und Lebensverhältnisse) und zahlreiche länderübergreifende Projekte zur Integration von Einwanderern durchgeführt werden, die einen direkten Beitrag für ein besseres Verständnis und zum Austausch von Erfahrungen leist ...[+++]


w