1. raccomanda agli Stati membri di impegnarsi realmente per mettere a punto politiche intese a contrastare la povertà infantile, che siano incentrate sulla correzione dei fattori di tale povertà e aumentino l'efficacia, la quantità, l'ammontare e la portata del sostegno sociale specificamente rivolto ai bambini, ma destinato anche ai genitori disoccupat
i e al fenomeno del lavoratore povero (come ad esempio, sussidi di disoccupazione e reddito minimo adeguato), e a promuovere leggi sul lavoro che garantiscano diritti sociali, compreso un salario minimo garantito per legge nel rispetto delle pratiche nazionali e dei contratti collettivi, i
...[+++]n modo da offrire maggiore sicurezza alle famiglie e contrastare il lavoro precario, promuovendo nel contempo un'occupazione con adeguati diritti sociali; 1. empfiehlt den Mitgliedstaaten, ein wirkliches politisches Engagement einzugehen und politische Maßnahmen zur Bekämpfung der Kinderarbeit auszuarbeiten, die sich auf die Beseitigung der Ursachen von Kinderarmut konzentrieren und die Wirksamkeit, die Quantität, die Beträge und den Umfang der sozialen Unterstützung erhöhen, die sich speziell an Kinder, aber auch an Eltern, die arbeitslos sind, schlecht be
zahlte Arbeit haben oder vom Phänomen der Erwerbsarmut betroffen sind, richten (zum Beispiel Arbeitslosengeld und ein angemessenes Mindesteinkommen), und dass Arbeitsgesetze gefördert werden, die die sozialen Rechte, einschließlich eines
...[+++] ausreichenden gesetzlichen Mindestlohns unter Berücksichtigung einzelstaatlicher Praktiken und von Tarifverträgen, gewährleisten, den Familien mehr Sicherheit bieten, prekäre Arbeitsverhältnisse bekämpfen und zugleich mit angemessenen sozialen Rechten versehene Arbeitsverhältnisse fördern;