Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALADI
ALALC
Accordo di libero scambio nordamericano
Accordo nordamericano di libero scambio
Associazione europea di libero scambio
Associazione latino-americana di integrazione
Associazione latino-americana di libero commercio
Associazione latino-americana di libero scambio
Autorità di vigilanza EFTA
Cittadino dell'AELS
Cittadino di uno Stato membro dell'AELS
Diritto di manifestazione del pensiero
EFTA
Libero scambio
Libero scambio delle idee
Libertà d'opinione
Libertà di pensiero
NAFTA
Promuovere il libero scambio
Stato dell'AELS
Stato membro dell'AELS

Traduction de «Libero scambio delle idee » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
libertà d'opinione [ diritto di manifestazione del pensiero | libero scambio delle idee | libertà di pensiero ]

Meinungsfreiheit [ freie Meinungsäußerung ]


EFTA [ Associazione europea di libero scambio | Autorità di vigilanza EFTA ]

EFTA [ EFTA-Überwachungsbehörde | Europäische Freihandelsassoziation ]


ALADI [ ALALC | Associazione latino-americana di integrazione | Associazione latino-americana di libero scambio ]

ALADI [ LAFTA | LAIA | Lateinamerikanische Freihandelszone | Lateinamerikanische Integrationsvereinigung ]


Accordo di libero scambio nordamericano | Accordo nordamericano di libero scambio | NAFTA [Abbr.]

Nordamerikanisches Freihandelsabkommen | Nord-Amerikanisches Freihandelsabkommen | NAFTA [Abbr.]


Stato membro dell'Associazione europea di libero scambio | Stato membro dell'AELS | Stato dell'AELS

Mitgliedstaat der Europäischen Freihandelsassoziation | Mitgliedstaat der EFTA | EFTA-Mitgliedstaat | EFTA-Staat


Legge federale del 14 dicembre 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell'Accordo del 21 giugno 2001 di emendamento della Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio (AELS)

Bundesgesetz vom 14. Dezember 2001 betreffend die Bestimmungen über die Personenfreizügigkeit im Abkommen vom 21. Juni 2001 zur Änderung des Übereinkommens vom 4. Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA)


cittadino di uno Stato membro dell'Associazione europea di libero scambio | cittadino di uno Stato membro dell'AELS | cittadino dell'AELS

Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA | Staatsangehörige eines Mitgliedstaats der EFTA | Staatsangehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats | Staatsangehörige eines EFTA-Mitgliedstaats | Angehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Freihandelsassoziation | Angehöriger eines Mitgliedstaats der EFTA | Angehörige eines Mitgliedstaats der EFTA | Angehöriger eines EFTA-Mitgliedstaats | Angehörige eines E ...[+++]


Associazione latino-americana di libero commercio | Associazione latino-americana di libero scambio

Lateinamerikanische Freihandelsassoziation | Lateinamerikanische Freihandelsvereinigung | Lateinamerikanische Freihandelszone




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52017AE2894 - EN - Parere del Comitato economico e sociale europeo su: «Accordo di libero scambio UE-Corea — Capitolo su commercio e sviluppo sostenibile» // Parere del Comitato economico e sociale europeo su: «Accordo di libero scambio UE-Corea — Capitolo su commercio e sviluppo sostenibile»

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52017AE2894 - EN - Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zu dem „Freihandelsabkommen EU-Korea — Kapitel ‚Handel und nachhaltige Entwicklung‘“ // Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zu dem „Freihandelsabkommen EU-Korea — Kapitel ‚Handel und nachhaltige Entwicklung‘“


Nel campo scientifico e tecnologico, la conferenza ministeriale ASEM sulla scienza e la tecnologia tenutasi a Pechino ha gettato le basi per l'avvio di una serie di nuove attività di cooperazione volte a intensificare i contatti scientifici tra le due regioni, ad incrementare lo scambio di informazioni, a promuovere il libero flusso di idee tra le comunità scientifiche e la messa in rete dei ricercatori nonché a favorire partenariati tra università e industria [6].

Auf der ASEM-Ministerkonferenz über Wissenschaft und Technologie wurde der Grund für eine Reihe neuer Kooperationsaktivitäten gelegt, die dazu dienen, die Kontakte im Bereich der Wissenschaft zwischen den zwei Regionen zu verbessern, den Informationsaustausch zu intensivieren, den Ideenaustausch zwischen den Wissenschaftlern der beteiligten Länder und den Ausbau der Vernetzung der Wissenschaftler zu verstärken sowie Partnerschaften zwischen Hochschulen und Wirtschaft zu fördern [6].


Nel complesso, la legislazione e le prassi giudiziarie della Turchia ostacolano il libero scambio di informazioni e idee.

Insgesamt sind die türkischen Rechtsvorschriften und die Rechtsprechungspraxis Hindernisse für den freien Austausch von Informationen und Gedanken.


Nel 1989, durante l'elaborazione della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera, l'obiettivo degli Stati membri del Consiglio d'Europa era quello di rafforzare il libero scambio delle informazioni e delle idee incoraggiando la circolazione transfrontaliera dei servizi di programmi televisivi sulla base di un gruppo di norme comuni.

Mit der Ausarbeitung des Europäischen Übereinkommens über grenzüberschreitendes Fernsehen 1989 verfolgten die Mitgliedstaaten des Europarates das Ziel, den freien Verkehr von Informationen und Ideen zu fördern, indem sie den grenzüberschreitende Austausch von Fernsehprogrammen auf der Basis gemeinsamer Regeln erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrittore EUROVOC: accordo di libero scambio accordo di libero scambio Corea del Sud Corea del Sud firma di accordo firma di accordo accordo commerciale (UE) accordo commerciale (UE)

EUROVOC-Deskriptor: Freihandelsabkommen Freihandelsabkommen Südkorea Südkorea Unterzeichnung eines Abkommens Unterzeichnung eines Abkommens Handelsabkommen (EU) Handelsabkommen (EU)


34. riconosce che Internet si è trasformata in luogo pubblico nonché mercato, per il quale la libera circolazione di informazioni e l'accesso alle TIC sono indispensabili; ritiene, pertanto, che occorra promuovere e al contempo proteggere le libertà digitali e il libero scambio, al fine di incentivare e sostenere il libero scambio di idee, nonché maggiori opportunità commerciali per i cittadini dell'UE in un'economia g ...[+++]

34. erkennt an, dass das Internet sowohl ein öffentlicher Raum als auch ein Marktplatz geworden ist, für den der freie Informationsfluss und der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien unverzichtbar geworden ist; nimmt daher die Haltung ein, dass digitale Freiheiten und freier Handel gleichzeitig gefördert und geschützt werden müssen, um den freien Austausch von Ideen wie auch bessere Geschäftschancen für die Bürger der EU in einer zunehmend digitalen Weltwirtschaft zu bestärken und zu unterstützen;


28. chiede alla Commissione, alla luce degli avvenimenti dell'11 settembre e della necessità di rafforzare il dialogo tra le varie civiltà e di avviare un programma di scambi di studenti con paesi terzi di varie regioni del mondo volto a promuovere i valori della tolleranza e del libero scambio di idee e conoscenze mediante l'immersione in campo professionale, accademico, culturale e politico;

28. fordert die Kommission auf, aufgrund der Ereignisse vom 11. September 2001 und der Notwendigkeit, den Dialog zwischen den Zivilisationen zu stärken, ein Austauschprogramm für Studenten mit Drittländern aus unterschiedlichen Regionen der Welt aufzulegen, das die Werte der Toleranz, des freien Austausches von Gedanken und Wissen durch die berufliche, akademische, kulturelle und politische Einbindung fördert;


"Non si considerano "documenti" le informazioni di carattere informale per iscritto volte a fornire un parere personale o a consentire il libero scambio di idee ("brain storming") all'interno delle istituzioni".

„Dokument bedeutet nicht informelle Informationen in Form schriftlicher Mitteilungen, die der Abgabe persönlicher Meinungen oder dem freien Gedankenaustausch („brain storming“) innerhalb der Institutionen dienen.“


"Non si considerano "documenti" le informazioni di carattere informale volte a fornire un parere personale o a consentire il libero scambio di idee ("brain storming") all'interno delle istituzioni; ".

„Dokument bedeutet nicht informelle Informationen, die der Abgabe persönlicher Meinungen oder dem freien Gedankenaustausch („brain storming“) innerhalb der Institutionen dienen.“


X. considerando che la mobilità, il libero scambio di idee, la capacità di apprendere gli uni dagli altri, la necessità di condividere esperienze e di lavorare, creare ed agire in contesti economici e culturali diversi costituiscono fattori essenziali dello sviluppo e dello spirito europeo e che uno studio comparato sugli ostacoli alla mobilità nei diversi paesi e categorie sarà di grande utilità,

X. in der Erwägung, daß die Mobilität, der freie Gedankenaustausch, die Möglichkeit voneinander zu lernen, die Notwendigkeit, Erfahrungen auszutauschen und in unterschiedlichen wirtschaftlichen und kulturellen Umfeldern zu arbeiten, zu schaffen und zu handeln, wichtige Faktoren der Entwicklung des europäischen Geistes sind und daß eine vergleichende Studie über die Mobilitätshemmnisse in den einzelnen Ländern und sozialen Gruppen äußerst nützlich wäre,


w