8. ricorda che gli accordi di associazio
ne e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi sono intesi a promuovere la competitività, il rendimento economico e le prestazioni dei paesi partner e dell'UE, rispettando nel contempo la cooperazione economica dei paesi del Partenariato orientale con la Russia in un modo che risulti vantaggioso per tutte le parti; sottolinea che gli accordi di associazio
ne e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi in quanto tali non pregiudicano le relazioni commerciali che i paesi del
...[+++]Partenariato orientale intrattengono da tempo nella regione; ritiene che, al contrario, detti accordi non dovrebbero essere considerati incompatibili con tali relazioni commerciali e che, fatti salvi gli obblighi derivanti dagli accordi di associazione e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi, qualsiasi controversia commerciale dovrebbe essere risolta nel rispetto delle regole e degli obblighi stabiliti dall'Organizzazione mondiale del commercio; dichiara inoltre che l'Unione europea è pronta a sostenere i paesi del Partenariato orientale nei loro sforzi di integrazione, promuovendo l'applicazione provvisoria delle sezioni pertinenti degli accordi di associazione e degli accordi di libero scambio globali e approfonditi al momento della firma, sbloccando i crediti in sospeso ed i programmi di assistenza in seguito alla firma o alla ratifica di detti accordi se le condizioni richieste sono soddisfatte, perseguendo misure di facilitazione dei visti e la possibilità di esenzione dal visto; 8. erinnert daran, dass die Assoziierungsabkommen und die DCFTA darauf abzielen, die Wettbewerbsfähigkeit und die Wirtschaftsleistung unserer Partnerstaaten und der EU zu steigern, wobei gleichzeitig die wirtschaftliche Zusammenarbeit der Staaten der Östlichen Partnersch
aft mit Russland in einer Weise respektiert wird, die allen Parteien nützt; weist darauf hin, dass die Assoziierungsabkommen und die DCFTA nicht die langen Handelsbeziehungen untergraben, die die Staaten der Östlichen Partnerschaft in der Region unterhalten; ist im Gegenteil der Ansicht, dass diese Abkommen nicht als unvereinbar mit diesen Handelsbeziehungen gesehen wer
...[+++]den sollten und dass unbeschadet der Verpflichtungen, die sich aus den Assoziierungsabkommen und den DCFTA ergeben, alle Handelsstreitigkeiten nach den Regeln und Verpflichtungen der Welthandelsorganisation beigelegt werden sollten; bekräftigt darüber hinaus, dass die EU bereit ist, die Partner der Östlichen Partnerschaft in ihren Integrationsbemühungen zu unterstützen, indem nach der Unterzeichnung die vorläufige Anwendung der einschlägigen Abschnitte der Assoziierungsabkommen und der DCFTA gefördert wird, ausgesetzte Darlehen und Hilfsprogramme freigegeben werden, wenn die dafür erforderlichen Bedingungen erfüllt sind, Visaerleichterungen weiterverfolgt werden und die Aussicht auf Visumfreiheit bei Reisen besteht;